Procedere alla registrazione della
tensione delle catene agendo con
apposita chiave sui tiranti su braccio
(catene di sfilo) "4" (C6/3).
Se il gioco sulle catene è eccessivo può
capitare che il gli sfili del braccio non
rientrano completamente.
Verificare e registrare se necessario i
tiranti catene interne "5" (C6/3) per il
rientro corretto degli sfili.
Se il problema continua, consultare il
vostro agente o concessionario.
4
5
Proceed with adjustment of the chain
tension using the spanner meant for
the purpose on the tie-rods on the
boom (extension chain) "4" (C6/3). If
the play on the chain is extensive, the
boom extensions may not be retracted
completely. Check and, if necessary,
adjust the internal chain tie-rods "5"
(C6/3) to retract the extensions correctly.
If the problem persists, consult your
agent or dealer.
4
4
EN
C6/3
4
3-40
DE
Die Einstellung der Kettenspannung
vornehmen. Dazu den entsprechenden
Schlüssel auf den Zugstangen des
Auslegers benutzen (Auszugsketten) "4"
(C6/3). Wenn die Ketten ein zu großes
Spiel haben, kann es vorkommen,
dass die Auszüge des Auslegers nicht
ganz einfahren. Die Zugstangen der
Innenketten "5" (C6/3) prüfen und bei
Bedarf einstellen, damit die Auszüge
korrekt einfahren.
Wenn das Problem sich nicht beheben
lässt, wenden Sie sich an Ihren Vertreter
oder Vertragshändler.
4
4