IT
B - Prelevare un carico dal suolo.
- Avvicinare il carrello elevatore perpendi-
colarmente al carico, con il braccio rien-
trato e le forche orizzontali (Fig. C).
- Regolare lo scarto e il centraggio delle
forche rispetto al carico (Fig. D) (Esistono
soluzioni opzionali ; per maggiori informa-
zioni, rivolgetevi al vostro agente o con-
cessionario).
Attenzione ai rischi di pizzicamento o di
schiacciamento degli arti durante le rego-
lazioni manuali delle forche. Mantenere
sempre una distanza uguale tra le forche
e l'asse centrale della tavola per garantire
la perfetta stabilità
del carico.
- Far avanzare lentamente il carrello eleva-
tore (1), e portare le forche contro il cari-
co (Fig. E), se occorre alzare leggermente
il braccio (2) durante il prelevamento del
carico.
- Azionare il freno di stazionamento e met-
tere la leva dell'invertitore di marcia in
folle.
- Sollevare leggermente il carico (1), incli-
nare il portaforche (2) indietro in posizio-
ne di trasporto (Fig. F).
Inclinare sufficientemente il carico all'in-
dietro per assicurarne la stabilità (perdita
del carico durante la frenata) facendo
però attenzione a non modificarne l'equili-
brio.
B - Taking up a load on the ground.
- Position the lift truck perpendicular to the
load, with the jib retracted and the forks
in a horizontal position (Fig. C).
- Adjust the fork spread and centering in
connection with the load (Fig. D)
(Optional solutions exist, consult your
dealer).
Beware of the
risks of trapping or squashing limbs when
manually adjusting the forks. Always
maintain an equal distance between the
forks and the centre of the carriage in
order to keep the load completely stable.
- Slowly move the life truck forward (1)
and stop with the forks in front of the
load (Fig. E), if necessary, slightly lift the
jib (2) while taking up the load.
- Apply the parking brake and place the
forward/reverse lever in neutral.
- Slightly lift the load (1), tilt the carriage
backwards (2) in the transport position
(Fig. F).
Tilt the carriage sufficiently backwards to
ensure the load's stability when braking
whilst maintaining the load balance.
D
EN
- Mit dem Teleskoplader die Last bei einge-
- Abstand und Zentrierung der Gabelzinken
- Mit dem Teleskoplader langsam vorwärts
- Handbremse anziehen und den Hebel
- Die Last anheben (1), die
E
1 24
DE
B - Aufnahme einer Last vom Boden.
fahrenem Ausleger und waagerechten
Gabelzinken rechtwinklig anfahren (Abb.
C).
der Last anpassen (Abb. D) (Es gibt
Sonderausstattungen, fragen Sie Ihren
oder Vertragshändler).
Beachten Sie die Gefahr eines
Verklemmens oder Quetschens von
Körpergliedern beim manuellen Anpassen
der Gabelzinken.. Halten Sie immer glei-
chen Abstand zwischen den Gabeln und
der Mitte der Werkzeugaufnahme,, damit
die Last stabil bleibt.
fahren (1) und die Gabelzinken vor der
Last zum Anschlag bringen (Abb. E). Falls
nötig, während der Aufnahme der Last
den Teleskop leicht anheben (2).
des Fahrtrichtungswahlschalters in
Neutrallstellung bringen.
Werkzeugaufnahmeenach hinten in
Transportstellung kippen (2) (Abb. F).
Neigen Sie die Last ausreichend weit
nach hinten, um ihre Stabilität sicherzu-
stellen (Gefahr des Abstürzens der Last
beim Bremsen), ohne jedoch deren
Gleichgewicht zu beeinträchtigen.
F