IT
INTERRUTTORE FRENO MOTORE
MRT-X 3255
Il freno motore decelera il sollevatore teles-
copico senza usare frizione meccanica
per evitare il surriscaldamento del sistema
frenante.
Questo freno è principalmente utilizzato
nelle lunghe discese, e permette di frenare
la macchina senza sollecitare i freni.
Premere l'interruttore (2,
3.21a) per attiva-
re o disattivare il freno motore (0, 1a,
Sul pannello di controllo una spia arancione
indica che la funzione è attiva (e paragrafo:
"Strumenti e pannello di controllo").
Sul interruttore (2,
3.21a) il led si accende
(1,
3.21a) per indicare che la funzione è
attiva.
Condizioni di funzionamento del freno mo-
tore.
Il freno motore funziona solo se:
- l'Acqua motore è > 60 °C
- il Pedale dell'acceleratore non è premuto
p
- i Giri del motore termico sono > di 1100
rpm.
IMPORTANTE!
Per
la massima potenza frenan-
te del freno motore, non su-
perare i 42 km/h di velocità.
Se necessario rallentare la ve-
locità della macchina premen-
do il pedale dei freni di servizio.
Se la velocità della macchina su-
pera i 42 km/h, il guidatore viene
avvisato da un allarme sonoro e
da una segnalazione ottica su ta-
chimetro "BRAKE"(frenare).
ENGINE BRAKE SWITCH
MRT-X 3255
The engine brake decelerates the telehand-
ler without using mechanical friction in or-
der to avoid the overheating of the brake
system.
This brake is mainly used in the long de-
scents, and it allows to brake the machine
without stressing the brakes.
3.21a).
Press switch (2,
the engine brake (0, 1a,
On the control panel the orange indicator
light indicates that the function is active (
paragraph: "Instruments and control panel").
On the switch (2,
(1,
3.21a) to indicate that the function is
active.
Operating conditions of the engine brake.
The engine brake works only if:
- the engine water temperature is > 60°C
- the accelerator pedal is not pressed
p
- the revs of the I.C. engine are > 1100 rpm.
mantenere
IMPORTANT! In order to main-
tain
the engine brake, the speed
shall
If
the
the
If the speed of the machine
exceeds 42 km/h, the driver will
be warned by an alarm sound and
the optical signal "BRAKE" on the
tachometer.
1a
EN
3.21a) to enable or disable
3.21a).
e
3.21a) the led comes on
the
braking
power
of
not
exceed
42
km/h.
required,
slow
down
machine
by
pressing
service
brake
pedal.
3.21a
0
1
2
2-44
DE
SCHALTER MOTORBREMSE
MRT-X 3255
Die Motorbremse verlangsamt den Teleskopsta-
pler, ohne die mechanische Kupplung zu benut-
zen, um eine Überhitzung des Bremssystems zu
vermeiden.
Diese Bremse wird vor Allem bei langen Ber-
gab-Fahrten benutzt und erlaubt die Maschine
zu bremsen, ohne die Bremsen zu beanspru-
chen.
Den Schalter (2,
3.21a) drücken, um die Mo-
torbremse zu aktivieren oder zu deaktivieren (0,
1a,1b,
3.21a).
An der Kontrolltafel leuchtet eine orange Kont-
rollleuchte, wenn die Funktion aktiv ist (und Ab-
schnitt: "Instrumente und Kontrolltafel").
Am Schalter (2,
3.21a) wird die LED
(1
3.21a) eingeschaltet, wenn die Funktion
aktiv ist.
Betriebsbedingungen der Motorbremse.
Die Motorbremse funktioniert nur, wenn:
- die Kühlmitteltemperatur > 60°C beträgt
- das Gaspedal nicht gedrückt ist
p
- die Motordrehzahl > 1100 UpM ist
WICHTIG! Um die maximale Brems-
leistung der Motorbremse beizube-
halten, dürfen 42 km/h Geschwin-
digkeit nicht überschritten werden.
Ggf. die Geschwindigkeit der Ma-
schine durch Drücken des Pedals
der
Betriebsbremsen
Wenn die Geschwindigkeit der Ma-
schine die 42 km/h überschreitet,
wird der Fahrer durch einen Alarm-
ton und die Anzeige am Tachome-
ter „BRAKE" (bremsen) gewarnt.
drosseln.