Herunterladen Diese Seite drucken
Manitou M26/30-2+H ST3B Betriebsanleitung
Manitou M26/30-2+H ST3B Betriebsanleitung

Manitou M26/30-2+H ST3B Betriebsanleitung

4 speed und hydrostatische getriebe

Werbung

(ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Manitou M26/30-2+H ST3B

  • Seite 1 (ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG)
  • Seite 3 Ausrüstungen/Funktionen, die in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, nicht enthält. - Die Angaben und Abbildungen sind unverbindlich. - MANITOU behält sich das Recht vor, Änderungen an den Modellen sowie Ausrüstungen vorzunehmen, ohne dafür die vorliegende Betriebsanleitung aktualisieren zu müssen. - Bei den Mitarbeitern des MANITOU-Vertriebsnetzes handelt es sich ausschließlich um qualifizierte Fachleute, die Ihnen jederzeit gerne zur Verfügung stehen, um alle Ihre Fragen zu beantworten.
  • Seite 4 1 - SICHERHEIT SHINWEISE UND -VORSCHRIFTEN 2 - BESCHREIBUNG 3 - WARTUNG 4 - ANBAUGERÄTE FÜR DIE TELESKOPLADER-BAUREIHE...
  • Seite 5 1 - SICHERHEITSHINWEISE UND -VORSCHRIFTEN...
  • Seite 6 INHALTSVERZEICHNIS 1 - SICHERHEITSHINWEISE UND -VORSCHRIFTEN SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE BETREIBERFIRMA A - EIGNUNG DES HUBSTAPLERS FÜR EINEN BESTIMMTEN GEBRAUCH......4 B - ANPASSUNG DES HUBSTAPLERS AN DIE UMGEBUNGSBEDINGUNGEN .
  • Seite 7 LÄNGERE STILLLEGUNG DES HUBSTAPLERS VERSCHROTTEN DES HUBSTAPLERS METALLE ..............18 KUNSTSTOFFE .
  • Seite 8 Der für das Gerät Verantwortliche muss diese Kriterien berücksichtigen, wenn er die Eignung einer Person als Bediener des Hubstaplers abschätzt. DER HUBSTAPLER - MANITOU hat sich von der Eignung des Hubgerüststaplers für einen bestimmten Gebrauch unter den in der vorliegenden Betriebsanleitung genannten normalen Einsatzbedingungen überzeugt. Dabei wurde das Hubgerüststapler in einem TEST mit einem Koeffizienten on ...
  • Seite 9 - Nachstehend einige Empfehlungen, wie Sie diese Einwirkungen durch Vibrationen auf ein Mindestmaß beschränken können: • Wählen Sie den Hubstapler samt Anbaugeräten so aus, dass sie am besten für den vorgesehenen Zweck geeignet sind. • Stellen Sie den Sitz auf das Gewicht des Fahrers ein (je nach Hubstaplermodell) und sorgen Sie dafür, dass die Sitzeinstellung und die Kabinenfederung stets in einwandfreiem Zustand sind.
  • Seite 10 Jede Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise, der Bedienungs-, Wartungs- oder Instandsetzungsvorschriften für den Hubstapler kann schwere, ja sogar tödliche Unfälle verursachen. Um jegliche Gefährdung durch ein von MANITOU zugelassenes Gerät zu verringern bzw. zu vermeiden, beachten Sie bitte die Vorschriften in Kapitel: 4 - ANBAUGERÄTE, DIE BEI DIESER BAUREIHE AUF WUNSCH ANGEBAUT WERDEN KÖNNEN: EINLEITUNG.
  • Seite 11 SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE FAHRT IM UNBELADENEN UND BELADENEN ZUSTAND - Tägliche Wartungsarbeiten durchführen (siehe: 3 - WARTUNG: A - TÄGLICH ODER ALLE 10 BETRIEBSSTUNDEN). - Stellen Sie sicher, dass Beleuchtung, Fahrtrichtungsanzeiger und Scheibenwischer funktionieren und sauber sind. - Zustand, Sauberkeit und Einstellung der Rückspiegel überprüfen. - Funktionsfähigkeit des Signalhorns überprüfen.
  • Seite 12 - Stapeln Sie niemals Ladegüter auf hügeligem Gelände. Sie könnten umfallen. - Die Last oder das Anbaugerät nicht längere Zeit genau über einem Objekt stehen lassen, da das Hubgerüst absinken kann. In einem solchen Fall muss für eine dauernde Überwachung gesorgt werden, damit die Höheneinstellung der Gabel bzw.
  • Seite 13 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wir möchten den Bediener auf die Gefahren in Zusammenhang mit dem Gebrauch des Hubstaplers hinweisen, insbesondere: - Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug. - Verlust der Seiten- und Frontstabilität des Hubstaplers. Der Bediener muss sein Fahrzeug immer beherrschen. Versuchen Sie beim Umkippen des Hubstaplers nicht, die Fahrerkabine zu verlassen. DER BESTE SCHUTZ FÜR SIE IST, ANGESCHNALLT IN DER KABINE ZU BLEIBEN.
  • Seite 14 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - Beim Verlassen des Hubstaplers immer den Zündschlüssel abziehen. - Beim Abstellen des Hubstaplers oder wenn der Bediener (auch nur kurzzeitig) den Fahrerstand verlassen muss, die Gabel bzw. das Anbaugerät ganz auf den Boden ablassen, die Feststellbremse anziehen und den Fahrtrichtungswahlhebel auf Neutral stellen.
  • Seite 15 Sie hierzu auf dem Typenschild Ihres Hubstaplers nach). HINWEISE FÜR DIE BEFÖRDERUNG VON LASTEN - Nur die von MANITOU amtlich zugelassenen Anbaugeräte dürfen an den Hubstapler angebaut werden. - Stellen Sie sicher, dass das Anbaugerät für die auszuführenden Arbeiten geeignet ist (siehe: 4 - ANBAUGERÄTE FÜR DIE HUBSTAPLERBAUREIHE).
  • Seite 16 - Fahren Sie den Hubstapler rechtwinklig an die aufzunehmende Last heran, mit eingefahrenem Teleskop und waagerecht ausgerichteter Gabel (Abb. D1). - Stellen Sie durch Anpassen von Abstand und Zentrierung der Gabelzinken die Stabilität der Last sicher (Abb. D2) (entsprechende Ausrüstungen sind als Option erhältlich;...
  • Seite 17 - Heben Sie die Last (1) leicht an und kippen Sie den Gabelträger (2) nach hinten, um die Last zu stabilisieren (Abb. E3). - Kippen Sie die Last aus Stabilitätsgründen weit genug nach hinten. - Fahren Sie den Hubstapler sehr langsam und vorsichtig zurück (1), bis die Last frei kommt.
  • Seite 18 VORSCHRIFTEN ZUR WARTUNG DES GABELSTAPLERS ALLGEMEINE HINWEISE - Stellen Sie vor dem Starten des Hubstaplers sicher, dass der Raum ausreichend belüftet ist. - Tragen Sie eine für Wartungsarbeiten an ihrem Hubstapler geeignete Kleidung, verzichten Sie auf Schmuck und weite Kleidung. Ggf. Haare zusammenbinden und schützen. - Stellen Sie vor allen Arbeiten am Hubstapler den Antriebsmotor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
  • Seite 19 SCHWEISSARBEITEN - Bei Schweißarbeiten am Hubstapler Batterie abklemmen. - Schließen Sie beim Elektroschweißen am Hubstapler die Minusklemme des Schweißgeräts direkt an dem zu schweißenden Teil an, damit der starke Schweißstrom nicht durch die Lichtmaschine fließen und diese beschädigen kann. - Führen Sie niemals Schweißarbeiten oder sonstige Arbeiten mit Hitzeentwicklung an montierten Reifen durch. Durch die Hitze steigt der Reifendruck an und der Reifen könnte platzen.
  • Seite 20 EINLEITUNG Durch die nachstehenden Empfehlungen sollen Schäden am Hubstapler bei längerem Stillstand vermieden werden. Bei der Durchführung der Maßnahmen empfehlen wir die Verwendung des MANITOU-Schutzmittels mit der Teile-Nr. 603726. Die Gebrauchsanweisung des Mittels finden Sie auf der Verpackung. Die Arbeiten der Stilllegung und der Wiederinbetriebnahme des Hubstaplers müssen von Ihrem Vertragshändler durchgeführt werden.
  • Seite 21 WIEDERINBETRIEBNAHME DES HUBSTAPLERS - Dichtband von allen Öffnungen abnehmen. - Ansaugkrümmer wieder anbauen. - Batterie wieder einbauen und anschließen. - Korrosionsschutz von den Zylinderstangen entfernen. - Tägliche Wartungsarbeiten durchführen (siehe: 3 - WARTUNG: A - TÄGLICH ODER ALLE 10 BETRIEBSSTUNDEN). - Feststellbremse betätigen und Böcke entfernen.
  • Seite 22 • Werfen Sie Batterien nicht einfach weg, denn sie enthalten umweltschädliche Metalle. • Bringen Sie diese zum MANITOU-Händler oder zu jeder anderen autorisierten Sammelstelle zurück. HINWEIS: MANITOU hat es sich zum Ziel gesetzt, hochleistungsfähige Hubstapler bei gleichzeitiger Verringerung der Schadstoffemissionen zu bauen.
  • Seite 23 2 - BESCHREIBUNG...
  • Seite 24 INHALTSVERZEICHNIS 2 - BESCHREIBUNG EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG SICHERHEITSAUFKLEBER UND -SCHILDER IDENTIFIZIERUNG DES GABELSTAPLERS TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN DER ROLLENHUBGERÜSTE TECHNISCHE DATEN DER ROLLENHUBGERÜSTE TECHNISCHE DATEN DER ROLLENHUBGERÜSTE TECHNISCHE DATEN DER ROLLENHUBGERÜSTE REIFEN ABMESSUNGEN UND LASTDIAGRAMM ABMESSUNGEN UND LASTDIAGRAMM...
  • Seite 25 ANZEIGEN UND BEDIENELEMENTE ZUGVORRICHTUNGEN BESCHREIBUNG UND BEDIENUNG DER OPTIONEN...
  • Seite 26 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG « EC» DECLARATION OF CONFORMITY (original) La société, The company Adresse, Address Dossier technique, Technical file Constructeur de la machine décrite ci-après, Manufacturer of the machine described below Déclare que cette machine, Declares that this machine Est conforme aux directives suivantes et à leurs transpositions en droit national, Complies with the following directives and their transpositions into national law Pour les machines annexe IV ,...
  • Seite 27 удостоверение за « СЕ » съответствие (oригинална), 2) Фирмата, 3) Адрес, 4) Техническо досие, 5) Фабрикант на описаната по-долу машина, 6) Обявява, че тази машина, 7) Отговаря на следните директиви и на тяхното съответствие национално право, 8) За машините към допълнение IV, 9)Номер на удостоверението, 10) Наименувана фирма, 15) хармонизирани...
  • Seite 28 SICHERHEITSAUFKLEBER UND -SCHILDER Alle Sicherheitsaufkleber und -schilder reinigen, um sie einfach lesbar zu machen. Bei Unleserlichkeit oder Beschädigung Sicherheitsaufkleber und -schilder unverzüglich ersetzen. Nach jedem Austausch von Ersatzteilen sicherstellen, dass Sicherheitsaufkleber und -schilder angebracht sind. AUFKLEBER UND SCHILDER AUSSEN AN DER MASCHINE - Druckspeicherhinweis - Anschlagpunkt - Dieselkraftstoff...
  • Seite 29 AUFKLEBER UND SCHILDER UNTER DER MOTORHAUBE - Frostschutzmittel - Wasser-/Kraftstoffscheider - Lüftergefahr...
  • Seite 30 1690 1960 2330 3200 221081 239178 n°: 218159 197211 n°: n°: n°: n°300681 N 234806 MANITOU BF 44158 ANCENIS CEDEX FRANCE MODELE MODELLO SERIE SERIE MODEL MODELO SERIES SERIE 7,5A Année de fabrication Anno di fabbricazione Année modèle Anno modello Year of manufacture Año de fabricación...
  • Seite 32 HINWEIS: Um die Daten bei Bedarf schneller zur Hand zu haben, empfehlen wir, diese bei der Übergabe des Gabelstaplers unten in die entsprechenden Felder einzutragen. TYPENSCHILD DES GABELSTAPLERS 1 - MODELL 2 - SERIE MANITOU BF 44158 ANCENIS CEDEX FRANCE MODELE MODELLO SERIE SERIE...
  • Seite 33 HYDROSTATISCHE MOTOR, HYDROSTATISCHE MODELLE NUR • Typ • Serien-Nr. • MANITOU-Teilenummer 2-GANG-GETRIEBE, HYDROSTATISCHE MODELLE NUR • Typ • Serien-Nr. • MANITOU-Teilenummer VORDERACHSE • Typ • Serien-Nr. • MANITOU-Teilenummer HINTERACHSE • Typ • Serien-Nr. • MANITOU-Teilenummer FAHRERSCHUTZDACH • Typ • Serien-Nr.
  • Seite 34 ROLLENHUBGERÜST • ID-Nr. des Hubgerüsts TYPENSCHILD DES ANBAUGERÄTS • Modell MANITOU BF 44158 ANCENIS CEDEX FRANCE • Serien-Nr. MODELE • Baujahr N° dans la série Année fabrication Masse à vide C d G / Tablier A vide / En charge : mm Cap.
  • Seite 36 - Fahrtrichtungswählschalter Elektrohydraulisch - Drehmomentwandler SACHS - Anzahl Vorwärtsgänge - Anzahl Rückwärtsgänge Vorderachse DANA - Differenzial mit Sperre Hinterachse MANITOU - Differenzial ohne Sperre Antriebsräder 2-Rad-Antrieb Permanent - Umschaltung Vorderrad-/Allradantrieb Nein Vorderreifen CONTINENTAL - Abmessung 14,5R20 18PR MPT80 TL - Druck...
  • Seite 37 Betriebsbremse Hydraulische Bremse ohne Servounterstützung - Bremsentyp In Ölbad laufende Lamellenbremse - Art der Betätigung fußbetätigt, auf die Vorderräder wirkend Feststellbremse Mechanisch - Bremsentyp In Ölbad laufende Lamellenbremse - Art der Betätigung manuell Hebefunktionen - Heben ohne Last - Heben mit Last - Senken ohne Last - Senken mit Last Geräuschpegel am Fahrerstand LpA...
  • Seite 38 Hydraulikpumpe PARKER - Typ Getriebe 1. Gehäuse 2. Gehäuse - Hubraum - Fördermenge bei max. Leerlaufdrehzahl l/min - Fördermenge bei 1800 U/min l/min Filter - Rücklauffilter μm - Saugfilter μm Max. Betriebsdruck - Duplex-Hubgerüst mit Voll-Freisicht - Triplex-Hubgerüst mit Voll-Freihub - Duplex-Hubgerüst mit Voll-Freihub - Triplex-Hubgerüst ohne Freihub - Neigehydraulik vorne/hinten...
  • Seite 39 TECHNISCHE DATEN PERKINS 854F-E34T 54009,1,1 Kraftstoff Diesel Zylinderzahl 4 in Reihe Saugfilter mit Aufladung Einspritzsystem Direkt Zündfolge 1.3.4.2 Hubraum 3400 Bohrung und Hub 99 x 110 Verdichtungsverhältnis 17:1 Nenndrehzahl unter Last u/min 2200 Leerlaufdrehzahl u/min Max. Drehzahl u/min 3125 Leistung ISO/TR 14396 PS - kW 75 - 55,5 Leistung SAE J 1995...
  • Seite 40 Betriebsbremse Hydraulische Bremse ohne Servounterstützung - Bremsentyp In Ölbad laufende Lamellenbremse - Art der Betätigung fußbetätigt, auf die Vorderräder wirkend Feststellbremse Mechanisch - Bremsentyp In Ölbad laufende Lamellenbremse - Art der Betätigung manuell Hebefunktionen - Heben ohne Last - Heben mit Last - Senken ohne Last - Senken mit Last Geräuschpegel am Fahrerstand LpA...
  • Seite 41 Hydraulikpumpe PARKER - Typ Getriebe 1. Gehäuse 2. Gehäuse - Hubraum - Fördermenge bei max. Leerlaufdrehzahl l/min - Fördermenge bei 1800 U/min l/min Filter - Rücklauffilter μm - Saugfilter μm Max. Betriebsdruck - Duplex-Hubgerüst mit Voll-Freisicht - Triplex-Hubgerüst mit Voll-Freihub - Duplex-Hubgerüst mit Voll-Freihub - Triplex-Hubgerüst ohne Freihub - Neigehydraulik vorne/hinten...
  • Seite 42 - Fahrtrichtungswählschalter Elektrohydraulisch - Drehmomentwandler SACHS - Anzahl Vorwärtsgänge - Anzahl Rückwärtsgänge Vorderachse DANA - Differenzial ohne Sperre Hinterachse MANITOU - Differenzial mit Sperre Antriebsräder 2-Rad-Antrieb - Umschaltung Vorderrad-/Allradantrieb Nein Vorderreifen CONTINENTAL - Abmessung 14,5R20 18PR MPT80 TL - Druck...
  • Seite 43 Betriebsbremse Hydraulische Bremse ohne Servounterstützung - Bremsentyp In Ölbad laufende Lamellenbremse - Art der Betätigung fußbetätigt, auf die Vorderräder wirkend Feststellbremse Mechanisch - Bremsentyp In Ölbad laufende Lamellenbremse - Art der Betätigung manuell Hebefunktionen - Heben ohne Last - Heben mit Last - Senken ohne Last - Senken mit Last Geräuschpegel am Fahrerstand LpA...
  • Seite 44 Hydraulikpumpe PARKER - Typ Getriebe 1. Gehäuse 2. Gehäuse - Hubraum - Fördermenge bei max. Leerlaufdrehzahl l/min - Fördermenge bei 1800 U/min l/min Filter - Rücklauffilter μm - Saugfilter μm Max. Betriebsdruck - Duplex-Hubgerüst mit Voll-Freisicht - Triplex-Hubgerüst mit Voll-Freihub - Duplex-Hubgerüst mit Voll-Freihub - Triplex-Hubgerüst ohne Freihub - Neigehydraulik vorne/hinten...
  • Seite 45 TECHNISCHE DATEN PERKINS 854F-E34T 54009,1,1 Kraftstoff Diesel Zylinderzahl 4 in Reihe Saugfilter mit Aufladung Einspritzsystem Direkt Zündfolge 1.3.4.2 Hubraum 3400 Bohrung und Hub 99 x 110 Verdichtungsverhältnis 17:1 Nenndrehzahl unter Last u/min 2200 Leerlaufdrehzahl u/min Max. Drehzahl u/min 3125 Leistung ISO/TR 14396 PS - kW 75 - 55,5 Leistung SAE J 1995...
  • Seite 46 Betriebsbremse Hydraulische Bremse ohne Servounterstützung - Bremsentyp In Ölbad laufende Lamellenbremse - Art der Betätigung fußbetätigt, auf die Vorderräder wirkend Feststellbremse Mechanisch - Bremsentyp In Ölbad laufende Lamellenbremse - Art der Betätigung manuell Hebefunktionen - Heben ohne Last - Heben mit Last - Senken ohne Last - Senken mit Last Geräuschpegel am Fahrerstand LpA...
  • Seite 47 Hydraulikpumpe PARKER - Typ Getriebe 1. Gehäuse 2. Gehäuse - Hubraum - Fördermenge bei max. Leerlaufdrehzahl l/min - Fördermenge bei 1800 U/min l/min Filter - Rücklauffilter μm - Saugfilter μm Max. Betriebsdruck - Duplex-Hubgerüst mit Voll-Freisicht - Triplex-Hubgerüst mit Voll-Freihub - Duplex-Hubgerüst mit Voll-Freihub - Triplex-Hubgerüst ohne Freihub - Neigehydraulik vorne/hinten...
  • Seite 48 - Fahrtrichtungswählschalter Elektrohydraulisch - Drehmomentwandler SACHS - Anzahl Vorwärtsgänge - Anzahl Rückwärtsgänge Vorderachse DANA - Differenzial mit Sperre Hinterachse MANITOU - Differenzial ohne Sperre Antriebsräder 2-Rad-Antrieb - Umschaltung Vorderrad-/Allradantrieb Nein Vorderreifen EVEREST - Abmessung 18X19.5 18PR 8T P30 TUB - Druck...
  • Seite 49 Betriebsbremse Hydraulische Bremse ohne Servounterstützung - Bremsentyp In Ölbad laufende Lamellenbremse - Art der Betätigung fußbetätigt, auf die Vorderräder wirkend Feststellbremse Mechanisch - Bremsentyp In Ölbad laufende Lamellenbremse - Art der Betätigung manuell Hebefunktionen - Heben ohne Last - Heben mit Last - Senken ohne Last - Senken mit Last Geräuschpegel am Fahrerstand LpA...
  • Seite 50 Hydraulikpumpe PARKER - Typ Getriebe 1. Gehäuse 2. Gehäuse - Hubraum - Fördermenge bei max. Leerlaufdrehzahl l/min - Fördermenge bei 1800 U/min l/min Filter - Rücklauffilter μm - Saugfilter μm Max. Betriebsdruck - Duplex-Hubgerüst mit Voll-Freisicht - Triplex-Hubgerüst mit Voll-Freihub - Duplex-Hubgerüst mit Voll-Freihub - Triplex-Hubgerüst ohne Freihub - Neigehydraulik vorne/hinten...
  • Seite 51 TECHNISCHE DATEN PERKINS 854F-E34T 54009,1,1 Kraftstoff Diesel Zylinderzahl 4 in Reihe Saugfilter mit Aufladung Einspritzsystem Direkt Zündfolge 1.3.4.2 Hubraum 3400 Bohrung und Hub 99 x 110 Verdichtungsverhältnis 17:1 Nenndrehzahl unter Last u/min 2200 Leerlaufdrehzahl u/min Max. Drehzahl u/min 3125 Leistung ISO/TR 14396 PS - kW 75 - 55,5 Leistung SAE J 1995...
  • Seite 52 Betriebsbremse Hydraulische Bremse ohne Servounterstützung - Bremsentyp In Ölbad laufende Lamellenbremse - Art der Betätigung fußbetätigt, auf die Vorderräder wirkend Feststellbremse Mechanisch - Bremsentyp In Ölbad laufende Lamellenbremse - Art der Betätigung manuell Hebefunktionen - Heben ohne Last - Heben mit Last - Senken ohne Last - Senken mit Last Geräuschpegel am Fahrerstand LpA...
  • Seite 53 Hydraulikpumpe PARKER - Typ Getriebe 1. Gehäuse 2. Gehäuse - Hubraum - Fördermenge bei max. Leerlaufdrehzahl l/min - Fördermenge bei 1800 U/min l/min Filter - Rücklauffilter μm - Saugfilter μm Max. Betriebsdruck - Duplex-Hubgerüst mit Voll-Freisicht - Triplex-Hubgerüst mit Voll-Freihub - Duplex-Hubgerüst mit Voll-Freihub - Triplex-Hubgerüst ohne Freihub - Neigehydraulik vorne/hinten...
  • Seite 54 - Fahrtrichtungswählschalter Elektrohydraulisch - Drehmomentwandler SACHS - Anzahl Vorwärtsgänge - Anzahl Rückwärtsgänge Vorderachse DANA - Differenzial mit Sperre Hinterachse MANITOU - Differenzial ohne Sperre Antriebsräder 2-Rad-Antrieb - Umschaltung Vorderrad-/Allradantrieb Nein Vorderreifen EVEREST - Abmessung 18X19.5 18PR 8T P30 TUB - Druck...
  • Seite 55 Betriebsbremse Hydraulische Bremse ohne Servounterstützung - Bremsentyp In Ölbad laufende Lamellenbremse - Art der Betätigung fußbetätigt, auf die Vorderräder wirkend Feststellbremse Mechanisch - Bremsentyp In Ölbad laufende Lamellenbremse - Art der Betätigung manuell Hebefunktionen - Heben ohne Last - Heben mit Last - Senken ohne Last - Senken mit Last Geräuschpegel am Fahrerstand LpA...
  • Seite 56 Hydraulikpumpe PARKER - Typ Getriebe 1. Gehäuse 2. Gehäuse - Hubraum - Fördermenge bei max. Leerlaufdrehzahl l/min - Fördermenge bei 1800 U/min l/min Filter - Rücklauffilter μm - Saugfilter μm Max. Betriebsdruck - Duplex-Hubgerüst mit Voll-Freisicht - Triplex-Hubgerüst mit Voll-Freihub - Duplex-Hubgerüst mit Voll-Freihub - Triplex-Hubgerüst ohne Freihub - Neigehydraulik vorne/hinten...
  • Seite 57 TECHNISCHE DATEN PERKINS 854F-E34T 54009,1,1 Kraftstoff Diesel Zylinderzahl 4 in Reihe Saugfilter mit Aufladung Einspritzsystem Direkt Zündfolge 1.3.4.2 Hubraum 3400 Bohrung und Hub 99 x 110 Verdichtungsverhältnis 17:1 Nenndrehzahl unter Last u/min 2200 Leerlaufdrehzahl u/min Max. Drehzahl u/min 3125 Leistung ISO/TR 14396 PS - kW 75 - 55,5 Leistung SAE J 1995...
  • Seite 58 Betriebsbremse Hydraulische Bremse ohne Servounterstützung - Bremsentyp In Ölbad laufende Lamellenbremse - Art der Betätigung fußbetätigt, auf die Vorderräder wirkend Feststellbremse Mechanisch - Bremsentyp In Ölbad laufende Lamellenbremse - Art der Betätigung manuell Hebefunktionen - Heben ohne Last - Heben mit Last - Senken ohne Last - Senken mit Last Geräuschpegel am Fahrerstand LpA...
  • Seite 59 Hydraulikpumpe PARKER - Typ Getriebe 1. Gehäuse 2. Gehäuse - Hubraum - Fördermenge bei max. Leerlaufdrehzahl l/min - Fördermenge bei 1800 U/min l/min Filter - Rücklauffilter μm - Saugfilter μm Max. Betriebsdruck - Duplex-Hubgerüst mit Voll-Freisicht - Triplex-Hubgerüst mit Voll-Freihub - Duplex-Hubgerüst mit Voll-Freihub - Triplex-Hubgerüst ohne Freihub - Neigehydraulik vorne/hinten...
  • Seite 60 TECHNISCHE DATEN DER ROLLENHUBGERÜSTE 3030 6° 12° 2305 4045 3330 6° 12° 2455 4345 3530 6° 12° 2555 4545 3730 6° 12° 2715 4745 4030 6° 12° 2905 5045 4530 6° 12° 3155 5545 5030 6° 12° 3405 6045 5530 6°...
  • Seite 61 TECHNISCHE DATEN DER ROLLENHUBGERÜSTE 3030 6° 12° 2305 4045 3330 6° 12° 2455 4345 3530 6° 12° 2555 4545 3730 6° 12° 2715 4745 4030 6° 12° 2905 5045 4530 6° 12° 3155 5545 5030 6° 12° 3405 6045 5530 6°...
  • Seite 62 TECHNISCHE DATEN DER ROLLENHUBGERÜSTE 3050 15° 15° 2560 4115 3350 15° 15° 2710 4415 3550 15° 15° 2810 4615 3750 15° 15° 2910 4815 4050 15° 15° 3060 5115 4550 15° 15° 3305 5615 5050 15° 15° 3560 6115 3050 15°...
  • Seite 63 TECHNISCHE DATEN DER ROLLENHUBGERÜSTE 3060 15° 15° 2560 4115 3360 15° 15° 2710 4415 3560 15° 15° 2810 4615 3760 15° 15° 2910 4815 4060 15° 15° 3060 5115 4560 15° 15° 3305 5615 5060 15° 15° 3560 6115 5560 15°...
  • Seite 64 REIFEN 1050 1,72 3450 3,33 1031 1100 3500 1650 1600 1050 1100 3450 3500 1700 1,97 0,91 1820 5800 3,68 1,70 1576 3401 2400 1700 5800...
  • Seite 66 ABMESSUNGEN UND LASTDIAGRAMM 1200 1989 3444 4644 1550 1644 2715 4745 1400 1470 1880 ° 60,5 ° 47,2 ° 42,2 2910 5197 2730 2450 3100 1900 ° ° G - G1 - G2 - G3 = Leer G* - G1* - G2* = Mit Nennlast H - H1 = DUPLEX-Rollenhubgerüst 3,70 m...
  • Seite 67 CAPACITE NOMINALE CAPACITE NOMINALE RATED CAPACITY RATED CAPACITY NENNKAPAZITÄT 2600 NENNKAPAZITÄT 3000 CAPACIDAD NOMINAL CAPACIDAD NOMINAL CAPACITÀ NOMINALE CAPACITÀ NOMINALE CAPACITES EFFECTIVES CAPACITES EFFECTIVES ACTUAL CAPACITIES ACTUAL CAPACITIES EFFEKTIVE KAPAZITÄT EFFEKTIVE KAPAZITÄT SUIVANT NORME EN 1726-1 SUIVANT NORME EN 1726-1 (ISO 1074) CAPACIDAD EFECTIVA CAPACIDAD EFECTIVA CAPACITÀ...
  • Seite 68 ABMESSUNGEN UND LASTDIAGRAMM 1200 1989 3444 4644 1520 1630 2715 4745 1400 1470 1880 ° 60,5 ° 47,2 ° 42,2 4300 6367 2640 2452 4270 1630 1924 ° ° G - G1 - G2 - G3 = Leer G* - G1* - G2* = Mit Nennlast H - H1 = DUPLEX-Rollenhubgerüst 3,70 m...
  • Seite 69 CAPACITE NOMINALE CAPACITE NOMINALE RATED CAPACITY RATED CAPACITY NENNKAPAZITÄT 2600 NENNKAPAZITÄT 3000 CAPACIDAD NOMINAL CAPACIDAD NOMINAL CAPACITÀ NOMINALE CAPACITÀ NOMINALE CAPACITES EFFECTIVES CAPACITES EFFECTIVES ACTUAL CAPACITIES ACTUAL CAPACITIES EFFEKTIVE KAPAZITÄT EFFEKTIVE KAPAZITÄT SUIVANT NORME EN 1726-1 SUIVANT NORME EN 1726-1 (ISO 1074) CAPACIDAD EFECTIVA CAPACIDAD EFECTIVA CAPACITÀ...
  • Seite 70 ABMESSUNGEN UND LASTDIAGRAMM 1200 2120 3741 *3640 TBD *4291 1620 1610 2910 4815 1411 1670 1876 43,5 ° ° 55.5 ° 41.7 4380 6732 2920 2435 4570 *3300 1650 2080 ° ° G - G1 - G2 - G3 = Leer G* - G1* - G2* = Mit Nennlast H - H1 = DUPLEX-Rollenhubgerüst 3,70 m...
  • Seite 71 CAPACITE NOMINALE RATED CAPACITY 4000 NENNKAPAZITÄT CAPACIDAD NOMINAL CAPACITÀ NOMINALE CAPACITES EFFECTIVES ACTUAL CAPACITIES EFFEKTIVE KAPAZITÄT SUIVANT NORME EN 1726-1 annexe H. CAPACIDAD EFECTIVA CAPACITÀ EFFETTIVA Jusqu'à hauteur de levée Up to height of Bis zur hubhöhe Hasta altura de elevación Sino ad altezza di sollevamento Pour hauteur maximale de For maximum height of...
  • Seite 72 ABMESSUNGEN UND LASTDIAGRAMM 1200 2063 3755 *3640 TBD *4291 1600 1660 2855 4750 1380 1670 1840 -1900 33,5 ° ° ° 2970 5567 3195 2420 3395 *3300 2057 ° ° G - G1 - G2 - G3 = Leer G* - G1* - G2* = Mit Nennlast H - H1 = DUPLEX-Rollenhubgerüst 3,70 m...
  • Seite 73 CAPACITE NOMINALE RATED CAPACITY 4000 NENNKAPAZITÄT CAPACIDAD NOMINAL CAPACITÀ NOMINALE CAPACITES EFFECTIVES ACTUAL CAPACITIES EFFEKTIVE KAPAZITÄT SUIVANT NORME EN 1726-1 annexe H. CAPACIDAD EFECTIVA CAPACITÀ EFFETTIVA Jusqu'à hauteur de levée Up to height of Bis zur hubhöhe Hasta altura de elevación Sino ad altezza di sollevamento Pour hauteur maximale de For maximum height of...
  • Seite 74 ABMESSUNGEN UND LASTDIAGRAMM 1200 2063 3755 4955 1600 1660 2855 1450 1380 1670 1876 33,5 ° ° ° 2420 2057 ° ° G - G1 - G2 - G3 = Leer G* - G1* - G2* = Mit Nennlast H - H1 = DUPLEX-Rollenhubgerüst 3,70 m...
  • Seite 75 CAPACITE NOMINALE RATED CAPACITY 5000 NENNKAPAZITÄT CAPACIDAD NOMINAL CAPACITÀ NOMINALE CAPACITES EFFECTIVES ACTUAL CAPACITIES EFFEKTIVE KAPAZITÄT SUIVANT NORME EN 1726-1 annexe H. CAPACIDAD EFECTIVA CAPACITÀ EFFETTIVA Jusqu'à hauteur de levée Up to height of Bis zur hubhöhe Hasta altura de elevación Sino ad altezza di sollevamento Pour hauteur maximale de For maximum height of...
  • Seite 76 ABMESSUNGEN UND LASTDIAGRAMM 1200 2120 3741 4941 1620 1610 2910 4815 1411 1670 1876 43,5 ° ° 55,5 ° 41,7 4380 6732 2920 2435 4570 1650 2080 ° ° G - G1 - G2 - G3 = Leer G* - G1* - G2* = Mit Nennlast H - H1 = DUPLEX-Rollenhubgerüst 3,70 m...
  • Seite 77 CAPACITE NOMINALE RATED CAPACITY 5000 NENNKAPAZITÄT CAPACIDAD NOMINAL CAPACITÀ NOMINALE CAPACITES EFFECTIVES ACTUAL CAPACITIES EFFEKTIVE KAPAZITÄT SUIVANT NORME EN 1726-1 annexe H. CAPACIDAD EFECTIVA CAPACITÀ EFFETTIVA Jusqu'à hauteur de levée Up to height of Bis zur hubhöhe Hasta altura de elevación Sino ad altezza di sollevamento Pour hauteur maximale de For maximum height of...
  • Seite 78 ANZEIGEN UND BEDIENELEMENTE...
  • Seite 79 BESCHREIBUNG 1 - FAHRERSITZ 2 - SICHERHEITSGURT 3 - ARMATURENBRETT MIT INSTRUMENTEN UND KONTROLLLEUCHTEN 4 - SCHALTER 5 - HEBEL FÜR BLINKER, BELEUCHTUNG UND HORN (OPTION) 6 - ZÜNDSCHLOSS 7 - BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER 8 - BEHÄLTER SCHEIBENWASCHANLAGE 9 - SICHERUNGEN UND RELAIS IN DER KABINE 10 - SICHERUNGEN UND RELAIS UNTER DER MOTORHAUBE (OHNE ABBILDUNG) 11 - INNENLEUCHTE (OPTION) 12 - FAHRPEDAL...
  • Seite 80 1 - FAHRERSITZ FAHRERSITZ (STANDARD) ZUR ERHÖHUNG DES FAHRKOMFORTS VERFÜGT DIESER SITZ ÜBER MEHRERE EINSTELLMÖGLICHKEITEN. - Hebel 1 nach rechts ziehen. - Sitz in die gewünschte Position verschieben. - Hebel loslassen und die Verriegelung einrasten lassen. - Die Sitzfederung ist an der Skala ablesbar. - Handrad 2 so lange drehen, bis das richtige Gewicht angezeigt wird.
  • Seite 81 LUFTGEFEDERTER FAHRERSITZ (OPTION) ZUR ERHÖHUNG DES FAHRKOMFORTS VERFÜGT DIESER SITZ ÜBER MEHRERE EINSTELLMÖGLICHKEITEN. GEWICHTSEINSTELLUNG (ABB. A) Wir empfehlen, bei der Gewichtseinstellung auf dem Sitz Platz zu nehmen. - Zündung einschalten. - Hebel 1 so lange ziehen bzw. drücken, bis im Sichtfenster 2 das grüne Feld für die richtige Gewichtseinstellung erscheint.
  • Seite 82 Unter bestimmten Umständen (z. B. beim Fahren mit Anhänger) kann es empfehlenswert sein, die Horizontalfederung einzuschalten. Der Sitz federt dann Ruckbewegungen in Fahrtrichtung besser ab. • Position 1: Horizontalfederung EIN. • Position 2: Horizontalfederung AUS. - Hebel in der gewünschten Position einrasten. Sobald die Verriegelung eingerastet ist, kann der Sitz nicht mehr verschoben werden.
  • Seite 83 3 - ARMATURENBRETT MIT INSTRUMENTEN UND KONTROLLLEUCHTEN KONTROLLLEUCHTEN Beim Einschalten der Zündung leuchten zur Funktionskontrolle alle roten Kontrollleuchten auf dem Armaturenbrett auf und ein Summer ertönt. Sollte eine der roten Kontrollleuchten oder der Summer nicht funktionieren, notwendige Reparatur vornehmen. Eine leuchtende gelbe Kontrollleuchte c1 zeigt an, dass Sie auf Reserve fahren und dass der Einsatz des Gabelstaplers nur noch von kurzer Dauer ist.
  • Seite 84 Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn sich im Kraftstoffvorfilter Wasser angesammelt hat. Gabelstapler abstellen und die notwendigen Instandsetzungsmaßnahmen durchführen (siehe: 3 - WARTUNG: WARTUNGSTABELLE). Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn die Luftfilterpatrone verschmutzt ist. Bei dauerhaftem Aufleuchten dieser Kontrollleuchte muss die Filterpatrone ausgetauscht werden. Gabelstapler anhalten und die erforderlichen Wartungsarbeiten durchführen (siehe: 3 - WARTUNG: WARTUNGSTABELLE).
  • Seite 85 4 - SCHALTER HINWEIS: Die Anordnung der Schalter kann, je nach den vorhandenen Optionen, unterschiedlich sein. Durch Betätigen des Schalters in die Mittelstellung wird der Frontscheibenwischer eingeschaltet. Durch Drücken und Festhalten in der unteren Stellung wird die Scheibenwaschanlage betätigt. Über diesen zweistufigen Schalter kann kalte bzw. warme Luft durch die Heizungsdüsen in die Kabine geblasen werden.
  • Seite 86 5 - HEBEL FÜR BLINKER, BELEUCHTUNG UND HORN Mit diesem Hebel werden verschiedene Signal- und Beleuchtungseinrichtungen zu- und abgeschaltet. • A - Beleuchtung und Blinker sind ausgeschaltet. • B - Blinker rechts sind eingeschaltet. • C - Blinker links sind eingeschaltet. •...
  • Seite 87 • F20 - Belüftung/Heizung (15A). • F21 - Hebel für Blinker, Beleuchtung und Horn (20A). 7,5A • F22 - Automatische Rückstellung Scheibenwischermotor (15A). 10A. Diagn • F23 - Innenleuchte (3A). OPT. OPT. Diagn • F24 - Modul Armaturenbrett (3A). OPT. OPT.
  • Seite 88 11 - INNENLEUCHTE 12 - FAHRPEDAL 13 - PEDAL FÜR BETRIEBSBREMSE UND ANTRIEBSABSCHALTUNG Das Pedal wirkt über ein hydraulisches Bremssystem auf die Vorderräder und ermöglicht eine Verringerung der Fahrgeschwindigkeit bis zum Stillstand. Je nach Stellung des Schalters für die Antriebsabschaltung wird auf dem Pedaltotweg der Antrieb abgeschaltet (siehe: 2 - BESCHREIBUNG: 4 - SCHALTERKONSOLE).
  • Seite 89 16 - FAHRTRICHTUNGSWÄHLSCHALTER VORWÄRTS/NEUTRAL/RÜCKWÄRTS Der Fahrtrichtungswechsel muss bei geringer Fahrgeschwindigkeit erfolgen und ohne dabei zu beschleunigen. Eine Sperre in der Getriebeleerlaufstellung verhindert das versehentliche Einlegen der Vorwärts- bzw. Rückwärtsfahrtrichtung. • VORWÄRTS: Hebel leicht anheben und nach vorne drücken (Stellung A). •...
  • Seite 90 19 - BEDIENELEMENTE HEIZUNG (OPTION) Mit diesem Regler kann die Kabineninnentemperatur eingestellt werden. • A - Das Heizventil ist geschlossen, das Gebläse fördert Kaltluft. • B - Das Heizventil ist vollständig geöffnet, das Gebläse fördert Warmluft. Zwischen diesen beiden Positionen kann die Temperatur beliebig eingestellt werden. 20 - HEIZLUFTDÜSEN (OPTION) 21 - TÜRSCHLÖSSER (OPTION) Im Lieferumfang sind zwei Schlüssel zum Abschließen der Kabinentür enthalten.
  • Seite 91 26 - NIVEAU-ANZEIGE Die Libelle zeigt an, ob der Gabelstapler waagerecht ausgerichtet ist. 27 - BATTERIE-TRENNSCHALTER Bei Arbeiten an der elektrischen Anlage oder bei Schweißarbeiten kann hiermit die Batterie schnell abgeklemmt werden. Den Batterie-Trennschalter mindestens 30 Sekunden lang betätigen, nachdem die Zündung mithilfe des Zündschlüssels ausgeschaltet wurde.
  • Seite 92 ZUGVORRICHTUNGEN Hängen Sie niemals einen Anhänger oder ein Arbeitsgerät an, wenn sich diese nicht in einwandfreiem Funktionszustand befinden. Ein Anhänger im schlechten Zustand kann die Lenkung und die Bremsen des Gabelstaplers schädigen und stellt letztendlich insgesamt ein Sicherheitsrisiko dar. Beim An- und Abkuppeln des Anhängers durch eine Begleitperson muss sich diese immer im Sichtbereich des Fahrers befinden und abwarten, bis der Gabelstapler vollständig zum Stehen gekommen ist, die Feststellbremse angezogen ist und der Motor steht, bevor er am Anhänger tätig wird.
  • Seite 94 BESCHREIBUNG UND BEDIENUNG DER OPTIONEN 1 - RUNDUMLEUCHTE 2 - BEDIENELEMENTE KLIMAANLAGE 3 - KLIMADÜSEN 4 - RÜCKFAHRWARNTON 5 - DIEBSTAHLSICHERUNG DIGICODE 6 - WEGFAHRSPERRE FINTRONIC 7 - ANPASSUNG 4. STEUERGERÄTE-ELEMENT 8 - ANPASSUNG KOMPENSATIONSVENTIL IN DER NEIGEHYDRAULIK 1 - RUNDUMLEUCHTE Die Rundumleuchte ist abnehmbar, z. B.
  • Seite 95 3 - KLIMADÜSEN 4 - RÜCKFAHRWARNTON 5 - DIEBSTAHLSICHERUNG DIGICODE - Zündschlüssel des Gabelstaplers einstecken, die Leuchtdiode A blinkt rot. - Geben Sie Ihren Benutzercode ein und drücken Sie „VAL“; die Leuchtdiode A erlischt. - Nach jeder Eingabe einer korrekten Codeziffer leuchtet die Leuchtdiode A grün. Bei fehlerhafter Eingabe, Taste „ANN“...
  • Seite 97 3 - WARTUNG...
  • Seite 99 INHALTSVERZEICHNIS 3 - WARTUNG ORIGINAL-ERSATZTEILE UND AUSRÜSTUNGEN VON MANITOU FILTERELEMENTE UND KEILRIEMEN SCHMIERMITTEL UND KRAFTSTOFF WARTUNGSTABELLE A - TÄGLICH ODER ALLE 10 BETRIEBSSTUNDEN B - ALLE 50 BETRIEBSSTUNDEN C - ALLE 250 BETRIEBSSTUNDEN D - ALLE 500 BETRIEBSSTUNDEN ODER JÄHRLICH...
  • Seite 100 • Verbesserungen durch unsere Erfahrung. • Schulung für Ihre Arbeitskräfte. • Nur Die Mitarbeiter des MANITOU-Händlernetzes kennen die Konstruktion des Gabelstaplers im Detail und verfügen daher über bessere technische Möglichkeiten, um eine ausgezeichnete Wartung sicherzustellen. ORIGINAL-ERSATZTEILE WERDEN AUSSCHLIESSLICH VON MANITOU UND SEIN HÄNDLERNETZ VERTRIEBEN.
  • Seite 101 FILTERELEMENTE UND KEILRIEMEN ÖLFILTER ANTRIEBSMOTOR BELÜFTUNGSFILTER MOTORGEHÄUSE Teilenummer: 296855 Teilenummer: 797650 Erneuern: 500 Std. Erneuern: 1000 Std. ENTLÜFTUNGSVENTIL DES TROCKENLUFTFILTERPATRONE KRAFTSTOFFBEHÄLTERS Teilenummer: 797903 Teilenummer: 266219 Erneuern: 500 Std. Erneuern: 1000 Std. KRAFTSTOFF-VORFILTERPATRONE KEILRIEMEN LICHTMASCHINE Teilenummer: 797755 Teilenummer: 797318 Erneuern: 500 Std. Erneuern: 3000 Std.
  • Seite 102 VERWENDEN SIE DIE VORGESCHRIEBENEN SCHMIERMITTEL UND DEN VORGESCHRIEBENEN KRAFTSTOFF: - Beim Nachfüllen können manche Ölsorten nicht zugemischt werden. - Für einen Ölwechsel sind die MANITOU-Öle optimal geeignet. Wenn Sie mit Ihrem Vertragshändler einen Wartungsvertrag abgeschlossen haben, kann von Ihnen je nach Nutzungsgrad der Maschine eine spektrale Analyse der für Motor, Getriebe und Achsen verwendeten Öle verlangt werden.
  • Seite 103 545976 MANITOU-Öl 20 l 582391 VORDERACHSDIFFERENZIAL 6,8 Liter Spezialöl für nasse Bremsen 209 l 546222 1 000 l 720149 499237 MANITOU-Öl 720184 ENDANTRIEBE VORNE 0,75 Liter SAE80W90 20 l 546330 Mechanisches Getriebe 55 l 546221 209 l 546220 400 g...
  • Seite 104 WARTUNGSTABELLE (1): ZWINGENDE INSPEKTION NACH 500 BETRIEBSSTUNDEN ODER 6 MONATEN. Diese Inspektion ist zwingend nach Ablauf der ersten 500 Betriebsstunden bzw. nach Ablauf von 6 Monaten (je nachdem, welcher Fall zuerst eintritt), gerechnet ab Datum der Erstinbetriebnahme durchzuführen. (2): Alle 10 Stunden in den ersten 50 Betriebsstunden, dann ein letztes Mal bei 250 Stunden. (3): Wenden Sie sich hierfür an Ihren Vertragshändler.
  • Seite 105 P = ENTL - Druck in den Hydraulikkreisläufen - Hydraulikölbehälter - Bremsflüssigkeitsstand - Feststellbremse - Mechanismus des Feststellbremshebels - Bremsflüssigkeit - Bremsanlage - Druck in der Bremsanlage - Bremse - Lenkung - Lenkzapfen - Flüssigkeitsstand im Scheibenwaschbehälter - Kabinentür (Option) - Kondensatorgrill (OPTION Klimaanlage) - Kabinen-Luftfilter (OPTION Klimaanlage) - Kabinenluftfilter - Sicherheitsgurt...
  • Seite 106 A - TÄGLICH ODER ALLE 10 BETRIEBSSTUNDEN A1 – ÖLSTAND ANTRIEBSMOTOR PRÜFEN Gabelstapler auf eine waagerechte Fläche fahren und Antriebsmotor abstellen. Einige Zeit abwarten, damit das Öl in die Ölwanne zurückfließen kann. - Motorhaube öffnen. - Ölmessstab 1 herausziehen. - Ölmessstab abwischen und Ölstand überprüfen. Der Ölstand muss sich zwischen den Markierungen befinden.
  • Seite 107 A3 – KRAFTSTOFFVORRAT PRÜFEN Der Kraftstoffbehälter sollte möglichst immer voll sein, um die Kondenswasserbildung durch Witterungseinflüsse so gering wie möglich zu halten. Während des Nachfüllens nicht rauchen oder sich mit offener Flamme dem offenen Kraftstoffbehälter nähern. Beim Tanken immer Antriebsmotor abstellen. - Tankanzeige am Armaturenbrett kontrollieren.
  • Seite 108 Filterpatrone darf nicht in der Nähe des Luftfiltergehäuses ausgeblasen werden. Filterpatrone niemals durch Ausklopfen auf einer harten Fläche reinigen. Beim Reinigen einen geeigneten Augenschutz tragen. - Dichtfläche der Filterpatrone mit einem feuchten, sauberen und flusenfreien Tuch reinigen und mit Silikonfett abschmieren (MANITOU Teile-Nr.: 479292). - Mittels Sichtprüfung äußerlichen Zustand und Befestigung des Luftfilters sowie Zustand und Befestigung der Rohrleitungen prüfen.
  • Seite 109 B4 – SPANNUNG UND VERLAUF DER HUBGERÜSTKETTEN PRÜFEN - EINSTELLEN Gabelstapler auf eine waagerechte Fläche fahren, Hubgerüst gerade stellen und Gabel auf etwa 200 mm anheben. Die Kontrollen sind für die Funktionsfähigkeit des Hubgerüsts notwendig. Wenden Sie sich im Falle von Störungen an Ihren Vertragshändler.
  • Seite 110 B7 – MAST SCHMIEREN Die Fettschmierung ist wöchentlich durchzuführen, wenn der Gabelstapler 50 Betriebsstunden in der Woche nicht erreicht. Bei Einsatz unter schwierigen Bedingungen, bei hohem Staubaufkommen oder bei Feuchtigkeit erfolgt die Fettschmierung alle 10 Betriebsstunden bzw. täglich. Folgende Abschmierstellen reinigen, abschmieren und das überschüssige Fett entfernen (siehe: 3 - WARTUNG: SCHMIERMITTEL UND KRAFTSTOFF).
  • Seite 111 B9 – BREMSFLÜSSIGKEITSSTAND PRÜFEN Gabelstapler auf eine waagerechte Fläche fahren. Wenden Sie sich bei ungewöhnlich starkem Absinken des Flüssigkeitsstandes unverzüglich an Ihren Vertragshändler. - Vorderes Blech 1 entfernen. - Der Ölstand muss bis zur MAXI-Markierung am Behälter reichen. - Gegebenenfalls Öl (siehe: 3 - WARTUNG: SCHMIERMITTEL UND KRAFTSTOFF) durch die Einfüllöffnung 2 nachfüllen.
  • Seite 112 B12 – KONDENSATORGRILL (OPTION KLIMAANLAGE) PRÜFEN - REINIGEN Bei Einsatz unter verschmutzenden Bedingungen muss der Kondensatorgrill täglich gereinigt werden. Keine Wasserstrahl- oder Hochdruckreiniger verwenden! Dies könnte die Lamellen des Kondensators beschädigen. - Kondensator durch Sichtprüfung auf Sauberkeit prüfen und im Bedarfsfall reinigen. - Kondensator mithilfe einer Druckluftpistole reinigen.
  • Seite 113 B15 – HINTERACHSE SCHMIEREN Folgende Abschmierpunkte reinigen, abschmieren und überschüssiges Fett entfernen (siehe: 3 - WARTUNG: SCHMIERMITTEL UND KRAFTSTOFF). 1 - Schmiernippel der Achsschenkelbolzen am hinteren Radantrieb (2 Schmiernippel). 2 - Schmiernippel der Lagerbuchsen Hinterachse (2 Schmiernippel). B16 – HINTERACHSE SCHMIEREN Folgende Abschmierpunkte reinigen, abschmieren und überschüssiges Fett entfernen (siehe: 3 - WARTUNG: SCHMIERMITTEL UND KRAFTSTOFF).
  • Seite 114 C - ALLE 250 BETRIEBSSTUNDEN Alle vorher beschriebenen sowie alle nachstehenden Wartungsarbeiten durchführen. C1 – SPANNUNG DES KOMPRESSOR-KEILRIEMENS (OPTION KLIMAANLAGE) PRÜFEN - EINSTELLEN Nach einem Wechsel des Kompressor-Keilriemens Spannung nach den ersten 20 Betriebsstunden nochmals kontrollieren. - Motorhaube öffnen. - Keilriemen auf Zustand, Verschleiß und Risse prüfen und gegebenenfalls auswechseln (siehe: 3 - WARTUNG: FILTERELEMENTE UND KEILRIEMEN).
  • Seite 115 C3 – FESTSTELLBREMSE PRÜFEN - EINSTELLEN Die werkseitige Einstellung der Anschläge darf keinesfalls verändert werden. Den Gabelstapler mit der Nennlast in Transportstellung auf eine mindestens 15 % geneigte Fläche stellen. • Bremswirkung durch Arretieren der Feststellbremse in Position A überprüfen. •...
  • Seite 116 C5 – ÖLSTAND IM DIFFERENZIAL DER VORDERACHSE PRÜFEN Gabelstapler auf eine waagerechte Fläche fahren und Antriebsmotor abstellen. - Kontrollschraube 1 abnehmen, das Öl muss bis zur Kante der Einfüllöffnung reichen. - Gegebenenfalls Öl durch die Einfüllöffnung (siehe: 3 - WARTUNG: SCHMIERMITTEL UND KRAFTSTOFF) nachfüllen.
  • Seite 118 D2 – ÖLFILTER ANTRIEBSMOTOR ERSETZEN Gabelstapler auf eine waagerechte Fläche fahren, Antriebsmotor einige Minuten im Leerlauf laufen lassen und dann abstellen. VERWENDEN SIE NUR EMPFOHLENE SCHMIERMITTEL: MANITOU-Öl GOLD "API CJ-4 ; ACEA E9" Altöl vorschriftsmäßig entsorgen. - Motorhaube öffnen. - Seitenklappe 1 abbauen.
  • Seite 119 D3 – TROCKENLUFTFILTERPATRONE ERSETZEN Für Einsätze mit hohem Staubaufkommen sind geeignete Vorfilterelemente (siehe: 3 - WARTUNG: FILTERELEMENTE UND KEILRIEMEN) erhältlich. Darüber hinaus ist das Prüf- und Reinigungsintervall der Patrone zu verkürzen (bis zu 250 Betriebsstunden bei hohem Staubaufkommen und mit Vorfilter). Den Antriebsmotor abstellen und die Filterpatrone an einem sauberen Ort ersetzen.
  • Seite 120 D5 – KRAFTSTOFF-FILTERPATRONE ERSETZEN Außenfläche und Halterung des Filters sorgfältig reinigen, damit kein Staub ins System gelangt. - Motorhaube öffnen. - Eine Markierung A zwischen dem Filterkopf und dem Filtergehäuse anbringen. - Einen Auffangbehälter unter die Ablassschraube 1 stellen und diese um zwei bis drei Umdrehungen öffnen.
  • Seite 121 D8 – HYDRAULIK-RÜCKLAUFFILTERPATRONE ERSETZEN Außenfläche des Filters sowie umgebende Teile sorgfältig reinigen, damit keine Schmutzpartikel in die Hydraulik gelangen können. Gabelstapler auf eine waagerechte Fläche fahren, Antriebsmotor abstellen und Hydraulik durch Betätigung der Hydraulikbedienhebel drucklos machen. - Motorhaube öffnen. - Seitenklappe 1 abbauen. - Befestigungsschrauben am Deckel 2 herausschrauben.
  • Seite 122 D11 – ÖL IM DIFFERENZIAL DER VORDERACHSE (mit Ölkühler) WECHSELN D12 – FILTER IM ÖLKÜHLKREISLAUF DER VORDERACHSE ERSETZEN Gabelstapler auf eine waagerechte Fläche fahren und Antriebsmotor abstellen. Das Öl in den Differenzialen muss noch warm sein. Altöl vorschriftsmäßig entsorgen. - Einen Auffangbehälter unter die Ablassschrauben 1 stellen und Schrauben herausdrehen.
  • Seite 124 E - ALLE 1000 BETRIEBSSTUNDEN ODER ALLE 2 JAHRE Alle vorher beschriebenen sowie alle nachstehenden Wartungsarbeiten durchführen. E1 – BELÜFTUNGSFILTER MOTORGEHÄUSE ERSETZEN - Motorhaube öffnen. - Außenfläche und Halterung des Filters sorgfältig reinigen, damit kein Staub ins System gelangt. - Die Muttern 1 lösen und Deckel 2 entfernen. - Sicherungsring 3 entfernen, Filter 4 herausziehen und samt Dichtung am Deckel 2 entsorgen.
  • Seite 125 E4 – SICHERHEITSPATRONE TROCKENLUFTFILTER ERSETZEN - Fü r d e n E i n - u n d Au s b a u d e r Fi l t e r p a t r o n e, s i e h e : 3 - WA R T U N G : D3 - TROCKENLUFTFILTERPATRONE.
  • Seite 126 E7 – HYDRAULIKÖL WECHSELN E8 – ENTLÜFTUNGSVENTIL DES HYDRAULIKÖLBEHÄLTERS ERSETZEN E9 – SAUGFILTER HYDRAULIKÖLBEHÄLTER REINIGEN Gabelstapler auf eine waagerechte Fläche fahren, Antriebsmotor abstellen, dabei ist der Hubgerüst nach hinten geneigt und maximal abgesenkt. Altöl vorschriftsmäßig entsorgen. Vor den Wartungsarbeiten muss die Umgebung um Ablassschraube und Ansaugfilter am Hydraulikölbehälter sorgfältig gereinigt werden.
  • Seite 127 E10 – SICHERHEITSGURT PRÜFEN Ist der Sicherheitsgurt beschädigt (Befestigung, Verriegelung, Naht, Riss usw.), darf der Gabelstapler auf keinen Fall benutzt werden. Der Sicherheitsgurt ist unverzüglich zu reparieren bzw. auszutauschen. BECKENGURT - Folgende Punkte sind zu prüfen: • Befestigungspunkte am Sitz. •...
  • Seite 128 E12 – ÖL IN DEN ENDANTRIEBEN VORDERACHSE WECHSELN Gabelstapler auf eine waagerechte Fläche fahren und Antriebsmotor abstellen. Das Öl in den Endantrieben muss noch warm sein. Altöl vorschriftsmäßig entsorgen. - Öl in beiden Endantrieben wechseln. - Ablassschraube 1 in Stellung A drehen. - Einen Auffangbehälter unter die Ablassschraube stellen und Schraube herausdrehen.
  • Seite 130 F - ALLE 2000 BETRIEBSSTUNDEN ODER ALLE 2 JAHRE Alle vorher beschriebenen sowie alle nachstehenden Wartungsarbeiten durchführen. F1 – KÜHLFLÜSSIGKEIT WECHSELN Diese Arbeitsschritte sind bei Bedarf oder alle zwei Jahre vor Beginn der kalten Jahreszeit durchzuführen. Gabelstapler auf eine waagerechte Fläche fahren, Antriebsmotor abstellen und abkühlen lassen.
  • Seite 131 F2 – ANZUGSDREHMOMENTE FÜR RADMUTTERN PRÜFEN - Zustand der Reifen auf Risse, Verschleiß, Spuren von Unwucht usw. prüfen. - Mithilfe eines Drehmomentschlüssels das Anzugsdrehmoment der Radmuttern kontrollieren. • Vorderräder: 630 N.m ± 15 % • Hinterräder: 340 N.m ± 15 % F3 – KLIMAANLAGE (OPTION) REINIGEN - KONTROLLIEREN HINWEIS: Denken Sie beim Öffnen der Verdampfereinheit daran, die Deckeldichtung auszutauschen.
  • Seite 132 G - GELEGENTLICHE WARTUNGSARBEITEN G1 – KRAFTSTOFF-FÖRDERSYSTEM ENTLÜFTEN Diese Arbeitsschritte sind nur in folgenden Fällen durchzuführen: • Bei Austausch einer Komponente des Fördersystems. • Bei Ablassen des Kraftstoffs aus dem Behälter. • Nach Leerfahren des Kraftstoffbehälters. Jeglicher Kontakt mit unter hohem Druck austretendem Kraftstoff kann zu Hautverletzungen und Verbrennungen führen. Unter hohem Druck austretender Kraftstoff kann einen Brand verursachen.
  • Seite 133 G2 – PARTIKELFILTER „GABELSTAPLER ABGESTELLT“ REGENERIEREN Bei der Regenerierung des Partikelfilters handelt es sich um einen automatisierten Vorgang, der vom Fahrer während der Anzeige der folgenden Kontrollleuchten ausgelöst wird: - Den Gabelstapler an einem sicheren und ausreichend belüfteten Ort abstellen. - Folgende Punkte sind zu prüfen: •...
  • Seite 134 - Radmuttern mit Drehmomentschlüssel festziehen (Anzugsdrehmoment, siehe: 3 - WARTUNG: F - ALLE 2000 BETRIEBSSTUNDEN ODER ALLE 2 JAHRE). Für den Radwechsel empfehlen wir den hydraulischen Wagenheber MANITOU Teile-Nr. 505507 und die Sicherheitsstütze MANITOU Teile-Nr. 554772. - Wagenheber unter den Achstrichter stellen - so nah wie möglich am Rad - und Wagenheber einstellen.
  • Seite 135 G4 – FRONTBELEUCHTUNG EINSTELLEN h2 = h1 - (l x 2 / 100) Einstellung von -2 % des Lichtbündels des Abblendlichts zur Horizontalachse der Projektionsfläche. - Gabelstapler in Transportstellung und ohne Last im rechten Winkel zu einer weißen Wand auf einer ebenen, waagerechten Fläche abstellen.
  • Seite 136 G6 – GABELSTAPLER ABSCHLEPPEN Die Abschleppgeschwindigkeit darf 25 km/h nicht übersteigen. - Fahrtrichtungswahlhebel auf Neutral und Gangwahlhebel in die Leerlaufstellung (je nach Gabelstapler-Modell). - Lösen Sie die Feststellbremse. - Warnblinkanlage einschalten. - Da die Servounterstützung für die Lenkung und die Bremsen außer Betrieb ist, müssen sie langsam und mit Kraft betätigt werden.
  • Seite 137 G8 – GABELSTAPLER AUF TIEFLADER VERLADEN TRANSPORTIEREN Vor dem Verladen des Gabelstaplers darauf achten, dass die Sicherheitsvorschriften des Tiefladers eingehalten werden, und den Fahrer des Tiefladers über die Abmessungen und das Gewicht des Gabelstaplers in Kenntnis setzen (siehe: 2 - BESCHREIBUNG: TECHNISCHE DATEN). Überzeugen Sie sich davon, dass der Tieflader die für den Transport des Gabelstaplers nötigen Abmessungen und eine ausreichende Traglast aufweist.
  • Seite 139 4 - ANBAUGERÄTE FÜR DIE GABELSTAPLER- BAUREIHE...
  • Seite 141 INHALTSVERZEICHNIS 4 - ANBAUGERÄTE FÜR DIE GABELSTAPLER-BAUREIHE EINLEITUNG TECHNISCHE DATEN DER ANBAUGERÄTE TECHNISCHE DATEN DER ANBAUGERÄTE SCHUTZVORRICHTUNGEN FÜR ANBAUGERÄTE...
  • Seite 143 - Ihr Gabelstapler wird immer mit auswechselbaren Ausrüstungsteilen betrieben. Diese auswechselbaren Ausrüstungsteile werden ANBAUGERÄTE genannt. - MANITOU stellt Ihnen eine breite Palette von Anbaugeräten zur Verfügung, die perfekt auf Ihren Gabelstapler zugeschnitten und mit der Garantie von MANITOU ausgestattet sind.
  • Seite 144 TECHNISCHE DATEN DER ANBAUGERÄTE * : Duplex-Hubgerüst mit Voll-Freisicht ** : Duplex-Hubgerüst mit Voll-Freihub *** : Triplex-Hubgerüst mit Voll-Freihub **** : Triplex-Hubgerüst ohne Freihub 3000 kg 3000 kg 3000 kg Nennkapazität 2 x 100 mm 2 x 100 mm 2 x 100 mm Seitenverstellung Breite 1470 mm...
  • Seite 145 Nennkapazität 500 L/900 kg 500 L/900 kg Breite 1648 mm 2022 mm Zinken Gewicht 420 kg 450 kg Nennkapazität 700 L/1260 kg 1000 L/1800 kg Breite 2110 mm 2210 mm Zinken Gewicht 630 kg 715 kg Nennkapazität 500 L/900 kg 500 L/900 kg Breite 1648 mm...
  • Seite 146 Nennkapazität 2000 L/2400 kg 2000 L/2400 kg Breite 2100 mm 2100 mm Gewicht 775 kg 870 kg...
  • Seite 147 Nennkapazität 500 l/1300 kg Breite 1100 mm Gewicht 205 kg Nennkapazität 500 l/1300 kg Breite 1100 mm Gewicht 220 kg Nennkapazität 300 l/725 kg 400 l/969 kg Gewicht 150 kg 166 kg HYDRAULIKKIT BETONKÜBEL Nennkapazität 600 l/1440 kg 800 l/1920 kg Gewicht 290 kg 325 kg...
  • Seite 148 TECHNISCHE DATEN DER ANBAUGERÄTE * : Duplex-Hubgerüst mit Voll-Freisicht ** : Duplex-Hubgerüst mit Voll-Freihub Nennkapazität 4500 kg 4500 kg Seitenverstellung 2 x 100 mm 2 x 100 mm Breite 1670 mm 2000 mm Gewicht 360 kg 415 kg Querschnitt 150 x 60 x 1200 mm 125 x 40 x 1200 mm Gewicht 138 kg...
  • Seite 149 Nennkapazität 700 L/1260 kg 1000 L/1800 kg Breite 2110 mm 2210 mm Zinken Gewicht 605 kg 690 kg Nennkapazität 700 L/1260 kg 1000 L/1800 kg Breite 2100 mm 2200 mm Gewicht 5800 kg 665 kg Nennkapazität 1000 L/1200 kg 1500 L/1800 kg 2000 L/2000 kg Breite 2022 mm...
  • Seite 150 Nennkapazität 600 l/1440 kg 800 l/1920 kg Gewicht 290 kg 325 kg HYDRAULIKKIT BETONKÜBEL Nennkapazität 1000 l/2200 kg 1500 l/3300 kg Gewicht 325 kg 375 kg HYDRAULIKKIT BETONKÜBEL...
  • Seite 151 SCHUTZVORRICHTUNGEN FÜR ANBAUGERÄTE Der Schaufelschutz muss kürzer als oder so lang wie die Breite der Schaufel sein. Breite 1375 mm 1500 mm 1650 mm Breite 1850 mm 1950 mm 2000 mm Breite 2050 mm 2100 mm 2150 mm Breite 2250 mm 2450 mm 2500 mm...