Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

COOK Medical Flexor Gebrauchsanweisung

Einführschleusen und führungsschleusen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Flexor:

Werbung

Flexor® Introducer / Flexor® Guiding Sheath
EN
3
Instructions for Use
Flexor® indfører / Flexor® styresheath
DA
4
Brugsanvisning
Flexor® Einführschleuse / Flexor®
DE
Führungsschleuse
5
Gebrauchsanweisung
Εισαγωγέας Flexor® / Οδηγό θηκάρι Flexor®
EL
7
Οδηγίες χρήσης
Introductor Flexor® / Vaina guía Flexor®
ES
8
Instrucciones de uso
FR
Introducteur Flexor® / Gaine d'introduction
Flexor®
10
Mode d'emploi
IT
Introduttore Flexor® / Guaina di introduzione
11
Flexor®
Istruzioni per l'uso
NL
Flexor® introducer / Flexor® geleidesheath
13
Gebruiksaanwijzing
PT
Introdutor Flexor® / Bainha guia Flexor®
14
Instruções de utilização
SV
Flexor® införarhylsa / Flexor® styrhylsa
16
Bruksanvisning
*T_FLEXOR_REV2*

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für COOK Medical Flexor

  • Seite 1 Flexor® Introducer / Flexor® Guiding Sheath Instructions for Use Flexor® indfører / Flexor® styresheath Brugsanvisning Flexor® Einführschleuse / Flexor® Führungsschleuse Gebrauchsanweisung Εισαγωγέας Flexor® / Οδηγό θηκάρι Flexor® Οδηγίες χρήσης Introductor Flexor® / Vaina guía Flexor® Instrucciones de uso Introducteur Flexor® / Gaine d’introduction Flexor®...
  • Seite 3: Contraindications

    (or a properly licensed practitioner). DEVICE DESCRIPTION Flexor Introducers and Guiding Sheaths are designed to perform as a guiding sheath and/or introducer sheath. Flexor Introducers and Guiding Sheaths incorporate a Flexor shaft with a hemostasis valve and are provided with one or more dilators.
  • Seite 4 Flexor indførere og styresheaths er beregnet til at fungere som en styresheath og/eller en indføringssheath. Flexor indførere og styresheaths består af et Flexor skaft med en hæmostaseventil og leveres med en eller flere dilatatorer. Disse produkter fås i forskellige størrelser, længder og konfigurationer.
  • Seite 5 1. Indfør en kateterleder, indtil dens spids når mindst 10 cm forbi spidsen på sheathen. 2. Fjern sheathen. Undgå, at der trækkes i muffen under fjernelse. Hvis der forudses eller mødes modstand under tilbagetrækning af Flexor sheath, skal det overvejes at indføre dilatatoren igen og fjerne sheathen og dilatatoren som én enhed.
  • Seite 6: Vorsichtsmassnahmen

    (ausgenommen Koronar- und Hirngefäße) bestimmt. KONTRAINDIKATIONEN Keine bekannt WARNHINWEISE • Wenn beim Vorschieben der Flexor Schleuse Widerstand spürbar ist, die Ursache für den Widerstand ermitteln und die Dilatation identifizierter Verengungen oder eine alternative Behandlungsstrategie in Erwägung ziehen. Wenn die Flexor Schleuse gegen Widerstand vorgeschoben wird, ist zum Entfernen der Schleuse mehr Kraft erforderlich, wodurch das Risiko für eine Ablösung von Schleusenmaterial oder Ansatz beim...
  • Seite 7: Περιγραφη Τησ Συσκευησ

    (ή επαγγελματία ο οποίος έχει λάβει την κατάλληλη άδεια). ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Οι εισαγωγείς και τα οδηγά θηκάρια Flexor έχουν σχεδιαστεί για να λειτουργούν ως οδηγό θηκάρι ή/και θηκάρι εισαγωγέα. Οι εισαγωγείς και τα οδηγά θηκάρια Flexor ενσωματώνουν ένα στέλεχος Flexor με αιμοστατική...
  • Seite 8: Οδηγιεσ Χρησησ

    2. Αφαιρέστε το θηκάρι. Αποφεύγετε την εφαρμογή έλξης στον ομφαλό κατά την αφαίρεση. Εάν αναμένεται αντίσταση ή αισθανθείτε αντίσταση κατά την απόσυρση του θηκαριού Flexor, εξετάστε το ενδεχόμενο επανεισαγωγής του διαστολέα και αφαίρεσης του θηκαριού και του διαστολέα ως εναίο σύνολο.
  • Seite 9: Descripción Del Dispositivo

    No se han descrito ADVERTENCIAS • Si nota resistencia durante el avance de la vaina Flexor, determine la causa de la resistencia y considere la posibilidad de dilatar cualquier restricción identificada o de utilizar otra estrategia de tratamiento. Si la vaina Flexor se hace avanzar contra resistencia, la fuerza requerida para extraer la vaina será...
  • Seite 10 2. Extraiga la vaina. Evite aplicar tracción al conector durante la extracción. Si se nota o se espera resistencia durante la extracción de la vaina Flexor, considere la posibilidad de reintroducir el dilatador y extraer la vaina y el dilatador conjuntamente.
  • Seite 11 2. Retirer la gaine. Éviter d’exercer une traction sur l’embase pendant le retrait. Si une résistance est anticipée ou rencontrée pendant le retrait de la gaine Flexor, envisager de réinsérer le dilatateur et de retirer la gaine et le dilatateur d’un seul tenant.
  • Seite 12: Uso Previsto

    USO PREVISTO Gli introduttori e le guaine di introduzione Flexor sono indicati per l’inserimento di dispositivi terapeutici o diagnostici all’interno del sistema vascolare, fatta eccezione per le coronarie e il sistema neurovascolare.
  • Seite 13 CONTRA-INDICATIES Geen bekend WAARSCHUWINGEN • Als er tijdens het opvoeren van de Flexor sheath weerstand wordt ondervonden, stel dan de oorzaak van de weerstand vast en overweeg dilatatie van eventuele geïdentificeerde belemmeringen of overweeg een andere behandelingsstrategie. Als de Flexor sheath onder weerstand...
  • Seite 14: Gebruiksaanwijzing

    2. Verwijder de sheath. Oefen tijdens het verwijderen geen trekkracht uit op het aanzetstuk. Als er tijdens het terugtrekken van de Flexor sheath weerstand wordt verwacht of ondervonden, overweeg dan om de dilatator opnieuw in te brengen en de sheath en dilatator als één geheel te verwijderen.
  • Seite 15: Utilização Prevista

    CONTRA-INDICAÇÕES Não são conhecidas ADVERTÊNCIAS • Se sentir resistência ao avançar a bainha Flexor, determine a causa da resistência e considere a dilatação de qualquer restrição identificada ou considere uma estratégia de tratamento alternativa. Se a bainha Flexor for avançada com resistência, a força para retirar a bainha será maior, aumentando o risco de separação do material da bainha ou do conector...
  • Seite 16 2. Retire a bainha. Evite aplicar tração no conector durante a remoção. Se previr a existência de resistência ou se detetar resistência durante a retirada da bainha Flexor, considere a reinserção do dilatador e a remoção da bainha e do dilatador como uma unidade.
  • Seite 17 1. För in en ledare tills dess spets skjuter fram minst 10 cm förbi hylsans spets. 2. Avlägsna hylsan. Undvik att dra i fattningen under avlägsnandet. Om motstånd förväntas eller påträffas under tillbakadragande av Flexor- hylsan, överväg att återinföra dilatatorn och avlägsna hylsan och dilatatorn som en enhet.
  • Seite 18 This symbol on the label indicates that this device contains phthalates. Specific phthalates contained in the device are identified beside or below the symbol by the following acronyms: •BBP: Benzyl butyl phthalate •DBP: Di-n-butyl phthalate •DEHP: Di(2-ethylhexyl) phthalate •DIDP: Diisodecyl phthalate •DINP: Diisononyl phthalate •DIPP: Diisopentyl phthalate •DMEP: Di(methoxyethyl) phthalate...
  • Seite 19 Il presente simbolo apposto sull’etichetta indica che questo dispositivo contiene ftalati. Specifici ftalati contenuti nel dispositivo sono identificati accanto al simbolo o sotto di esso mediante i seguenti acronimi: •BBP: Benzil-butilftalato •DBP: Di-n-butil ftalato •DEHP: Di(2-etilesil) ftalato •DIDP: Di-isodecil ftalato •DINP: Di-isononil ftalato •DIPP: Di-isopentil ftalato •DMEP: Di(metossietil) ftalato...
  • Seite 20 Existe um glossário de símbolos em https://cookmedical. com/symbol-glossary En symbolordlista finns på https://cookmedical.com/ symbol-glossary ec r anufacturer epresentative COOK INCORPORATED Cook Medical Europe Ltd 750 Daniels Way O’Halloran Road Bloomington, IN 47404 U.S.A. National Technology Park Limerick, Ireland www.cookmedical.com 2019-06 ©...

Inhaltsverzeichnis