Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Manitou MRT-X 3255 PLUS PRIVILEGE Betriebsanleitung Seite 242

Inhaltsverzeichnis

Werbung

IT
E13
- Controllo e regolazione del gioco
delle valvole del motore e del
freno motore.
Operazione da effettuare la prima volta al
raggiungimento delle 1000 ore di lavoro,
periodicamente ogni 1000 ore di lavoro.
Registrare il gioco delle valvole a motore
freddo (almeno 30 minuti dopo l'arresto del
motore, anche se questo è rimasto in funzione
solo per un breve periodo).
Se i coperchi della testata sono molto
imbrattati, pulirli prima di rimuoverli.
Pericolo di incidenti.
Se il veicolo non è bloccato può mettersi in
movimento
involontariamente
conseguente rischio di investire o schiacciare
le
persone circostanti o di provocare un incidente
provocando lesioni al guidatore e ad
altre persone.
- Bloccare sempre il veicolo con il freno di
stazionamento e, se necessario, con i cunei
d'arresto onde evitarne il movimento
fortuito.
- Portare il cambio in posizione di folle.
- Ruotare il motore esclusivamente mediante
l'apposito dispositivo di rotazione.
Smontaggio/montaggio del coperchio
della testata "1"(E13)
Smontaggio
Smontare il tubo flessibile di sfiato del
motore "6"(E13) dal coperchio della testata
cilindri.
Svitare e rimuovere la vite ad esagono cavo
"3"(E13) dal coperchio della testata
cilindri insieme all'anello di tenuta "4"(E13).
Rimuovere il coperchio della testata
"2"(E13).
Montaggio
Pulire le superfici di tenuta della testata
cilindri e del relativo coperchio.
Sostituire sempre la guarnizione tra il
coperchio della testata cilindri e la testata.
Montare il coperchio della testata cilindri.
Inserire le viti ad esagono cavo "3"(E13) con
anelli di tenuta "4"(E13) nuovi e serrarle.
Coppia di serraggio: 30 Nm.
E13
- Check and adjust engine and
engine brake valve clearance
Operation to be carried out the first time
after 1000 hours of service, periodically
every 1000 hours of service.
Adjust the valve clearance when the engine
is cold (at least 30 minutes after stopping the
engine, even if it was only operated for a brief
Clean very dirty cylinder head covers before
removal.
Risk of accident.
If not properly secured, a vehicle might
con
accidentally be set in motion, knocking
somebody
down or trapping them or causing an accident
and injuring you or others.
- Always prevent the vehicle from rolling
away by applying the parking brake and,
if necessary, by placing chocks under the
wheels.
- Shift the transmission into neutral.
- Only turn the engine over using the rotation
device provided for this purpose.
Removing and fitting the cylinder head
covers "1"(E13)
Removal
Remove engine ventilation hose "6" from
the cylinder head cover.
Unscrew hexagon socket screw "3"(E13)
from the cylinder head cover with sealing
washers "4"(E13).
Remove cylinder head cover "2"(E13).
Installation
Clean the cylinder head and the cylinder
head cover sealing surfaces.
Check the gasket between the cylinder
head cover and charge-air manifold
"1"(E13) and replace if necessary.
Always replace the gasket between the
cylinder head cover and the cylinder head.
Position the cylinder head cover.
Fit Allen bolts "3"(E13) with new sealing
washers "4"(E13) and tighten.
Tightening torque:30 Nm.
1
EN
period).
E13
6
3-69
DE
E13
- Ventilspiel von Motor und
Motorbremse prüfen, einstellen
Vorgang, der zum ersten Mal beim
Erreichen von 1000 Betriebsstunden
auszuführen ist, danach jeweils alle 1000
Betriebsstunden.
Stellen Sie das Ventilspiel bei kaltem
Motor ein (frühestens 30 Minuten nach
Abstellen des Motors, auch bei kurzzeitigem
Betrieb).
Reinigen
Sie
stark
verschmutzte
Zylinderkopfhauben vor dem Abnehmen.
Unfallgefahr.
Ein ungesichertes Fahrzeug kann sich
unbeabsichtigt in Bewegung setzen und dabei
Personen überfahren oder einquetschen
oder einen Unfall verursachen und Sie oder
andere Personen verletzen.
Sichern Sie stets das Fahrzeug gegen
Wegrollen mit Feststellbremse und ggf.
Unterlegkeilen.
Schalten Sie das Getriebe in Neutralstellung.
Drehen Sie den Motor nur mit der dafür
vorgesehenen Drehvorrichtung durch.
Zylinderkopfhauben ab-/anbauen
"1"(Abb.E13)
Ausbau
Motorenentlüftungsschlauch "6"(Abb.E13)
von Zylinderkopfhaube abbauen.
Innensechskantschraube "3"(Abb.E13) aus
der Zylinderkopfhaube mit Dichtscheiben
"4"(Abb.E13) herausschrauben.
Zylinderkopfhaube "2"(Abb.E13)
abnehmen.
Einbau
Dichtflächen des Zylinderkopfes und der
Zylinderkopfhaube säubern.
Dichtung zwischen Zylinderkopfhaube und
Ladeluftkrümmer "1"(Abb.E13) prüfen und
ggf. ersetzen.
Dichtung zwischen Zylinderkopfhaube und
Zylinderkopf grundsätzlich erneuern.
Zylinderkopfhaube aufsetzen.
Innensechskantschrauben "3"(Abb.E13)
mit neuen Dichtscheiben "4"(Abb.E13)
einsetzen und festziehen.
Anziehdrehmoment : 30 Nm.
2
5
3
4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Mrt 3255 plus privilege

Inhaltsverzeichnis