Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
B. Braun Anleitungen
Medizinische Ausstattung
Aesculap Acculan 3Ti
B. Braun Aesculap Acculan 3Ti Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für B. Braun Aesculap Acculan 3Ti. Wir haben
5
B. Braun Aesculap Acculan 3Ti Anleitungen zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung, Gebrauchsanweisung
B. Braun Aesculap Acculan 3Ti Gebrauchsanweisung (251 Seiten)
Marke:
B. Braun
| Kategorie:
Medizinische Ausstattung
| Dateigröße: 1 MB
Inhaltsverzeichnis
English
4
Inhaltsverzeichnis
4
1 Safe Handling
5
2 Product Description
5
System Components
5
Components Necessary for Use
5
3 Drill and Reamer Attachments
6
Intended Use
6
Operating Principle
6
Safe Operation
6
Coupling a Tool
6
Uncoupling a Tool
6
Technical Specifications
7
4 Kirschner Wire Attachment GB643R
8
Intended Use
8
Operating Principle
8
Safe Operation
8
Inserting the Kirschner Wire
9
Clamping the Kirschner Wire
9
Technical Specifications
9
5 Drill Attachment GB645R (for Radiolucent Angle Transmission)
10
Intended Use
10
Operating Principle
10
Safe Operation
10
Coupling the Radiolucent Transmission Unit
10
Uncoupling the Radiolucent Transmission Unit
10
Coupling a Tool
11
Uncoupling a Tool
11
Technical Specifications
11
6 Adapter GB628R (AO Large to DHS/DCS)
12
Intended Use
12
Operating Principle
12
Safe Operation
12
Coupling the Adapter
12
Uncoupling the Adapter
12
Coupling a Tool
12
Uncoupling a Tool
12
Accessories
12
Technical Specifications
12
7 Sagittal Saw Attachment GB660R
13
Intended Use
13
Operating Principle
13
Safe Operation
13
Coupling the Saw Blade
13
Uncoupling the Saw Blade
13
Technical Specifications
13
8 Working with the Attachments
14
System Set-Up
14
Connecting the Accessories
14
Coupling and Uncoupling of Attachments on the Drill and Reamer Motor Unit
14
Function Checks
15
General Operation
16
9 Validated Processing Procedure
16
General Notes
17
Preparations at the Place of Use
17
Preparation Prior to Cleaning
17
Cleaning/Disinfecting
18
Manual Cleaning/Disinfecting
19
Manual Cleaning and Wipe Disinfection
19
Mechanical Cleaning/Disinfecting
20
Mechanical Alkaline Cleaning and Thermal Disinfecting
21
Inspection, Maintenance and Checks
22
Packaging
22
Sterilization Method and Parameters
23
Sterilization for the US Market
23
Storage
23
10 Troubleshooting List
24
General Malfunctions
24
Malfunctions of the Kirschner Wire Attachment
25
Malfunctions of the Sagittal Saw Attachment
25
11 Maintenance
26
12 Technical Service
26
13 Accessories/Spare Parts
27
14 Technical Specifications
28
Ambient Conditions
28
15 Disposal
28
16 Distributor in the Us/Contact in Canada for Product Information and Complaints
29
Deutsch
30
1 Sichere Handhabung
31
2 Gerätebeschreibung
31
Lieferumfang
31
Zum Betrieb Erforderliche Komponenten
31
3 Bohr- und Fräsaufsätze
32
Verwendungszweck
32
Funktionsweise
32
Bedienung
32
Werkzeug Kuppeln
32
Werkzeug Entkuppeln
32
Technische Daten
33
4 Spickdrahtfutter GB643R
34
Verwendungszweck
34
Funktionsweise
34
Bedienung
34
Spickdraht Einführen
35
Spickdraht Spannen
35
Technische Daten
35
5 Bohraufsatz GB645R (für Röntgenstrahldurch- Lässiges Winkelgetriebe)
36
Verwendungszweck
36
Funktionsweise
36
Bedienung
36
Röntgenstrahldurchlässiges Winkelgetriebe Kuppeln
36
Röntgenstrahldurchlässiges Winkelgetriebe Entkuppeln
36
Werkzeug Kuppeln
37
Werkzeug Entkuppeln
37
Technische Daten
37
6 Adapter GB628R (AO Groß auf DHS/DCS)
38
Verwendungszweck
38
Funktionsweise
38
Bedienung
38
Adapter Kuppeln
38
Adapter Entkuppeln
38
Werkzeug Kuppeln
38
Werkzeug Entkuppeln
38
Zubehör
38
Technische Daten
38
7 Sagittalsägeaufsatz GB660R
39
Verwendungszweck
39
Funktionsweise
39
Bedienung
39
Sägeblatt Kuppeln
39
Sägeblatt Entkuppeln
39
Technische Daten
39
8 Arbeiten mit den Aufsätzen
40
Bereitstellen
40
Zubehör Anschließen
40
Aufsätze an Bohr- und Fräsantrieb Kuppeln und Entkuppeln
40
Funktionsprüfung
41
Allgemeine Bedienung
42
9 Validiertes Aufbereitungsverfahren
42
Allgemeine Hinweise
43
Vorbereitung am Gebrauchsort
43
Vorbereitung vor der Reinigung
43
Reinigung/Desinfektion
44
Manuelle Reinigung/Desinfektion
45
Manuelle Reinigung und Wischdesinfektion
45
Maschinelle Reinigung/Desinfektion
46
Maschinelle Alkalische Reinigung und Thermische Desinfektion
47
Kontrolle, Wartung und Prüfung
48
Verpackung
48
Sterilisieren
49
Lagerung
49
10 Fehler Erkennen und Beheben
50
Allgemeine Störungen
50
Störungen am Spickdrahtfutter
51
Störungen am Sagittalsägeaufsatz
51
11 Instandhaltung
51
12 Technischer Service
51
13 Zubehör/Ersatzteile
52
Technische Daten
52
14 Allgemeine Technische Daten
53
Umgebungsbedingungen
53
15 Entsorgung
53
Français
54
1 Manipulation Sûre
55
2 Description de L'appareil
55
Etendue de la Livraison
55
Composants Nécessaires
55
3 Embouts de Forage et de Fraisage
56
Champ D'application
56
Mode de Fonctionnement
56
Manipulation
56
Accouplement de L'outil
56
Désaccouplement de L'outil
56
Caractéristiques Techniques
57
4 Mandrin pour Fil de Forage GB643R
58
Champ D'application
58
Mode de Fonctionnement
58
Manipulation
58
Introduction du Fil de Forage
59
Tension du Fil de Forage
59
Caractéristiques Techniques
59
5 Porte-Foret GB645R (pour Engrenages Angulaires Non Radio-Opaques)
60
Champ D'application
60
Mode de Fonctionnement
60
Manipulation
60
Accouplement de L'engrenage Angulaire Non Radio-Opaque
60
Désaccouplement de L'engrenage Angulaire Non Radio-Opaque
60
Accouplement de L'outil
61
Désaccouplement de L'outil
61
Caractéristiques Techniques
61
6 Adaptateur GB628R (AO, Grand, Sur DHS/DCS)
62
Champ D'application
62
Mode de Fonctionnement
62
Manipulation
62
Accouplement de L'adaptateur
62
Désaccouplement de L'adaptateur
62
Accouplement de L'outil
62
Désaccouplement de L'outil
62
Accessoires
62
Caractéristiques Techniques
62
7 Embout de Scie Sagittale GB660R
63
Champ D'application
63
Mode de Fonctionnement
63
Manipulation
63
Accouplement de la Lame de Scie
63
Désaccouplement de la Lame de Scie
63
Caractéristiques Techniques
63
8 Utilisation des Embouts
64
Préparation
64
Raccord des Accessoires
64
Accoupler et Désaccoupler les Embouts de
64
L'entraînement de Forets et de Fraises
64
Vérification du Fonctionnement
65
Manipulation Générale
66
9 ProcéDé de Traitement Stérile Validé
66
Remarques Générales
67
Préparation au Lieu D'utilisation
67
Préparation Avant le Nettoyage
67
Nettoyage/Décontamination
68
Nettoyage/Décontamination Manuels
69
Nettoyage Manuel et Décontamination Par Essuyage
69
Nettoyage/Décontamination en Machine
70
Nettoyage Alcalin en Machine et Désinfection Thermique
71
Vérification, Maintenance et Contrôle
72
Emballage
72
Stérilisation
73
Stockage
73
10 Identification et Élimination des Pannes
74
Dysfonctionnements Généraux
74
Perturbations Sur le Mandrin pour Fil de Forage
74
Perturbations Sur L'embout de Scie Sagittale
75
11 Maintenance
75
12 Service Technique
75
13 Accessoires/Pièces de Rechange
76
14 Caractéristiques Techniques
76
Conditions Environnantes
77
15 Sort de L'appareil Usagé
77
Español
78
Cabezal Portabrocas
78
1 Manejo Correcto
79
2 Descripción del Aparato
79
Volumen de Suministro
79
Componentes Necesarios para la Puesta en Servicio
79
3 Cabezales Portabrocas y Portafresas
80
Finalidad de Uso
80
Modo de Funcionamiento
80
Manejo
80
Acoplamiento del Útil
80
Desacoplamiento del Útil
80
Datos Técnicos
81
4 Mordaza para Alambres Kirschner GB643R
82
Finalidad de Uso
82
Modo de Funcionamiento
82
Manejo
82
Introducción del Alambre Kirschner
83
Fijación del Alambre Kirschner
83
Datos Técnicos
83
5 Cabezal Portabrocas GB645R (para Engranajes Cónicos Radiotransparentes)
84
Finalidad de Uso
84
Modo de Funcionamiento
84
Manejo
84
Acoplamiento del Engranaje Cónico Radiotransparente
84
Desacoplamiento del Engranaje Cónico Radiotransparente
84
Acoplamiento del Útil
85
Desacoplamiento del Útil
85
Datos Técnicos
85
6 Adaptador GB628R (AO Grande a DHS/DCS)
86
Finalidad de Uso
86
Modo de Funcionamiento
86
Manejo
86
Acoplamiento del Adaptador
86
Desacoplamiento del Adaptador
86
Acoplamiento del Útil
86
Desacoplamiento del Útil
86
Accesorios
86
Datos Técnicos
86
7 Cabezal para Sierras Sagitales GB660R
87
Finalidad de Uso
87
Modo de Funcionamiento
87
Manejo
87
Acoplamiento de la Hoja de Sierra
87
Desacoplamiento de la Hoja de Sierra
87
Datos Técnicos
87
8 Utilización de Los Cabezales
88
Puesta a Punto
88
Conexión de Los Accesorios
88
Acoplamiento y Desacoplamiento de Los Cabezales en el Accionamiento para Taladrado y Fresado
88
Comprobación del Funcionamiento
89
Instrucciones Generales de Manejo
90
9 Procedimiento de Trato y Cuidado Validado
90
Advertencias Generales
91
Preparación en el Lugar de Uso
91
Preparación Previa a la Limpieza
91
Limpieza/Desinfección
92
Limpieza/Desinfección Manuales
93
Limpieza Manual y Desinfección con un Paño
93
Limpieza/Desinfección Automáticas
94
Limpieza Alcalina Automática y Desinfección Térmica
95
Control, Mantenimiento E Inspección
96
Envase
96
Esterilización
97
Almacenamiento
97
10 Identificación y Subsanación de Fallos
98
Fallos Generales
98
Fallos de la Mordaza para Alambres Kirschner
98
Fallos del Cabezal para Sierras Sagitales
99
11 Mantenimiento
99
12 Servicio de Asistencia Técnica
99
13 Accesorios/Piezas de Recambio
100
14 Datos Técnicos
100
Condiciones Ambientales
101
15 Eliminación de Residuos
101
Werbung
B. Braun Aesculap Acculan 3Ti Gebrauchsanweisung (294 Seiten)
Marke:
B. Braun
| Kategorie:
Medizinische Ausstattung
| Dateigröße: 6 MB
Inhaltsverzeichnis
English
5
Deutsch
27
Absolute Kontraindikationen
28
Allgemeine Informationen
28
Indikationen
28
Relative Kontraindikationen
28
Wesentliche Leistungsmerkmale
28
Zweckbestimmung
28
Gerätebeschreibung
29
Lieferumfang
29
Sichere Handhabung
29
Zum Betrieb Erforderliche Komponenten
29
Arbeiten mit der Acculan 3Ti Bohr- und
30
Fräsmaschine
30
Funktionsweise
30
Vorbereiten
30
Bereitstellen
31
Akku Entnehmen
33
Aufsätze an Bohr- und Fräsmaschine Kuppeln und Entkuppeln
35
Bedienung
37
Funktionsprüfung
37
Allgemeine Sicherheitshinweise
38
Validiertes Aufbereitungsverfahren
38
Allgemeine Hinweise
39
Vorbereitung am Gebrauchsort
39
Vorbereitung vor der Reinigung
39
Reinigung/Desinfektion
40
Manuelle Reinigung mit Wischdesinfektion
41
Maschinelle Reinigung/Desinfektion mit Manueller Voreinigung
42
Manuelle Vorreinigung mit Bürste
42
Kontrolle, Wartung und Prüfung
43
Dampfsterilisation
44
Instandhaltung
44
Lagerung
44
Verpackung
44
Fehler Erkennen und Beheben
45
Technischer Service
45
Zubehör/Ersatzteile
45
Nennbetriebsart
46
Technische Daten
46
Entsorgung
47
Umgebungsbedingungen
47
Français
49
Español
70
Italiano
92
Português
114
Dutch
137
Svenska
159
Русский
181
Čeština
205
Polski
227
Slovenčina
249
Türkçe
271
B. Braun Aesculap Acculan 3Ti Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung (214 Seiten)
Marke:
B. Braun
| Kategorie:
Medizinische Ausstattung
| Dateigröße: 4 MB
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
4
Safe Handling
5
Product Description
5
Scope of Supply
5
Components Required for Operation
5
Intended Use
5
Explanation of Charging Bay
6
Indicators/Symbols
6
Operating Principle
6
Charging Principle
6
Preparation and Setup
7
First Use
7
Working with the Acculan 3Ti Charger
8
System Set-Up
8
Function Checks
9
Safe Operation
9
Validated Reprocessing Procedure
12
General Safety Instructions
12
General Information
12
Preparations at the Place of Use
12
Dismantling Prior to Carrying out the Reprocessing Procedure
12
Cleaning/Disinfection
13
Wipe Disinfection for Electrical Devices Without Sterilization
13
Inspection, Maintenance and Checks
14
Maintenance
14
Troubleshooting List
14
Fuse Replacement
16
Changing a Charging Bay
16
Technical Service
17
Accessories/Spare Parts
17
Mains Power Cord
17
Spare Parts
17
10. Technical Data
18
10.1 Ambient Conditions
18
Distributor in the Us/Contact in Canada for Product Information and Complaints
19
Sichere Handhabung
21
Gerätebeschreibung
21
Lieferumfang
21
Zum Betrieb Erforderliche Komponenten
21
Verwendungszweck
21
Anwendungsumgebung
21
Erläuterung Anzeige/Symbole der
22
Ladeschächte
22
Funktionsweise
22
Vorbereiten und Aufstellen
23
Erstinbetriebnahme
23
Arbeiten mit dem Acculan 3Ti Ladegerät
24
Bereitstellen
24
Funktionsprüfung
25
Bedienung
25
Validiertes Aufbereitungsverfahren
28
Allgemeine Sicherheitshinweise
28
Allgemeine Hinweise
28
Vorbereitung am Gebrauchsort
28
Demontage vor der Durchführung des Aufbereitungsverfahrens
29
Reinigung/Desinfektion
29
Wischdesinfektion bei Elektrischen Geräten ohne Sterilisation
30
Kontrolle, Wartung und Prüfung
30
Instandhaltung
30
Fehler Erkennen und Beheben
30
Sicherungswechsel
32
Ladeschacht Wechseln
32
Technischer Service
33
Zubehör/Ersatzteile
33
Netzanschlussleitung
33
Ersatzteile
33
Technische Daten
34
Umgebungsbedingungen
34
Entsorgung
35
Manipulation Sûre
37
Description de L'appareil
37
Etendue de la Livraison
37
Composants Nécessaires à L'utilisation
37
Champ D'application
37
Environnement D'utilisation
38
Explication des Affichages/Symboles des Compartiments de Recharge
38
Mode de Fonctionnement
38
Préparation et Installation
39
Première Mise en Service
39
Utilisation du Chargeur Acculan 3Ti
40
Mise à Disposition
40
Vérification du Fonctionnement
41
Manipulation
41
ProcéDé de Traitement Stérile Validé
44
Consignes Générales de Sécurité
44
Remarques Générales
44
Préparation Sur le Lieu D'utilisation
44
Démontage Avant L'application du ProcéDé de
45
Traitement
45
Nettoyage/Décontamination
45
Décontamination Par Essuyage Sans Stérilisation pour les Appareils Électriques
46
Vérification, Entretien et Contrôle
46
Maintenance
46
Identification et Élimination des Pannes
46
Changement des Fusibles
48
Remplacement D'un Compartiment de
48
Recharge
48
Service Technique
49
Accessoires/Pièces de Rechange
49
Câble D'alimentation Électrique
49
Pièces de Rechange
49
Caractéristiques Techniques
50
Conditions Ambiantes
50
Manipulación Correcta
53
Descripción del Aparato
53
Volumen de Suministro
53
Componentes Necesarios para el Servicio
53
Finalidad de Uso
53
Entorno de Utilización
54
Explicación de Los Indicadores/Símbolos de Los Compartimentos de Carga
54
Modo de Funcionamiento
54
Preparación E Instalación
55
Primera Puesta en Servicio
55
Utilización del Cargador Acculan 3Ti
56
Puesta a Punto
56
Comprobación del Funcionamiento
57
Manejo del Producto
57
Proceso Homologado del Tratamiento de Instrumental Quirúrgico
60
Advertencias de Seguridad Generales
60
Indicaciones Generales
60
Preparación en el Lugar de Uso
61
Desmontaje del Producto Antes de Comenzar el Proceso de Tratamiento
61
Limpieza/Desinfección
61
Desinfección con Paño de Aparatos Eléctricos sin Esterilización
62
Control, Mantenimiento E Inspección
62
Conservación
62
Identificación y Subsanación de Fallos
63
Cambio de Fusibles
64
Cambio del Compartimento de Carga
64
Servicio de Asistencia Técnica
65
Accesorios/Piezas de Recambio
65
Cable de Red
65
Datos Técnicos
66
Condiciones Ambientales
66
Eliminación de Residuos
67
Manipolazione Sicura
69
Descrizione Dell'apparecchio
69
Corredo DI Fornitura
69
Componenti Necessari Alla Messa in Funzione
69
Destinazione D'uso
69
Spiegazione Degli Indicatori/Le Icone Dei Pozzetti DI Carica
70
Funzionamento
70
Preparazione Ed Installazione
71
Prima Messa in Servizio
71
Operatività con Il Caricabatterie Acculan 3Ti
72
Approntamento
72
Collegamento Dell'alimentazione Elettrica
72
Controllo del Funzionamento
73
Operatività
73
Procedimento DI Preparazione Sterile Validato
76
Avvertenze Generali DI Sicurezza
76
Avvertenze Generali
76
Preparazione Nel Luogo D'utilizzo
76
Smontaggio Prima Dell'esecuzione del Procedimento DI Preparazione Sterile
77
Pulizia/Disinfezione
77
Disinfezione Per Strofinamento Degli Apparecchi Elettrici Senza Sterilizzazione
78
Controllo, Manutenzione E Verifica
78
Manutenzione Ordinaria
78
Identificazione Ed Eliminazione Dei Guasti
78
Sostituzione Dei Fusibili
80
Sostituzione del Pozzetto DI Carica
80
Assistenza Tecnica
81
Accessori/Ricambi
81
Cavo DI Allacciamento Alla Rete
81
Ricambi
81
Specifiche Tecniche
82
Condizioni Ambientali
82
Smaltimento
83
Manuseamento Seguro
85
Descrição Do Aparelho
85
Material Fornecido
85
Componentes Necessários Ao Funcionamento
85
Aplicação
85
Explicação Dos Elementos de Sinalização E
86
Modo de Funcionamento
86
Preparação E Instalação
87
Primeira Colocação Em Funcionamento
87
Trabalhar Com O Carregador Acculan 3Ti
88
Preparação
88
Teste de Funcionamento
89
Utilização
89
Método de Reprocessamento Validado
92
Instruções Gerais de Segurança
92
Informações Gerais
92
Preparação no Local de Utilização
93
Desmontagem Antes da Execução Do Método de Reprocessamento
93
Limpeza/Desinfecção
93
Desinfecção Mecânico-Química de Aparelhos Eléctricos Sem Esterilização
94
Controlo, Manutenção E Verificação
94
Manutenção
94
Detecção E Resolução de Erros
95
Substituição Do Fusível
96
Trocar O Compartimento de Carga
96
Serviço de Assistência Técnica
97
Acessórios/Peças Sobressalentes
97
Cabo Eléctrico
97
Peças de Substituição
97
Dados Técnicos
98
Condições Ambientais
98
Veilig Gebruik
101
Beschrijving Van Het Apparaat
101
Leveringsomvang
101
Benodigde Componenten Voor Het Gebruik
101
Gebruiksdoel
101
Verklaring Indicatoren/Symbolen
102
Laadschachten
102
Werkingsprincipe
102
Werbung
B. Braun Aesculap Acculan 3Ti Gebrauchsanweisung (146 Seiten)
Ladegerät GA677
Marke:
B. Braun
| Kategorie:
Medizinische Ausstattung
| Dateigröße: 0 MB
Inhaltsverzeichnis
English
4
Deutsch
18
1 Sichere Handhabung
19
2 Gerätebeschreibung
19
Lieferumfang
19
Zum Betrieb Erforderliche Komponenten
19
Verwendungszweck
20
Erläuterung Anzeige/Symbole der Ladeschächte
20
Funktionsweise
20
Ladeprinzip
20
Akku-Temperatur
21
Ladezeit
21
3 Vorbereiten und Aufstellen
21
4 Arbeiten mit dem Acculan® 3Ti Ladegerät
22
Bereitstellen
22
Spannungsversorgung Anschließen
22
Funktionsprüfung
22
Bedienung
23
Acculan® 3Ti Akkumulatoren GA676 und GA666 Laden
24
Acculan® Akkumulatoren GA646, GA626 und GA616 Laden
25
5 Aufbereitung
26
Reinigung/Desinfektion
26
6 Wartung/Prüfung
26
7 Fehler Erkennen und Beheben
27
Sicherungswechsel
28
8 Technischer Service
28
9 Zubehör/Ersatzteile
29
Netzanschlussleitung
29
Ersatzteile
29
10 Technische Daten
29
11 Entsorgung
30
12 Ladeschacht Wechseln
30
Français
32
Español
46
Italiano
60
Português
74
Dutch
88
Dansk
102
Svenska
116
Русский
130
B. Braun Aesculap Acculan 3Ti Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung (318 Seiten)
Marke:
B. Braun
| Kategorie:
Medizinische Ausstattung
| Dateigröße: 5 MB
Werbung
Verwandte Produkte
B. Braun Aesculap Spine TSPACE 3D
B. Braun Aesculap Acculan 4 GA336
B. Braun Aesculap Acculan 4 GA337
B. Braun Aesculap Acculan 4 GA344
B. Braun Aesculap Acculan 4 GA340
B. Braun Aesculap Acculan 4 GA341
B. Braun Aesculap Acculan 4 GA330
B. Braun Aesculap Acculan 4 GT666
B. Braun Aesculap Acculan 4 GA331
B. Braun Aesculap Acculan 4 GA334
B. Braun Kategorien
Medizinische Ausstattung
Laborzubehör & Laborgeräte
Elektrische Rasierer
Tierbedarf
Akkusatz
Weitere B. Braun Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen