H
- MANUTENZIONE OCCASIONALE
H1 -
Sostituire una ruota
Qualora la sostituzione della ruota dovesse
essere effettuata lungo la
strada, procedere come descritto qui
di seguito:
- Se possibile fermare il carrello elevatore
in piano su un terreno compatto.
- Spegnere il carrello elevatore (Vedi
capitolo: ISTRUZIONI DI GUIDA nella
parte: 1 - ISTRUZIONI E NORME DI
SICUREZZA).
- Attivare il freno di stazionamento
- Accendere le luci di emergenza.
- Applicare cunei per immobilizzare il
carrello elevatore nelle due direzioni
sull'assale opposto alla ruota da
sostituire.
- Allentare i bulloni dalla ruota da
sostituire
- Sistemare il cric sotto la semiscatola
dell'assale, il più vicino possibile alla
ruota e regolare il cric (Fig. H1/1).
- Sollevare la ruota fino a staccarla da
terra e posizionare il sostegno di
sicurezza sotto l'assale (Fig. H1/2).
Per
effettuare
questa
operazione,
consigliamo di utilizzare un cric idraulico e
il sostegno di sicurezza.
- Svitare completamente i bulloni delle
ruote e rimuoverli.
- Estrarre la ruota con movimenti di va e
vieni e ruotarla sul lato.
- Mettere la ruota nuova sul mozzo.
- Avvitare manualmente i bulloni, se
necessario lubrificarli con del grasso. -
Stringere a fondo i bulloni delle ruote
con una chiave dinamometrica
- Rimuovere il sostegno di sicurezza e
abbassare il carrello elevatore con il
cric.
(Vedi capitolo: A - OGNI GIORNO O
OGNI 10 ORE DI FUNZIONAMENTO nella
parte:3 MANUTENZIONE, per la
coppia di serraggio).
EN
H
- OCCASIONAL MAINTENANCE
H1 - Change a wheel
In the event of a wheel being changed on
the public highway, make sure of the fol-
lowing points :
- Stop the lift truck, if possible on even and
hard ground.
- To pass on stop of lift truck (See chapter :
DRIVING INSTRUCTIONS in paragraph : 1 -
OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS).
- Action the parking brake
- Put the warning lights on.
- Immobilise the lift truck in both directions
on the axle opposite to the wheel to be
changed.
- Unlock the nuts of the wheel to be
changed.
- Place the jack under the flared axle tube,
as near as possible to the wheel and adjust
the jack (Fig. H1/1).
- Lift the wheel until it comes off the ground
and put in place the safety support under
the axle (Fig. H1/2).
vi
For this operation, we advise you to use the
hydraulic jack and the safety support.
- Completely unscrew the wheel nuts and
remove them.
- Free the wheel by reciprocating
movements and roll it to the side.
- Slip the new wheel on the wheel hub.
- Refit the nuts by hand, if necessary
grease them.
- Remove the safety support and lower the
lift truck with the jack.
- Tighten the wheel nuts with a torque
wrench (See chapter : A - DAILY OR EVERY
10 HOURS SERVICE in paragraph : 3 -
MAINTENANCE for tightening torque).
H1/1
3-84
H
- ERGÄNZENDE WARTUNG
H1 - Radwechsel
Sollte ein Rad auf öffentlichen
Verkehrswegen gewechselt werden,
folgenden Punkten beachten :
- Wenn möglich, den Teleskoplader auf
festem, waagerechtem Boden
abstellen.(Siehe
Kapitel : FAHRANWEISUNGEN,
Abschnitt : 1 - ANWEISUNGEN UND
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN).
- Warnblinkanlage einschalten.
- Fahrzeug gegen den Fließenden
Verkehr absichern
- Den Teleskoplader in beiden
Richtungen
auf der dem zu wechselnden Rad
gegenüberliegenden Achse verkeilen.
- Radmuttern des zu wechselnden
Radeslösen.
- Den Wagenheber so nahe wie möglich
am Rad unter den Achstrichter stellen
und ausrichten (Abb. H1/1).
- Das Rad anheben, bis es vom Boden
abhebt und die Sicherheitsstütze unter
der Achse anbringen (Abb. H1/2).
Für diese Arbeit empfehlen wir den
Einsatzeines hydraulischen
Wagenhebers und einer
Sicherheitsstütze (Unterstellbock).
- Die Radmuttern entfernen.
- Das Rad demontieren .
- Das neue Rad montieren.
- Die Radmuttern von Hand
festschrauben, gegebenenfalls
schmieren.
H1/2
DE