Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Montagem; Calibre De Perfuração Simples Sc423R E Calibre De Perfuração Duplo Sc424R; Instrumento Para Pinos De Fixação Sc422R; Punção Central Cortical De Autocentragem Sc428R - B. Braun Aesculap Spine Quintex SC420R Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung

Anteriores zervixplattensystem - instrumente
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Aesculap Spine Quintex SC420R:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22

3.13 Montagem

3.13.1 Calibre de perfuração simples SC423R e calibre de perfuração
duplo SC424R
Nota
As roscas no calibre de perfuração simples SC423R e no calibre de perfura-
ção duplo SC424R são roscas de rotação para a esquerda.
Unir a manga de guia 3, rodando no sentido anti-horário, ver Fig. 20.
Ouvir-se-á e sentir-se-á um clique quando a manga de guia engatar em
posição em cada meia volta.
3.13.2 Instrumento para pinos de fixação SC422R
Deslizar a manga 10 pela haste do instrumento para pinos de fixação D
de modo que a abertura fresada na manga 10 seja conduzida sobre o
pino na haste do instrumento, ver Fig. 21.
Rodar a manga 10 em um quarto de volta no sentido anti-horário
(ainda conduzindo a abertura sobre o pino).
A pressão da mola empurra a manga 10 automaticamente para a
frente, ver Fig. 21.
3.13.3 Punção central cortical de autocentragem SC428R
Deslizar a manga externa 11 pela haste do punção central cortical de
autocentragem I, ver Fig. 23.
Para segurar a manga externa 11, rodar a tampa de rosca no sentido
horário na manga.
3.13.4 Compasso de régua SC421R
Inserir o parafuso serrilhado 12 no orifício de rosca e rodar no sentido
horário até apertar bem e haver resistência suficiente à abertura
quando os braços são abertos, ver Fig. 24.

3.14 Embalagem

Proteger devidamente o produto com extremidade de trabalho fina.
Fixar o produto com bloqueio em posição aberta ou, no máximo, colo-
car o bloqueio no primeiro entalhe.
Guardar o produto na embalagem correspondente ou num cesto de
rede adequado. Garantir que as lâminas existentes estão protegidas.
Embalar os cestos de rede em recipientes adequados ao processo de
esterilização (por exemplo, em contentores de esterilização Aesculap).
Assegurar que a embalagem evita uma recontaminação do produto
durante o armazenamento.
3.15 Esterilização a vapor
Nota
O produto pode ser esterilizado tanto desmontado como montado.
Nota
Para evitar ruturas por corrosão de fendas devido à tensão, esterilizar os
instrumentos com o bloqueio aberto ou fixado, no máximo, no primeiro
pino bloqueador.
Assegurar que o produto de esterilização tem acesso a todas as super-
fícies externas e internas (por ex., abrindo e fechando válvulas e tornei-
ras).
Processo de esterilização validado
– Esterilização a vapor pelo processo de vácuo fracionado
– Esterilizador a vapor em conformidade com a norma DIN EN 285 e
validado de acordo com a norma DIN EN ISO 17665
– Esterilização pelo processo de vácuo fracionado a 134 °C/tempo de
exposição de 5 min.
No caso de esterilização de diversos produtos num esterilizador a vapor,
assegurar que a carga máxima admissível do esterilizador não seja
excedida segundo as indicações do fabricante.

3.16 Armazenamento

Armazenar os produtos esterilizados numa embalagem também esteri-
lizada e num local protegido do pó, seco, com pouca luminosidade e
com uma temperatura estável.
Armazenar os produtos descartáveis, acondicionados em embalagem
esterilizada, num lugar protegido do pó, seco, escuro e com tempera-
tura estável.
4.
Serviço de assistência técnica
CUIDADO
Todas as modificações nos equipamentos médicos podem originar uma
perda dos direitos decorrentes da garantia e responsabilidade do fabri-
cante, bem como de possíveis licenças.
Não modificar o produto.
Para trabalhos de manutenção e reparação, dirija-se ao seu repre-
sentante local B. Braun/Aesculap.
Endereços para assistência técnica
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:
+49 7461 95-1601
Fax:
+49 7461 16-2887
E-Mail:
ats@aesculap.de
É possível obter outros endereços de assistência técnica através do ende-
reço acima referido.
5.
Eliminação
ATENÇÃO
Perigo de infeção devido a produtos contaminados!
Observar sempre as prescrições nacionais aquando da eliminação ou
reciclagem do produto, dos respetivos componentes e da sua emba-
lagem.
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos devido a produtos pontiagudos e/ou com arestas
vivas!
Aquando da eliminação ou reciclagem do produto, assegurar que a
embalagem evita que o produto provoque ferimentos.
Nota
Antes de ser eliminado, a entidade exploradora tem de reprocessar o pro-
duto, ver Método de reprocessamento validado.
pt
109

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis