IT
A2 - Controllare il livello del liquido di
raffreddamento
Sistema
pressurizzato:
il
raffreddamento bollente può causare
gravi ustioni. Quando si deve aprire il
tappo di rifornimento, arrestare il motore
e attendere che i componenti del circuito di
raffreddamento
si siano raffreddati.
Allentare il tappo a pressione lentamente
per scaricare la pressione.
Non
aggiungere
mai
liquido
raffreddamento freddo a motore caldo.
In caso di emergenza, è possibile utilizzare
l'acqua come liquido di raffreddamento,
e procedere poi, il più rapidamente
possibile, al cambio del liquido del circuito
di
raffreddamento
(vedi:
MANUTENZIONE:
F1
-
LIQUIDO
RAFFREDDAMENTO).
Quando si esegue qualsiasi manutenzione
o
riparazione
del
sistema
raffreddamento del motore, la procedura
deve essere eseguita con il motore a livello
del
suolo. Questo permette di controllare
accuratamente il livello del liquido
di raffreddamento. In questo modo
è possibile inoltre evitare il rischio di
introdurre un blocco d'aria nel sistema di
raffreddamento.
- Aprire il cofano motore.
- Controllare il corretto livello rispetto al
centro dell'indicatore "1" (fig. A2).
- Se necessario, aggiungere liquido di
raffreddamento (vedi: 3 - MANUTENZIONE:
LUBRIFICANTI E CARBURANTE).
- Portare lentamente il tappo del radiatore
"2" (fig. A2) fino all'arresto di sicurezza.
- Lasciar fuoriuscire la pressione e il vapore.
- Premere il tappo e rimuoverlo mediante
rotazione.
- Aggiungere il liquido di raffreddamento
attraverso l'orifizio di riempimento "3" (fig.
A2) fino al centro dell'indicatore "1" (fig.
A2).
- Ingrassare leggermente l'orifizio di
riempimento per facilitare la posa e la
rimozione del tappo del radiatore.
- Mediante un controllo visivo accertarsi che
non vi siano perdite sul radiatore e sulle
tubazioni.
1
A2 – Check the coolant level
liquido
di
System pressurised: the boiling coolant
can cause serious burns. Before opening
the filler cap, stop the engine and allow
the cooling circuit components to cool
down.Slacken the pressure cap slowly to
discharge pressure.
Never add cold cooling liquid in a hot
di
engine.
In an emergency, water can be used as
coolant; proceed as rapidly as possible,
to change the liquid in the coo-ling circuit
3
-
(see: 3 – MAINTENANCE: F1 – COOLANT).
DI
When maintenance or repairs are carried
di
out on the engine cooling system, the
operations must be carried out with the
engine resting level on the ground. This
makes it possible to check the coolant level
accurately. It is thus also possible to avoid
the risk of introducing an air bubble in the
cooling system.
- Open the engine hood.- Check the correct
level with respect to the centre of the
indicator "1" (Fig. A2).
- If necessary, add coolant (see: 3 -
MAINTENANCE: LUBRICANTS AND FUEL).
- Slowly turn the radiator cap "2" (Fig. A2)
up to the safety stop.
- Discharge the pressure and the vapour-
Press the cap and rotate to remove it.
- Add coolant through the filler hole "3" (Fig.
A2) up to the centre level of indicator "1"
(Fig. A2).
- Grease the filler hole slightly to make it
easier to fit and remove the radiator cap.-
Inspect the radiator and pipes for leaks.
2
3
EN
A2
3-17
DE
A2 - Stand der Kühlflüssigkeit prüfen
Verdichtetes
System:
Die
Kühlflüssigkeit
kann
Verbrennungen
verursachen.
man den Nachfüllstopfen öffnen muss,
den Motor abstellen und warten, dass
die Komponenten des Kühlkreislaufs
abgekühlt
sind.Den
Einfüllstopfen
langsam
lockern,
um
den
abzulassen.
Bei
warmem
Motor
keine
Kühlflüssigkeit nachfül-len.
In Notfällen kann man auch Wasser als
Kühlflüssigkeit benutzen, um dann so
rasch wie möglich das Wasser durch
Kühlflüssigkeit zu ersetzen (siehe: 3 -
WARTUNG: F1 - KÜHLFLÜSSIGKEIT).
Wenn man irgendeine Wartung oder
Reparatur des Kühlsystems des Motors
ausführt, muss die Maschine auf ebenem
Gelände stehen. Dies gestattet es, den
Stand der Kühlflüssigkeit sorgfältig zu
prüfen. Auf diese Weise wird außerdem
vermieden, das Luft in das Kühlsystem
eingeleitet wird.
- Die Motorhaube öffnen.- Den korrekten
Stand im Bezug zur Mitte der Standanzeige
"1" prüfen (Abb. A2).
- Bei Bedarf Kühlflüssigkeit (siehe: 3 -
WARTUNG:
SCH-MIERSTOFFE
KRAFTSTOFF) hinzufügen.
- Den Verschlussstopfen des Kühlers
"2"
(Abb.
A2)
langsam
Sicherheitsanschlag bringen.
- Den Druck und den Dampf ablassen.
- Auf dem Stopfen drücken und ihn
durch
Drehen
abneh-men.-
den
Einfüllstopfen
"3"
Kühlflüssigkeit hinzufügen, bis die Mitte
des Standanzeigers "1" erreicht ist (Abb.
A2).
- Die Einfüllöffnung leicht schmieren,
um das Aufsetzen und Abnehmen des
Kühlerstopfens zu vereinfachen.
- Durch Sichtkontrolle sicherstellen, dass
keine Leckstellen auf dem Kühler und den
Leitungen vorliegen.
siedende
schwere
Wenn
Druck
kalte
UND
bis
zum
Durch
(Abb.
A2)