• Po upływie 24 godzin należy polecić pacjentowi dobrze przeżuwać pokarm lub spożywać
miękkie pokarmy oraz przyjmować płyny przed i po posiłkach.
• Pacjentom ze stentami umieszczonymi w dystalnym przełyku lub w połączeniu żołądkowo-
przełykowym można polecić podniesienie wezgłowia łóżka i przepisać leki przeciwkwasowe,
aby zminimalizować refluks żołądkowy do stentu.
• Badania kontrolne pacjenta po zabiegu (takie jak endoskopia i/lub zdjęcia rentgenowskie
klatki piersiowej) należy wykonywać według oceny lekarza.
• Po zakończeniu zabiegu wyrzucić urządzenie zgodnie z zaleceniami danej placówki,
dotyczącymi odpadów medycznych stanowiących zagrożenie biologiczne.
PORTUGUÊS
Sistema de stent esofágico Evolution® – Totalmente revestido
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Reveja estas informações antes da utilização.
ATENÇÃO: A lei federal dos EUA restringe a venda deste dispositivo a um médico ou um
profissional de saúde licenciado ou mediante prescrição de um destes profissionais.
DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO
Stent
Este stent flexível auto-expansível é fabricado com um fio único entrançado de nitinol.
O stent reduz-se devido ao seu design. O comprimento total do stent é indicado por
marcadores radiopacos existentes no cateter interno, que indicam o comprimento real
do stent quando este apresenta o seu diâmetro nominal. Existe um laço em ambas as
extremidades proximal e distal do stent. Existem marcadores radiopacos nas extremidades
proximal e distal do stent.
Sistema de colocação
O stent está montado sobre um cateter interno, que aceita um fio guia de 0,035 polegadas
(0,89 mm), e é constrangido por um cateter externo. Um punho de colocação em forma de
punho de pistola permite a expansão ou a recaptura do stent.
UTILIZAÇÃO PREVISTA
Este dispositivo é utilizado para manter a permeabilidade do lúmen esofágico em caso de:
obstrução causada por tumores malignos intrínsecos ou extrínsecos, constrições benignas
refractárias ou para selar fístulas traqueoesofágicas.
NOTAS
• Utilize este dispositivo exclusivamente para os fins indicados na utilização prevista.
• Este dispositivo destina-se apenas a uma única utilização. As tentativas de reprocessá-lo,
reesterilizá-lo e/ou reutilizá-lo podem conduzir à falha do dispositivo e/ou à transmissão de
doença.
• Se, no momento da recepção, a embalagem se encontrar aberta ou danificada, não utilize
o produto. Inspeccione visualmente com particular atenção a vincos, dobras e fracturas.
Se detectar alguma anomalia que impeça um funcionamento correcto do produto, não o
utilize. Avise a Cook para obter uma autorização de devolução do produto.
• Guarde num local seco, afastado de temperaturas extremas.
• Este dispositivo deve ser utilizado exclusivamente por um profissional de saúde com a
formação adequada.
88