Seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG E-BIKE DE | EN | FR | IT | NL DE 1...
Seite 2
Homepage. PROPHETE-SHOP Sie können zu Ihrem E-Bike passende Original-Ersatzteile, wie z.B. Akkus, einfach und bequem online in unserem PROPHETE-Shop bestellen. VIDEOS Auf unserer Internetseite finden Sie zusätzlich zu dieser Bedienungsanleitung weitere Hilfestellungen, z.B. in Form von anschaulichen Videos.
Seite 3
INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG ........................... DE 4 HINWEISE ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG ..............DE 5 KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE ................DE 5 TYPENSCHILDERKLÄRUNG ....................DE 6 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ................DE 7 SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU ..................DE 8 SICHERHEITSHINWEISE ZUM LADEGERÄT ................. DE 9 TEILNAHME AM STRASSENVERKEHR ................
Seite 4
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein Pedelec unserer Marke entschieden haben. Pedelecs aus unserem Haus sind mit speziell für Prophete entworfenen innovativen und umweltfreundlichen Komponenten ausgestattet, die von deutschen Fachkräften entwickelt wurden. - Sie werden mit diesem hochwerti- gen Produkt viel Freude und Fahrvergnügen haben!
Seite 5
Ihrem E-Bike verbaut worden bzw. vorhanden. Ein rechtlicher Anspruch auf diese Bauteile oder Funk- tionen ergibt sich hieraus nicht. Eine aktuelle Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie zum Download auf unserer Website www.prophete.de. KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE Besonders wichtige Hinweise sind wie folgt gekennzeichnet: Dieser Warnhinweis weißt Sie auf mögliche Gefahren im Umgang oder Betrieb des E-...
Seite 6
TYPENSCHILDERKLÄRUNG TYPENSCHILDERKLÄRUNG Das Typenschild finden Sie am Sattelrohr des E-Bikes. Artikel-Nr. Serien-Nr. des E-Bikes Modellbezeichnung Angewandte Normen Art der Maschine, Motor-Nenndauerleistung, maximale Unterstützungsgeschwindigkeit des Motors, Herstellungsjahr Gesamtgewicht des E-Bikes, max. zulässiges Gesamtgewicht (E-Bike + Fahrer + Zuladung) "Anleitung lesen"-Symbol CE-Symbol (s. Kapitel Konformitätserklärung) Mit der CE-Kennzeichnung erklärt der Hersteller, dass das Produkt den geltenden Rechtsanforderungen der Europäischen...
Seite 7
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE UNFALL- UND BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! • Das E-Bike wurde im vormontierten Zustand ausgeliefert. Vor der ersten Inbe- triebnahme ist es deshalb unbedingt erforderlich, dass das E-Bike eingestellt, GEFAHR! justiert und auf festen Sitz aller Bauteile geprüft wird. Dies gilt insbesondere für den Lenker, die Pedale, den Sattel und die Laufradbefestigung (vgl.
Seite 8
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU Gabel, Lenker, Lenkervorbau, Sattel, Sattelstütze, Gepäckträger (ISO 11243), alle Bremskomponenten (speziell Bremshebel und Bremsbeläge), Beleuchtungseinrich- tungen, Tretkurbel, Laufräder, Anhängerkupplungen, Reifen und Schläuche. Mani- GEFAHR! pulationen an elektronischen Bauteilen sind nicht erlaubt und können zu unvorher- sehbaren Fehlfunktionen führen.
Seite 9
SICHERHEITSHINWEISE ZUM LADEGERÄT SICHERHEITSHINWEISE ZUM LADEGERÄT STROMSCHLAGGEFAHR! • Fassen Sie das Ladegerät sowie den Stecker niemals mit nassen Händen an. GEFAHR! KURZSCHLUSS-, FEUER- UND EXPLOSIONSGEFAHR! • Verwenden Sie zum Laden des Akkus ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät! • Befolgen Sie die Anweisungen vom Etikett des Ladegerätes, da es sonst zu Fehlbedienungen kommen kann.
Seite 10
TEILNAHME AM STRASSENVERKEHR TEILNAHME AM STRASSENVERKEHR Jeder Teilnehmer des öffentlichen Straßenverkehrs hat sich so zu verhalten, dass kein Anderer ge- fährdet, geschädigt oder mehr als den Umständen unvermeidbar belästigt bzw. behindert wird. Fah- ren Sie stets vorausschauend und umsichtig. Nehmen Sie Rücksicht auf andere Verkehrsteilnehmer. Befolgen Sie stets die nationalen gesetzlichen Vorschriften und Verkehrsregeln des jeweiligen Lan- des, in dem Sie das E-Bike benutzen.
Seite 11
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG • UMWELTHINWEISE BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG TREKKING-E-BIKE | CITY-E-BIKE | SUV-E-BIKE | KOMPAKT-E-BIKE | CARGO E-BIKE Diese E-Bikes sind aufgrund der Konzeption und Ausstattung dazu bestimmt, auf öffentlichen Stra- ßen und befestigten Wegen eingesetzt zu werden. Die hierzu erforderliche sicherheitstechnische Ausstattung wurde mitgeliefert und muss vom Benutzer oder Fachmann regelmäßig überprüft und, falls erforderlich, instand gesetzt werden.
Seite 13
BAUTEILBENENNUNG | LIEFERUMFANG E-BIKE 10 11 Exemplarische Abbildungen - Tatsächliche Ausstattung kann abweichen DE 13...
Seite 14
BAUTEILBENENNUNG | LIEFERUMFANG 10 12 BAUTEIL/KOMPONENTE Schaltgriff/-hebel für Gangschaltung Fahrradständer Glocke Nabenschaltung Bremshebel LED-Rücklicht mit Reflektor Vorbau Gepäckträger Frontscheinwerfer Sattel Felgenbremse Sattelstütze Gabel Akku Reifen Steuerdisplay/Bedienelement Ventil Scheibenbremse Frontmotor Mittelmotor Tretkurbel/Pedalarm mit Pedale Dämpfer/Shock Kettenschaltung Heckmotor LIEFERUMFANG 1 x E-Bike (inkl. Akku) 1 x Bedienungsanleitung 1 x Akku-Ladegerät 1 x Werkzeugsatz...
Seite 15
BAUTEILBENENNUNG | LIEFERUMFANG • TECHNISCHE DATEN DISPLAYS TFT-Multifunktions-Display 5.0 mit Bedienteil TFT-Multifunktions-Display 2.0 mit Bedienteil TFT-Multifunktions-Display 2.1 mit Bedienteil LCD-Multifunktions-Display 5.0 mit Bedienteil LCD-Multifunktions-Display 2.0 LED-Display 2.0 TECHNISCHE DATEN (TATSÄCHLICHE AUSSTATTUNG JE NACH MODELL UND VARIANTE) MOTOR enovation MOTOR-TYP ComfortDrive /C SportDrive Front / Mini Heck...
Seite 16
WATTSTUNDEN 374 Wh 417 Wh GEWICHT 2,6 kg 2,5 kg LADEZEIT (CIRCA) ABBILDUNG LADEGERÄT Prophete Smart-Ladegerät STC-8155LC | AEG 36V STROMVERSORGUNG 220-240 VAC 50 Hz 220-240 VAC 50/60 Hz AUSGANGSSTROM 48V: 3A / 36V: 4A 36V: 4 A LADESCHLUSSSPANNUNG 42 V...
Seite 17
ERSTE INBETRIEBNAHME & KONTROLLEN VOR FAHRTBEGINN ERSTE INBETRIEBNAHME & KONTROLLEN VOR FAHRTBEGINN BESCHÄDIGUNGS- UND UNFALLGEFAHR! • Prüfen Sie vor jeder Fahrt, ob Ihr E-Bike betriebssicher ist. Bedenken Sie hierbei auch die Möglichkeit, dass Ihr E-Bike in einem unbeaufsichtigten Moment ACHTUNG! umgefallen sein könnte oder dass es Dritte manipuliert haben könnten.
Seite 18
PEDALE PEDALE BESCHÄDIGUNGS UND UNFALLGEFAHR! • Die beiden Pedale müssen jederzeit fest angezogen sein, da diese sonst aus dem ACHTUNG! Gewinde ausbrechen können! Kontrollieren Sie sie deshalb vor jeder Fahrt auf festen Sitz. • Werden die Pedale bei der Montage vertauscht, nehmen die Gewinde Schaden und können nach einiger Zeit aus dem Pedalarm ausbrechen! PEDALE MONTIEREN 1.
Seite 19
LENKER LENKER UNFALLGEFAHR! • Vergewissern Sie sich vor jeder Fahrt sowie nach dem Einstellen, dass der Lenker, die ACHTUNG! Schrauben der Lenkerbefestigung, die Verschlussmechanik sowie der Lenkerschnellspanner fest sitzen! • Der Lenker darf beim Geradeausfahren nicht schief stehen. • Hängen Sie zum Transport von Gegenständen keine Tragetaschen an den Lenker, da das Fahrverhalten sonst beeinträchtig werden kann.
Seite 20
LENKER LENKER-VORBAU MIT WINKELVERSTELLUNG BESCHÄDIGUNGS- UND UNFALLGEFAHR! • Der Lenker-Vorbau darf dabei höchstens bis zur Markierung herausgezogen werden. Die Markierung der Mindesteinstecktiefe darf nicht sichtbar sein. GEFAHR! POSITION UND HÖHE EINSTELLEN 1. Lösen Sie die Klemmschraube mit einem 6-mm-Innen- sechskantschlüssel. 2.
Seite 21
LENKER A-HEAD-VORBAU Beim A-Head-Vorbau kann die Lenkerposition, die Lenkerneigung und, je nach Modell, auch die Winkeleinstellung eingestellt werden. Die Lenkerhöhe ist jedoch nicht einstellbar. POSITION EINSTELLEN 1. Lösen Sie die seitlichen Klemmschrau ben des Vorbaus mit einem 4- bzw. 5-mm-Innensechskantschlüssel. 2.
Seite 22
LENKER SPEED LIFTER Mittels des Speed Lifters können Sie den Lenker in Sekundenschnelle in die gewünschte Höhe einstellen oder ihn praktisch für den Transport oder Lagerung um 90° eindrehen. HÖHE EINSTELLEN 1. Lösen Sie den Hebel des Schnellspanners. 2. Schieben Sie den Lenker in die gewünschte Höhe. 3.
Seite 23
SATTEL | SATTELSTÜTZE SATTEL | SATTELSTÜTZE UNFALLGEFAHR! • Kontrollieren Sie vor jeder Fahrt und insbesondere nach dem Einstellen der Sattelposition die Befestigungsschrauben und Schnellspanner auf festen Sitz. ACHTUNG! HÖHE EINSTELLEN BRUCH- UND UNFALLGEFAHR! • Ziehen Sie die Sattelstütze höchstens bis zur Markierung der Mindesteinstecktiefe heraus.
Seite 24
SATTEL | SATTELSTÜTZE dellen muss hierbei die Gegenschraube mit einem 6-mm-In- nensechskantschlüssel gekontert werden. 2. Stellen Sie die Neigung bzw. den Abstand des Sattels zum Lenker ein. 3. Ziehen Sie die Mutter gemäß der Drehmoment vorgabe wieder fest an (s. Kapitel Drehmomentvor gaben). PATENTSATTELSTÜTZE 1.
Seite 25
SCHNELLSPANNER SCHNELLSPANNER UNFALLGEFAHR! • Vergewissern Sie sich vor Fahrtantritt, dass alle Schnellspanner mit ausreichender Spannkraft geschlossen sind. Bei ungenügend geschlossenen Schnellspannern ACHTUNG! können sich Bauteile lösen. • Der Hebel des Schnellspanners muss vollständig anliegen und darf nicht abstehen! Laufradschnellspanner sowie Rahmenschnellspanner müssen aus Sicherheitsgründen stets nach hinten zeigen (in Fahrtrichtung gesehen).
Seite 26
FEDERGABEL FEDERGABEL Viele E-Bikes sind mit Federgabeln ausgestattet, um Ihnen als Fahrer mehr Fahrkomfort zu bieten. Bei einigen Modellen läßt sich die Federvorspannung individuell einstellen. In diesem Fall kann die Gabel dem Gewicht des Fahrers sowie der Zuladung angepasst werden. Bei spor tiven E-Bikes, wie z.B.
Seite 27
FEDERGABEL halten. Stellen Sie sich aufrecht auf die Pedale und drücken Sie mehrmals voll auf die Gabel. Setzen Sie sich dann in Ihrer normalen Fahrposition auf das Fahrrad. 4. Schieben Sie den O-Ring/Kabelbinder nach unten bis zur Staubdichtung. 5. Steigen Sie vorsichtig vom Fahrrad, ohne die Gabel weiter einzufedern. 6.
Seite 28
DÄMPFER (SHOCK) DÄMPFER (SHOCK) Sie können den Dämpfer (auch Shock genannt) individuell an das Gelände und Ihrem Körpergewicht anpassen. Der Luftdämpfer kann mittels der Einstellschraube und des Luft- drucks eingestellt werden. Der negative Federweg (auch SAG-Wert ge- nannt) drückt hierbei die Komprimierung des Dämpfers aus, die durch das Gewicht des Fahrers, die Sitzposition und Geometrie des Rahmens ent- steht.
Seite 29
DÄMPFER (SHOCK) • BELEUCHTUNG 1. Nehmen Sie die Ventilkappe 2. Setzen Sie die Luftpumpe am Ventil des Dämpfers an und kontrollie- ren Sie den Luftdruck am Manometer. 3. Korrigieren Sie ggf. den Luftdruck. LOCKOUT Bei Modellen mit Lockout-Funktion kann der Federweg des Dämpfers blockiert werden. Drehen Sie den Hebel in Richtung LOCK, so blockieren Sie den Federweg.
Seite 30
BELEUCHTUNG STANDLICHTFUNKTION Scheinwerfer und Rücklicht werden vom Akku mit Strom ver- sorgt. Bei eingeschalteter Beleuchtung bedeutet dies mehr Si- cherheit, da Sie auch im Stand gesehen werden. Sollte sich die Motorunterstützung des Antriebssystems aufgrund eines lee- ren Akkus von selbst abschalten, so können Sie die Beleuch- tung noch für mindestens 2 Stunden nutzen.
Seite 31
BREMSE BREMSE UNFALLGEFAHR! • Der sichere Umgang mit den Bremsen ist für Ihre Sicherheit beim Fahren maßgeblich. Machen Sie sich deshalb vor Ihrer ersten Fahrt unbedingt mit den GEFAHR! Bremsen Ihres E-Bikes vertraut. • Prüfen Sie vor jeder Fahrt die Bremsen auf ihre Funktion. Falsch eingestellte oder mangelhaft reparierte Bremsen können zu verminderter Bremsleistung oder gar zum völligen Versagen der Bremsen führen.
Seite 32
BREMSE V-BRAKE-FELGENBREMSE UNFALLGEFAHR! • Die Bremsbeläge müssen stets frei von Schmutz, Fetten und Ölen sein, da die Bremsleistung sonst rapide oder gar vollkommen nachlassen kann. GEFAHR! • Kontrollieren Sie vor jeder Fahrt den Abnutzungsgrad der Bremsschuhe. Beim Fahren mit stark abgenutzten Bremsschuhen kann es zu einem völligen Bremsleistungsverlust kommen! •...
Seite 33
BREMSE BREMSSCHUHE EINSTELLEN Die Einstellung der V-Brake-Felgenbremse ist an Vorder- und Hinterrad gleich. Richten Sie zunächst die Bremsschuhe parallel zur Felge aus: 1. Lösen Sie (falls noch nicht geschehen) die Schrauben der Bremsschuhe mit einem 5-mm-In- nensechskantschlüssel. 2. Richten Sie die gelösten Bremsschuhe parallel zur Felge aus. 3.
Seite 34
BREMSE DRUCKPUNKT EINSTELLEN / BREMSBELAGVERSCHLEISS AUSGLEICHEN Sie können den Druckpunkt der Bremse am Bremshebel einstellen. Diese Arbeit muss auch durchgeführt werden, um den Bremsbelag- verschleiß auszugleichen. 1. Drehen Sie die Torx-Schraube im Uhrzeigersinn ein, um die Bremsbeläge näher an die Felgenflanke zu bringen. Der Druck- punkt am Bremshebel setzt nun früher ein.
Seite 35
BREMSE HYDRAULISCHE SCHEIBENBREMSE UNFALLGEFAHR! • Die maximale Bremsleistung wird bei einer neuen Bremsscheibe bzw. neuen Bremsbelägen erst nach einigen Bremsvorgängen erreicht! GEFAHR! • Die Bremsscheibe wird beim Bremsen sehr heiß und kann Verbrennungen verursachen. Darüber hinaus können die Scheibenkanten scharf sein und Schnittverletzungen verursachen.
Seite 36
BREMSE • FAHRRADSTÄNDER RÜCKTRITTBREMSE UNFALLGEFAHR! • Die Rücktrittbremse ist nur bei einer korrekt sitzenden Kette funktionsfähig! Bei einer abgesprungenen Kette können Sie mit der Rücktrittbremse nicht bremsen! GEFAHR! • Bei starken Bremsvorgängen kann das Hinterrad blockieren und Sie können die Kontrolle beim Fahren verlieren.
Seite 37
„stottern“. Schalten Sie in diesem Falle das Antriebssystem ab, damit es keinen Schaden nimmt. Je nach Modell und Ausführung sind PROPHETE E-Bikes mit unterschiedlichen Motoren, Akkus und Displays ausgestattet. Die folgenden Varianten sind möglich: MOTOR...
Seite 38
ANTRIEBSSYSTEM TFT-MULTIFUNKTIONS-DISPLAY 5.0 MIT BEDIENTEIL Sie bedienen das Antriebssystem mittels der Bedienteils am linken Lenkergriff. Das Display zeigt Ih- nen übersichtlich alle Informationen an, die Sie für die Bedienung des E-Bikes benötigen: BEDIENTEIL - TASTE Unterstützungsstufe verringern Schiebehilfe ein-/ausschalten TASTE Unterstützungsstufe erhöhen Beleuchtung ein-/ausschalten (s.
Seite 39
ANTRIEBSSYSTEM INFOANZEIGE ODO (Gesamt-Kilometerzähler) / TRIP (Strecken-Kilometerzähler) MOTOR POWER (Motorleistung) / HUMAN POWER* (Fahrerleistung) AVG (Durchschnittliche Geschwindigkeit) / MAX (Max. Geschwindigkeit) CADENCE (Trittfrequenz) / CALORIES* (verbrauchte Kalorien) TRIPTIME (Strecken-Fahrzeit) / BAT TEM (Batterietemperatur) RANGE Reichweite (* = Nur bei Modellen mit Drehmomentsensor) ANTRIEBSSYSTEM EIN-/AUSSCHALTEN 1.
Seite 40
ANTRIEBSSYSTEM Passen Sie daher die Unterstützungsstufe des Motors der äußeren Umgebung (wie z.B. der Fahr- bahnführung, der Verkehrsdichte, der Untergrundbeschaffenheit), der Geschwindigkeit sowie den ei- genen Fähigkeiten an. Fahren Sie z.B. in engen Kurven oder bei geringer Geschwindigkeit immer nur mit einer niedrigen oder keiner Unterstützungsstufe.
Seite 41
ANTRIEBSSYSTEM USB-LADEBUCHSE BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! • Verwenden Sie die USB-Ladebuchse nicht, wenn diese nass ist oder bei Regen bzw. Schneefall, da dies sonst zu Schäden am angeschlossenen Gerät oder E-Bike ACHTUNG! führen kann. Der USB-Anschluss muss in diesem Falle mit der Schutzkappe komplett verschlossen sein.
Seite 42
ANTRIEBSSYSTEM TFT-MULTIFUNKTIONS-DISPLAY 2.0 MIT BEDIENTEIL Sie bedienen das Antriebssystem mittels der Bedienteils am linken Lenkergriff. Das Display zeigt Ihnen übersichtlich alle Informationen an, die Sie für die Bedienung des E-Bikes benötigen: BEDIENTEIL - TASTE Unterstützungsstufe verringern Schiebehilfe ein-/ausschalten TASTE Unterstützungsstufe erhöhen Beleuchtung ein-/ausschalten (s.
Seite 43
ANTRIEBSSYSTEM INFOANZEIGE ODO (Gesamt-Kilometerzähler) / TRIP (Strecken-Kilometerzähler) MOTOR POWER (Motorleistung) / HUMAN POWER* (Fahrerleistung) AVG (Durchschnittliche Geschwindigkeit) / MAX (Max. Geschwindigkeit) CADENCE (Trittfrequenz) / CALORIES* (verbrauchte Kalorien) TRIPTIME (Strecken-Fahrzeit) / BAT TEM (Batterietemperatur) RANGE Reichweite GESCHWINDIGKEITSANZEIGE Aktuelle Geschwindigkeit (* = Nur bei Modellen mit Drehmomentsensor) ANTRIEBSSYSTEM EIN-/AUSSCHALTEN 1.
Seite 44
ANTRIEBSSYSTEM Passen Sie daher die Unterstützungsstufe des Motors der äußeren Umgebung (wie z.B. der Fahr- bahnführung, der Verkehrsdichte, der Untergrundbeschaffenheit), der Geschwindigkeit sowie den ei- genen Fähigkeiten an. Fahren Sie z.B. in engen Kurven oder bei geringer Geschwindigkeit immer nur mit einer niedrigen oder keiner Unterstützungsstufe.
Seite 45
ANTRIEBSSYSTEM USB-LADEBUCHSE BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! • Verwenden Sie die USB-Ladebuchse nicht, wenn diese nass ist oder bei Regen bzw. Schneefall, da dies sonst zu Schäden am angeschlossenen Gerät oder E-Bike führen ACHTUNG! kann. Der USB-Anschluss muss in diesem Falle mit der Schutzkappe komplett verschlossen sein.
Seite 46
ANTRIEBSSYSTEM TFT-MULTIFUNKTIONS-DISPLAY 2.1 MIT BEDIENTEIL Sie bedienen das Antriebssystem mittels der Bedienteils am Lenker. Das Display zeigt Ihnen übersichtlich alle Infor- mationen an, die Sie für die Bedienung des E-Bikes benötigen: BEDIENTEIL + TASTE Unterstützungsstufe erhöhen AN/AUS-TASTE | INFO-TASTE Antriebssystem ein-/ausschalten Info-Anzeige wechseln Auswahl bestätigen TASTE...
Seite 47
ANTRIEBSSYSTEM ANTRIEBSSYSTEM EIN-/AUSSCHALTEN 1. Setzen Sie den Akku in das E-Bike ein. (s. Kapitel Akku) 2. Drücken Sie die Taste am Akku, um ihn ggf. aus dem Sleep-Modus zu holen. 3. Halten Sie die Taste des Bedienteils für ca. 2-3 Sekunden gedrückt. ANTRIEBSSYSTEM BEDIENEN Das Antriebssystem unterstützt Sie während des Tretens mit zusätzlicher Motorkraft bis zu einer Ge- schwindigkeit von 25 km/h.
Seite 48
ANTRIEBSSYSTEM 1. Stellen Sie sich neben das E-Bike. 2. Wählen Sie mit der Minus-Taste im Anzeigefeld die Schiebehilfe aus. 3. Während das Schiebehilfe-Symbol angezeigt wird halten Sie die Taste gedrückt, um die Schiebehilfe zu aktivieren. Wird die Taste vorzeitig losgelassen und die Pedale nicht bewegt, so stoppt der Motor automatisch.
Seite 49
ANTRIEBSSYSTEM LCD-MULTIFUNKTIONS-DISPLAY 5.0 MIT BEDIENTEIL Sie bedienen das Antriebssystem mittels der Bedienteils am linken Lenkergriff. Das Display zeigt Ihnen übersichtlich alle Informationen an, die Sie für die Bedienung des E-Bikes benötigen: BEDIENTEIL - TASTE Unterstützungsstufe verringern Schiebehilfe ein-/ausschalten TASTE Unterstützungsstufe erhöhen Beleuchtung ein-/ausschalten (s.
Seite 50
ANTRIEBSSYSTEM SCHIEBEHILFE GESCHWINDIGKEITSANZEIGE Aktuelle Geschwindigkeit MOTOR-UNTERSTÜTZUNG Aktuelle Unterstützungsstufe (0-5) INFOANZEIGE ODO (Gesamt-Kilometerzähler) TRIP (Strecken-Kilometerzähler) RANGE (Reichweite) TIME (Strecken-Fahrzeit) POWER (Motorleistung) MAX (Maximale Geschwindigkeit) AVG (Durchschnittliche Geschwindigkeit) CAL* (verbrauchte Kalorien) CADENCE (Trittfrequenz) (* = Nur bei Modellen mit Drehmomentsensor) ANTRIEBSSYSTEM EIN-/AUSSCHALTEN 1.
Seite 51
ANTRIEBSSYSTEM FAHRVERHALTEN MIT MOTORUNTERSTÜTZUNG Das Fahrverhalten des E-Bikes unterscheidet sich beim Fahren mit aktiver Motorunterstützung teils erheblich vom Fahrrad. Passen Sie daher die Unterstützungsstufe des Motors der äußeren Umgebung (wie z.B. der Fahr- bahnführung, der Verkehrsdichte, der Untergrundbeschaffenheit), der Geschwindigkeit sowie den ei- genen Fähigkeiten an.
Seite 52
ANTRIEBSSYSTEM (+) (ca. 2 Sekunden) wieder verlassen. USB-LADEBUCHSE BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! • Verwenden Sie die USB-Ladebuchse nicht, wenn diese nass ist oder bei Regen bzw. Schneefall, da dies sonst zu Schäden am angeschlossenen Gerät oder E-Bike führen ACHTUNG! kann. Der USB-Anschluss muss in diesem Falle mit der Schutzkappe komplett verschlossen sein.
Seite 53
ANTRIEBSSYSTEM LCD-MULTIFUNKTIONS-DISPLAY 2.0 Das Display zeigt Ihnen übersichtlich alle Informationen an, die Sie für die Bedienung des E-Bikes benötigen: BEDIENTEIL - TASTE Unterstützungsstufe verringern Schiebehilfe ein-/ausschalten AN/AUS-TASTE | INFO-TASTE Antriebssystem ein-/ausschalten Infoanzeige wechseln Auswahl bestätigen TASTE Unterstützungsstufe erhöhen Beleuchtung ein-/ausschalten (s. Kapitel Beleuchtung) DISPLAY AKKU-LADESTAND Aktueller Akkuladestand...
Seite 54
ANTRIEBSSYSTEM INFOANZEIGE ODO (Gesamt-Kilometerzähler) TRIP (Strecken-Kilometerzähler) RANGE (Reichweite) TIME (Strecken-Fahrzeit) POWER (Motorleistung) MAX (Maximale Geschwindigkeit) AVG (Durchschnittliche Geschwindigkeit) CAL* (verbrauchte Kalorien) TEMPERATURWARUNG (< 3°C) SCHIEBEHILFE (* = Nur bei Modellen mit Drehmomentsensor) ANTRIEBSSYSTEM EIN-/AUSSCHALTEN 1. Setzen Sie den Akku in das E-Bike ein. (s. Kapitel Akku) 2.
Seite 55
ANTRIEBSSYSTEM Passen Sie daher die Unterstützungsstufe des Motors der äußeren Umgebung (wie z.B. der Fahr- bahnführung, der Verkehrsdichte, der Untergrundbeschaffenheit), der Geschwindigkeit sowie den ei- genen Fähigkeiten an. Fahren Sie z.B. in engen Kurven oder bei geringer Geschwindigkeit immer nur mit einer niedrigen oder keiner Unterstützungsstufe.
Seite 56
ANTRIEBSSYSTEM LED-DISPLAY 2.0 Das Display zeigt Ihnen übersichtlich alle Informationen an, die Sie für die Bedienung des E-Bikes benötigen: BEDIENTEIL - TASTE Unterstützungsstufe verringern Schiebehilfe ein-/ausschalten TASTE Unterstützungsstufe erhöhen Beleuchtung ein-/ausschalten (s. Kapitel Beleuchtung) AN/AUS TASTE Antriebssystem ein-/ausschalten DISPLAY MOTOR-UNTERSTÜTZUNG Aktuelle Unterstützungsstufe (0-5) AKKU-LADESTAND 100% LILA 90% BLAU...
Seite 57
ANTRIEBSSYSTEM ANTRIEBSSYSTEM BEDIENEN Das Antriebssystem unterstützt Sie während des Tretens mit zusätzlicher Motorkraft bis zu einer Ge- schwindigkeit von 25 km/h. Sie können jederzeit zwischen den Unterstützungsstufen (0-5 LEDs) frei wählen: 1. Wählen Sie vor oder während der Fahrt mit der Plus- oder Minus-Taste die gewünschte Unterstützungsstufe aus.
Seite 58
ANTRIEBSSYSTEM AKKU Das E-Bike ist mit einem Hochleistungs-Lithium-Ionen-Akku ausgestattet. Der Akku versorgt das An- triebssystem und die Beleuchtung mit Strom. Die Leistung des Akkus ist abhängig von seinem Alter, der Art und Häufigkeit der Nutzung sowie der Pflege. Die volle Leistungsfähigkeit (Kapazität) wird bei einem neuen Akku erst nach ca. 2–5 vollstän- digen Ladevorgängen erreicht.
Seite 59
ANTRIEBSSYSTEM 2. Schieben Sie die Schutzkappe der Ladebuchse am Akku zur Seite. 3. Stecken Sie das Netzkabel des Ladegerätes in die Netzsteck- dose. 4. Verbinden Sie den Ladestecker mit der Ladebuchse des Akkus 5. Der Ladevorgang startet. 6. Der Ladevorgang stoppt automatisch, sobald der Akku voll- ständig geladen ist.
Seite 60
Akkus nimmt die Akkukapazität und somit die Reichweite ebenfalls ab. Nutzen Sie den Reichweitenrechner auf unserer Homepage , um zu ermitteln, wie vie- www.prophete.de le Kilometer Sie auf die Unterstützung durch den Antrieb setzen können. • Sie können eine möglichst hohe Reichweite erreichen, indem Sie die Motorunterstützung nicht ständig nutzen.
Seite 61
LAUFRÄDER LAUFRÄDER BESCHÄDIGUNGS- UND UNFALLGEFAHR! • Überprüfen Sie vor jeder Fahrt, ob das Profil der Reifen abgenutzt ist und ob ACHTUNG! offensichtliche Beschädigungen vorliegen. Tauschen Sie im Zweifelsfall den Reifen umgehend gegen einen Original-Ersatzreifen aus. • Tauschen Sie defekte Reifen und Schläuche nur in der für die Felge passenden Größe aus, da nur so eine ordnungsgemäße Funktion sichergestellt werden kann.
Seite 62
LAUFRÄDER SPEICHEN BESCHÄDIGUNGS- UND UNFALLGEFAHR! • Lockere Speichen müssen stets sofort nachgezogen und beschädigte oder gerissene Speichen umgehend ersetzt werden. ACHTUNG! • Lassen Sie Wartungs- und Reparatur-Arbeiten, die die Speichen betreffen (z.B. Speichen nachziehen, ersetzen oder Laufrad zentrieren), ausschließlich von einer Fachkraft mit geeignetem Werkzeug durchführen.
Seite 63
LAUFRÄDER Hydraulische Felgenbremse: Öffnen Sie den Schnellspannhebel der Felgenbremse [OPEN]. 2. Hydraulische Felgenbremse: Nehmen Sie den Bremszylinder vom Cantilever-Sockel ab, um das Laufrad später einfacher herausnehmen zu können. 3. Nur bei Modellen mit Frontnabenmotor: Ziehen Sie das Motorka- an der Steckverbindung 4.
Seite 64
TRETKURBEL • GANGSCHALTUNG TRETKURBEL BESCHÄDIGUNGS- UND UNFALLGEFAHR! • Prüfen Sie regelmäßig, ob die Verschraubung der Tretkurbel fest sitzt. Die Pedalarme können sich sonst lösen und die Tretkurbel samt Innenlager kann GEFAHR! beschädigt werden. TRETKURBEL NACHZIEHEN 1. Entfernen Sie, falls vorhanden, auf beiden Seiten die Abdeck- kappe z.B.
Seite 65
GANGSCHALTUNG SHIMANO NEXUS INTER 3 SCHALTUNG EINSTELLEN 1. Schalten Sie am Drehgriff vom 1. in den 2. Gang. 2. Prüfen Sie, ob die gelbe Markierung mittig, innerhalb der beiden Begrenzungslinien steht. 3. Muss die Schaltung nachgestellt werden, so lösen Sie zuerst die Kontermutter 4.
Seite 66
GANGSCHALTUNG 9. Stellen Sie sicher, dass der 1. Gang eingelegt ist. 10. Stecken Sie die Schaltbox auf die rechte Achsmutter. 11. Fixieren Sie die Schaltbox mit der unteren Befestigungsmutter 12. Stellen Sie die Schaltung ein (s. Kapitel Schaltung). SHIMANO NEXUS INTER 7 SCHALTUNG EINSTELLEN 1.
Seite 67
GANGSCHALTUNG HINTERRAD EINBAUEN 1. Setzen Sie den Schaltarm auf die Nabe des Hinterrades. Beach- ten Sie, dass die gelben Markierungen des Schaltarms de- ckungsgleich mit den gelben Markierungen der Nabe sind ( 2. Setzen Sie den Sicherungsring auf den Schaltarm und drehen diesen um ca.
Seite 68
GANGSCHALTUNG KETTENSCHALTUNG UNFALLGEFAHR! • Treten Sie während des Schaltvorganges nicht in den Rücktritt, da die Kette sonst abspringen kann. ACHTUNG! SCHALTUNG BEDIENEN Führen Sie bei einer Kettenschaltung den Schaltvorgang erst durch, wenn Sie etwas Kraft aus der Pedale genommen haben. RAPIDFIRE-SCHALTHEBEL Sie können die Gänge der Kettenschaltung mittels des rechten Schalthebels exakt schalten.
Seite 69
GANGSCHALTUNG Leitrolle ganz gerade läuft. ZUGSPANNUNG EINSTELLEN Ist die Kettenschaltung verstellt, so reicht es oft bereits aus, wenn Sie lediglich die Zugspannung am linken bzw. rechten Schaltgriff nachjustieren: 1. Ziehen Sie die Schraube leicht an. 2. Prüfen Sie, ob sich die Gänge sauber schalten lassen. Sollte dies nicht der Fall sein, so drehen Sie die Schraube noch weiter an.
Seite 70
GANGSCHALTUNG 1. V-Brake-Felgenbremse: Hängen Sie den Bremszug aus, um das Laufrad später einfacher herausnehmen zu können. Hydraulische Felgenbremse: Öffnen Sie den Schnellspannhe- der Felgenbremse [OPEN]. 2. Hydraulische Felgenbremse: Nehmen Sie den Bremszylinder vom Cantilever-Sockel , um das Laufrad später einfa- cher herausnehmen zu können.
Seite 71
KETTE KETTE UNFALLGEFAHR! • Die Kette muss immer ausreichend geschmiert sein, da sie sonst reißen kann. Bei Modellen mit einer Rücktrittbremse ist diese dann nicht mehr funktionsfähig! ACHTUNG! Reinigen und ölen Sie die Kette regelmäßig (insbesondere nach Regenfahrten) mit Feinöl bzw. Ket- tenspray.
Seite 72
KETTE sitzt und nun die Kette angemessen gespannt ist. 4. Ziehen Sie die beiden Achsmuttern lt. Drehmomentvorgabe fest an (s. Kapitel Dremomentvorgaben). SHIMANO NEXUS INTER 3 1. Legen Sie am Schaltgriff den 1. Gang ein. 2. Lösen Sie die Befestigungsschraube 3.
Seite 73
PERSONEN-/LASTENTRANSPORT PERSONEN-/LASTENTRANSPORT UNFALLGEFAHR! • Das Fahr- und Bremsverhalten des E-Bikes ändert sich, wenn Sie das E-Bike beladen. Der Bremsweg verlängert sich durch das zusätzliche Gewicht unter Umständen GEFAHR! erheblich. • Verwenden Sie zum sicheren Transport spezielle Fahrradseitentaschen, Körbe oder Spanneinrichtungen. Verzichten Sie zum Befestigen der Ladung auf lose Gurte, da diese sich in den Laufrädern verfangen können.
Seite 74
Diese Art E-Bikes sind aufgrund ihrer Konstruktion nicht dazu bestimmt, mit einem Anhänger genutzt zu werden. DIEBSTAHLSCHUTZ Führen Sie in Ihrem eigenen Interesse eine Diebstahlsicherung mit. Schließen Sie das E-Bike, auch wenn Sie es nur kurz unbeaufsichtigt lassen, immer ab. Verwenden Sie nur sicherheitsgeprüfte Schlösser und Sicherungsvorrichtungen. Wir empfehlen Schlösser der Marke PROPHETE.
Seite 75
WARTUNG | PFLEGE WARTUNG | PFLEGE BESCHÄDIGUNGS- UND UNFALL GEFAHR! • Schalten Sie bei Reparatur-, Wartungs und Pflegearbeiten immer das Antriebssystem aus und entnehmen Sie den Akku. GEFAHR! • Das E-Bike muss regelmäßig geprüft, gepflegt und gewartet werden. Nur so kann garantiert werden, dass es dauerhaft den sicherheitstechnischen Anforderungen entspricht und ordnungsgemäß...
Seite 76
WARTUNG | PFLEGE ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE UNFALLGEFAHR! • Achten Sie darauf, dass kein Pflegemittel, Fett oder Öl auf die Bremsbeläge, Bremsscheibe oder Reifen gelangt, da die Bremsleistung sonst vermindert werden ACHTUNG! kann bzw. die Laufräder wegrutschen können. • Verwenden Sie zur Reinigung nie Hochdruck- oder Dampfstrahler, da dies zu Schäden (z.
Seite 77
WARTUNG | PFLEGE WARTUNGSARBEITEN Nur durch eine regelmäßige und fachgerechte Wartung kann eine optimale und gefahrlose Nutzung des E-Bikes gewährleistet werden. Die folgenden Arbeiten sind im Rahmen der Wartung gemäß den angegebenen Intervallen des War- tungsplanes durchzuführen. Wir empfehlen die Ausführung durch eine Fachkraft mit geeignetem Werkzeug.
Seite 78
WARTUNG | PFLEGE SATTEL | SATTELSTÜTZE Einstellung, auf festen Sitz prüfen, reinigen, gefederte Sattelstütze auf Spiel prüfen und nachfetten, Sattelstützrohr einfetten und ggf. einstellen, nachziehen bzw. austauschen RAHMEN Auf Beschädigungen (Risse und Deformierungen) prüfen, reinigen, ggf. austauschen GABEL Auf Beschädigungen (Risse und Deformierungen) und auf Spiel prüfen (nur Federgabel) prüfen, reini- gen, Federgabel fetten ggf.
Seite 79
WARTUNG | PFLEGE WARTUNGSPLAN Die im Wartungsplan angegebenen Arbeiten beinhalten, soweit erforderlich, das Reinigen, Schmieren und Einstellen des Bauteils oder den Austausch der betroffenen Komponente bei Verschleiß oder Be- schädigung. Weitere Angaben zu den auszuführenden Wartungsarbeiten finden Sie im vorherigen Kapitel •...
Seite 80
WARTUNG | PFLEGE AUSGEFÜHRTE WARTUNGEN Die nachfolgenden Wartungen sind gemäß des Intervalles des Wartungsplanes und den beschriebe- nen Wartungsarbeiten durchgeführt worden: 1. WARTUNG 2. WARTUNG 3. WARTUNG 4. WARTUNG Ausgeführt am: Ausgeführt am: Ausgeführt am: Ausgeführt am: (Stempel/ (Stempel/ (Stempel/ (Stempel/ Unterschrift) Unterschrift)
Seite 81
DREHMOMENVORGABEN DREHMOMENTVORGABEN BESCHÄDIGUNGS- UND UNFALLGEFAHR! • Die am E-Bike verbauten Schrauben und Muttern müssen regelmäßig (s. Wartungs- plan) auf festen Sitz kontrolliert und ggf. mit der richtigen Stärke an- bzw. nachgezo- GEFAHR! gen werden. Nur so kann garantiert werden, dass das Fahrrad dauerhaft den sicher- heitstechnischen Anforderungen entspricht und ordnungsgemäß...
Seite 82
FEHLERBEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG FEHLER URSACHE BEHEBUNG Akku ist im Sleep-Modus Taste am Akku drücken Akku ist leer Akku vollständig aufladen Akku defekt Akku austauschen Display lässt sich nicht einschalten oder ist Verbindung zum Steuerdisplay ist Steckverbindung am Lenker zum nach dem Einschalten unterbrochen Steuerdisplay kontrollieren ohne Funktion...
Seite 83
FEHLERBEHEBUNG FEHLER URSACHE BEHEBUNG Steckkontakte gelöst Steckverbindungen vom Akku und Ladegerät prüfen Ladegerät lädt Akku defekt Akku austauschen den Akku nicht Ladegerät defekt Ladegerät austauschen Fehlbedienung Taste der Akku-Ladestandanzeige am Akku drücken Ladestandanzeige Akku ist leer Akku vollständig aufladen am Akku leuchtet nicht Akku ist defekt Akku austauschen...
Seite 84
FEHLER-CODES • ENTSORGUNG • GEWÄHRLEISTUNG | GARANTIE FEHLER-CODES Fehler-Codes (ERROR) können bei einer Störung am TFT/LCD-Display angezeigt werden. Tabelle siehe Homepage (www.prophte.de) ENTSORGUNG E-BIKE ENTSORGEN (OHNE AKKU) Das E-Bike darf am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Haushaltsabfall ge- langen.
Seite 85
GEWÄHRLEISTUNG | GARANTIE des beschädigten Bauteils / Fahrrades beschränkt und erfolgt nach unserer Wahl. Unsere Ge- währleistung ist für Sie stets kostenlos. Sie gilt jedoch nicht, wenn andere Mängel als Material- und Verarbeitungsfehler festgestellt werden. GARANTIE AUF RAHMEN-/GABEL-BRUCH Auf den Rahmen und die Gabel wird eine 10-jährige Garantie auf Bruchsicherheit gegeben. Die Garantie beginnt ab dem Kaufdatum.
Seite 86
10. Sollten Sie mit dem von Ihnen erworbenen Fahrrad ein technisches Problem haben, wenden Sie sich an Ihren Verkäufer oder an den für Ihr Land zuständigen Kundendienst: Prophete In Moving GmbH Buchner GmbH Prophete In Moving GmbH Lindenstraße 50...
Seite 87
E-BIKE-PASS Mit dem E-Bike-Pass kann das E-Bike im Falle eines Diebstahls gegenüber der Polizei oder der Versiche- rung eindeutig beschrieben werden. Füllen Sie den E-Bike-Pass deshalb gleich nach dem Kauf vollstän- dig aus und bewahren Sie ihn gut auf. RAHMEN-NR.* SERIEN-NR.** MODELL ART-NR...
Seite 90
TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ........................EN 3 NOTES TO THESE OPERATING INSTRUCTIONS ..............EN 3 SIGNS AND SYMBOLS OF IMPORTANT NOTES..............EN 4 EXPLANATION OF RATING PLATE ..................EN 4 GENERAL SAFETY NOTES ..................... EN 5 SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY ................EN 6 SAETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGER ..............
Seite 91
Dear Customer, Thank you for choosing a Pedelec from our brand. Pedelecs from our company are equipped with in- novative and environmentally compatible components specifically designed for Prophete and devel- oped by German specialists. You will have a lot of joy and riding fun with his high-quality product! Pedelec means Pedal Electric Cycle.
Seite 92
SIGNS AND SYMBOLS OF IMPORTANT NOTES SIGNS AND SYMBOLS OF IMPORTANT NOTES Particularly important notes are marked as follows in these operating instructions: This warning indicates potential hazards that may result in serious injury or death when handling or operating the e-bike. DANGER This warning alerts you to possible damage that may result in minor injury or damage to the e-bike.
Seite 93
GENERAL SAFETY NOTES GENERAL SAFETY NOTES DANGER OF ACCIDENT AND DAMAGE! • The E-bike was delivered in the pre-installed condition. Before initial commis- sioning, it is therefore mandatory that the E-bike be set, adjusted and checked for tight fit of the components and screws (see chapter "First commissioning"). DANGER •...
Seite 94
SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY • SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGER SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY DANGER OF SHORT CIRCUIT, FIRE AND EXPLOSION! • Use only the enclosed rechargeable battery for this E-bike! • A rechargeable battery with damaged housing must no longer be used. Replace DANGER the rechargeable battery! •...
Seite 95
SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGER • USE ON THE ROAD • Ensure that the room is sufficiently ventilated when charging. Danger of fire! • If the charging time is clearly above the time according to the technical data, in- terrupt charging and contact customer service. DANGER •...
Seite 96
INTENDES USE • ENVIRONMENTAL NOTES INTENDED USE TREKKING | CITY | SUV E-BIKE | COMPACT-E-BIKE | CARGO E-BIKE These E-bikes are intended to be used on public roads and paved paths in their design and equip- ment. The safety-technical equipment required for this is included and must be regularly reviewed and, if necessary, repaired, by the user or a specialist.
Seite 98
COMPONENT DESIGNATION | SCOPE OF DELIVERY E-BIKE 10 11 Schematics - actual equipment may deviate...
Seite 99
COMPONENT DESIGNATION | SCOPE OF DELIVERY 10 12 PART/COMPONENT Shifting grip/lever for gearshift Hub gearshift Bell LED tail light with reflector Brake lever Luggage carrier Stem Saddle Front headlight Seat post Rim brake Rechargeable battery Fork Control display/operating unit Tyre Disc brake Valve Midengine...
Seite 100
COMPONENT DESIGNATION | SCOPE OF DELIVERY • TECHNICAL DATA DISPLAY TFT display 5.0 with operating unit TFT display 2.0 with operating unit TFT display 2.1 with operating unit LCD display 5.0 with operating unit LCD display 2.0 LED display 2.0 TECHNICAL DATA (ACTUAL EQUIPMENT VARYING ACCORDING TO MODEL AND VERSION) MOTOR...
Seite 101
417 Wh WEIGHT 2,6 kg 2,5 kg CHARGING TIME (CIRCA) ILLUSTRATION NO CHARGER TYPE Prophete Smart-charger STC-8155LC | AEG 36V POWER SUPPLY 220-240 VAC 50 Hz 220-240 VAC 50/60 Hz OUTPUT CURRENT 48V: 3A / 36V: 4A 36V: 4 A...
Seite 102
FIRST COMMISSIONING | INSPECTIONS BEFORE STARTING A RIDE FIRST COMMISSIONING & INSPECTIONS BEFORE STARTING A RIDE DANGER OF DAMAGE AND ACCIDENTS! • Check whether your E-bike is safe for operation before every ride. Remember that your E-bike may have fallen over when you did not see it or that third parties may WARNING! have manipulated it.
Seite 103
PEDALS PEDALS DANGER OF DAMAGE AND ACCIDENTS! • The pedals must be tightened well at all times since they may otherwise break out of their threads! Therefore, check both pedals for tight fit before every ride. WARNING! • If the pedals are swapped during installation, the threads will suffer damage and may break out of the pedal arm after a while! - No warranty if this is not observed! INSTALLING THE PEDALS 1.
Seite 104
HANDLEBAR HANDLEBAR DANGER OF ACCIDENT! • Ensure before every ride and after setting that the handlebar, the screws of the handle attachment, the closure mechanics and the handlebar quick clamp are fitted WARNING! tightly! • The handlebar must not be inclined at straight rides. •...
Seite 105
HANDLEBAR STEM WITH ANGLE ADJUSTMENT DANGER OF DAMAGE AND ACCIDENTS! • The stem must not be pulled out beyond the mark! The mark of the minimum insertion depth must not be visible. DANGER SETTING THE POSITION AND HEIGHT 1. Loosen the clamp screw with a 6 mm hexagon socket wrench.
Seite 106
HANDLEBAR A-HEAD STEM For the A-Head stem, the handlebar position, the handlebar inclina- tion and, depending on the model, the angle setting may be adjust- ed. The handlebar height, however, cannot be set. SETTING THE POSITION 1. Loosen the lateral clamp screws of the stem with a 4 or 5 mm hexagonal socket wrench.
Seite 107
HANDLEBAR SPEED LIFTER The speed lifer will enable you to set the handlebar at the desired height within seconds or to practically turn it in by 90° for transport and sto- rage. SETTING THE HEIGHT 1. Release the lever of the quick-clamp. 2.
Seite 108
SADDLE | SEAT POST SADDLE | SEAT POST DANGER OF ACCIDENT! • Check the attachment screws and quick clamps for tight fit before every ride and in WARNING! particular after setting the saddleposition. SETTING THE HEIGHT DANGER OF BREAK AND ACCIDENTS! •...
Seite 109
SADDLE | SEAT POST of the seat clamp . In some models, the counter-screw must be countered with a 6 mm hexagonal socket wrench. 2. Adjust the inclination or distance from the saddle to the hand- lebar. 3. Tighten the nut again well according to the torque specifi- cation (see chapter torque specifications).
Seite 110
QUICK-CLAMP QUICK-CLAMP DANGER OF ACCIDENT! • Ensure before starting your ride that all quick-clamps are closed with sufficient tensing force. If the quick-clamps are not closed sufficiently, parts may come loose. WARNING! • The lever of the quick-clamp must be completely flush and must not stand off! Wheel quick-clamps and frame quick-clamps always must point backwards for reasons of safety (when viewed in the cycling direction).
Seite 111
QUICK-CLAMP SUSPENSION FORK Many E-bikes are equipped with suspension forks to give you as the rider better cycling comfort. In some models, the spring pre-tension can be adjusted individually. In this case, the fork may be ad- justed to the weight of the rider and payload. For athletic E-Bikes such as mountain bikes, the type of ground or terrain is also decisive.
Seite 112
SUSPENSION FORK 6. Check the O-ring position to see if the SAG setting is appropriate. Correct the air pressure if ne- cessary and then repeat procedure 1. - 6. • Decrease the air pressure to increase the SAG. • Increase the air pressure to decrease the SAG. LOCKOUT/REMOTE LOCKOUT The lockout function completely blocks the deflection of the fork.
Seite 113
DAMPER (SHOCK) DAMPER (SHOCK) You can adjust the dampers (or shocks) specifically to your weight and the terrain. The air damper can be adjusted with the adjusting screw or with air pressure. The negative deflection (also called the SAG value) expresses the compression of the damper that results only from the cyclist's weight, sitting position and the geometry of the frame.
Seite 114
DAMPER (SHOCK) sure at the pressure gauge. 3. Check the air pressure if necessary. LOCKOUT On models with a lockout function, the spring deflection of the damper can be blocked. SWITCHING THE SUSPENSION ON/OFF Turn the lever towards LOCK blocks the spring travel. Reactivate the spring function by turning the lever towards OPEN.
Seite 115
LIGHTING LIGHTING DANGER OF ACCIDENT! CAlways switch on the lighting in bad visibility conditions! Consider that not only you will see better when the lighting is on, but that other road users will be able to see you better as well. DANGER •...
Seite 116
LIGHTING • BRAKE With the additional switch, you can switch in the full beam. As long as the full beam is switched on, the symbol on the switch lights up blue. REAR LIGHT WITH BRAKE LIGHT FUNCTION For the rear light with brake light function, the rear light is equip- ped with a motion sensor that triggers a stop signal during bra- king.
Seite 117
BRAKE • Check the degree of wear of the brake pads before every ride. When riding with strongly contaminated brake pads, the brakes may fail entirely! Danger of accident! • Replace the brake pads only with genuine spare parts. Always ensure that you only DANGER use brake pads that are suitable for the rim used (steel or aluminium).
Seite 118
BRAKE 1. Release the screws of the brake pads on the left and right sides with a 5 mm hexagonal socket wrench. 2. Disconnect the brake cable 3. Replace the two brake pads. 4. Connect the brake cable again. 5. Then adjust the brake pads and the brake lever anew. SETTING THE BRAKE PADS The setting of the V-brake rim brake is the same on the front and rear wheel.
Seite 119
BRAKE MAINTENANCE The MAGURA brake oil filled in is not subject to aging. The MAGU- RA rim brake therefore does not need to be vented or refilled regu- larly in normal operation. If it is nevertheless necessary, e.g. due to a defective brake line, have this only done by qualified specialist using the respective special tools.
Seite 120
BRAKE HYDRAULIC DISC BRAKE DANGER OF ACCIDENT! • The maximum brake output is only achieved after a few brake processes with a new brake disc or new brake linings! DANGER • The brake disc will grow very hot when braking and may cause burns. The disc edges may also be very sharp and cause cutting injury.
Seite 121
BRAKE • BICYCLE STAND BACK-PEDALLING BRAKE DANGER OF ACCIDENT! • The back-pedalling brake is only functional when the chain is put on properly! If the chain has jumped off, you cannot brake with the back-pedalling brake! DANGER • Strong braking may cause the rear wheel to block and you may lose control when cycling.
Seite 122
• When the battery is nearly depleted, the motor no longer runs uniformly and may begin to "sputter". In this case, switch off the drive system to prevent causing damage. Depending on the model and version, PROPHETE e-bikes are equipped with different motors, batter- ies and displays. The following variations are possible: MOTOR...
Seite 123
DRIVE SYSTEM TFT-DISPLAY 5.0 WITH OPERATING UNIT You operate the drive system via the operating unit on the left handlebar grip. The TFT display clearly shows you the information you need to operate the e-bike: OPERATING UNIT MINUS BUTTON – Reduce assistance level Switch the pushing aid on/off PLUS BUTTON +...
Seite 124
DRIVE SYSTEM ODO (Total cyclometer) TRIP (Distance cyclometer) INFORMATION DISPLAY MOTOR POWER HUMAN POWER* AVG (Average distance speed) MAX (max. distance speed) CADENCE (Revolutions/min) CALORIES* (Energy consumption ) TRIPTIME (Distance trip time ) BAT TEM (Battery temperatur) RANGE (* = Only for models with torque sensor) SWITCH THE DRIVE SYSTEM ON/OFF 1.
Seite 125
DRIVE SYSTEM surface, traffic density, surface conditions), the speed and your own capabilities. For example, use ei- ther a low level of assistance or no assistance at all when driving into tight bends or when driving at a slow speed. PUSHING AID With the pushing aid you can accelerate the e-bike up to a speed of no more than 6 km/h without any pedal movement.
Seite 126
DRIVE SYSTEM USB CHARGING SOCKET DANGER OF DAMAGE! • Do not use the USB charging socket when it is wet or while it is raining or snowing, as this may damage the connected device or e-bike. In this case, the USB port must WARNING! be completely closed with the protective cap.
Seite 127
DRIVE SYSTEM TFT-DISPLAY 2.0 WITH OPERATING UNIT You operate the drive system via the operating unit on the left handlebar grip. The TFT display clearly shows you the information you need to operate the e-bike: OPERATING UNIT MINUS BUTTON – Reduce assistance level Switch the pushing aid on/off PLUS BUTTON +...
Seite 128
DRIVE SYSTEM INFORMATION DISPLAY ODO (Total cyclometer) TRIP (Distance cyclometer) MOTOR POWER HUMAN POWER* AVG (Average distance speed) MAX (max. distance speed) CADENCE (Revolutions/min) CALORIES* (Energy consumption ) TRIPTIME (Distance trip time ) BAT TEM (Battery temperatur) RANGE SPEED DISPLAY Current speed (* = Only for models with torque sensor) SWITCH THE DRIVE SYSTEM ON/OFF...
Seite 129
DRIVE SYSTEM You should therefore adapt the assistance level of the motor to the outside environment (e.g. road surface, traffic density, surface conditions), the speed and your own capabilities. For example, use ei- ther a low level of assistance or no assistance at all when driving into tight bends or when driving at a slow speed.
Seite 130
DRIVE SYSTEM USB CHARGING SOCKET DANGER OF DAMAGE! • Do not use the USB charging socket when it is wet or while it is raining or snowing, as this may damage the connected device or e-bike. In this case, the USB port must be WARNING! completely closed with the protective cap.
Seite 131
DRIVE SYSTEM TFT-DISPLAY 2.1 WITH OPERATING UNIT You operate the drive system via the operating unit on the andlebar. The TFT display clearly shows you the information you need to operate the e-bike: OPERATING UNIT PLUS BUTTON + Increase assistance level ON/OFF BUTTON | Switch the drive system on/off INFORMATION BUTTON...
Seite 132
DRIVE SYSTEM SWITCH THE DRIVE SYSTEM ON/OFF 1. Insert the battery into the e-bike (see Battery chapter). 2. To wake the battery from sleep mode, press the button on the battery as needed. 3. Hold down the button of the control unit for a duration of approx. 2-3 seconds. OPERATE THE DRIVE SYSTEM The drive system assists you whilst pedalling with additional motor power up to a speed of 25 km/h.
Seite 133
DRIVE SYSTEM 1. Stand on the left-hand side of the e-bike. 2. Select the pushing aid with the Minus button in the display field 3. While the push assist symbol is displayed, keep the button pressed down to activate the push assist.
Seite 134
DRIVE SYSTEM LCD-DISPLAY 5.0 WITH OPERATING UNIT You operate the drive system via the operating unit on the left handlebar grip. The LCD display clearly shows you the information you need to operate the e-bike: OPERATING UNIT MINUS BUTTON – Reduce assistance level Switch the pushing aid on/off PLUS BUTTON +...
Seite 135
DRIVE SYSTEM ASSISTANCE LEVEL Active assistance level ODO (Total cyclometer) INFORMATION DISPLAY TRIP (Distance cyclometer) RANGE TIME (Distance trip time ) POWER (Motor power) MAX (max. distance speed) AVG (Average distance speed) CAL* (Energy consumption ) CAD (Cadence) (* = Only for models with torque sensor) SWITCH THE DRIVE SYSTEM ON/OFF 1.
Seite 136
DRIVE SYSTEM of a bicycle. You should therefore adapt the assistance level of the motor to the outside environment (e.g. road surface, traffic density, surface conditions), the speed and your own capabilities. For example, use ei- ther a low level of assistance or no assistance at all when driving into tight bends or when driving at a slow speed.
Seite 137
DRIVE SYSTEM USB CHARGING SOCKET DANGER OF DAMAGE! • Do not use the USB charging socket when it is wet or while it is raining or snowing, as this may damage the connected device or e-bike. In this case, the USB port must WARNING! be completely closed with the protective cap.
Seite 138
DRIVE SYSTEM LCD-DISPLAY 2.0 You operate the drive system via the operating unit on the left handlebar grip. The LCD display clearly shows you the information you need to operate the e-bike: OPERATING BUTTONS MINUS BUTTON – Reduce assistance level Switch the pushing aid on/off ON/OFF BUTTON | Switch the drive system on/off...
Seite 139
DRIVE SYSTEM ODO (Total cyclometer) INFORMATION DISPLAY TRIP (Distance cyclometer) RANGE TIME (Distance trip time ) POWER (Motor power) MAX (max. distance speed) AVG (Average distance speed) CAL* (Energy consumption ) TEMPERATURE WARNING (< 3°C) PUSHING AID (* = Only for models with torque sensor) SWITCH THE DRIVE SYSTEM ON/OFF 1.
Seite 140
DRIVE SYSTEM DRIVING BEHAVIOUR WITH MOTOR ASSISTANCE The driving behaviour of an e-bike with active motor assistance is sometimes very different from that of a bicycle. You should therefore adapt the assistance level of the motor to the outside environment (e.g. road surface, traffic density, surface conditions), the speed and your own capabilities.
Seite 141
DRIVE SYSTEM LED-DISPLAY 2.0 The LED display clearly shows you the information you need to operate the e-bike: OPERATING BUTTONS MINUS BUTTON – Reduce assistance level Switch the pushing aid on/off PLUS BUTTON + Increase assistance level Switch lighting on/off (see Lighting chapter) ON/OFF BUTTON Switch the drive system on/off LED DISPLAY...
Seite 142
DRIVE SYSTEM OPERATE THE DRIVE SYSTEM The drive system assists you whilst pedalling with additional motor power up to a speed of 25 km/h. You can freely choose between the assistance levels (0-5 LEDs) at any time: 1. Select the desired assistance level with the Plus or Minus button before or whilst driv- ing.
Seite 143
DRIVE SYSTEM RECHARGEABLE BATTERY The E-bike is equipped with a high-performance lithium ion rechargeable battery. The rechargeable battery supplies the drive system and the lighting with power. The power of the rechargeable battery depends on its age, type and frequency of use, as well as maintenance. The full performance (capacity) of a new rechargeable battery is only achieved after approx.
Seite 144
DRIVE SYSTEM 2. Push aside the protective cap of the charging socket on the rechargeable battery. 3. Plug the mains cable of the charger into the mains socket. 4. Connect the charging plug to the charging socket of the rechargeable battery 5.
Seite 145
With increasing age and use of the battery, the battery capacity and its range will decrease accord- ingly. Use the range calculator on our website (www.prophete.de) to determine for how many kilometres you can rely on support by our drive.
Seite 146
WHEELS WHEELS DANGER OF DAMAGE AND ACCIDENTS! • Check before every ride if the profile of the tyres is worn and if there is any obvious damage. If in doubt, replace the tyre at once with a genuine spare tyre. WARNING! •...
Seite 147
WHEELS Spokes connect the rim to the hub. Even tension of the spokes ensures concentricity and stability of the wheel. The spokes may settle over time and retensioning and centring may become necessary. DANGER OF ACCIDENT! • When using a rim brake, the rim sides must always be free of dirt, oils and grease, since the brake performance will otherwise reduce, or the brake may even lose all effect.
Seite 148
WHEELS • BOTTOM BRACKET CRANK INSTALLING THE FRONT WHEEL 1. Insert the front wheel straight into the axle holder with the motor cable on the right (only for models with front-wheel motor). 2. Push the washers and nuts onto the axle. 3.
Seite 149
GEARSHIFT GEARSHIFT HUB GEAR OPERATING THE GEARSHIFT To shift a gear, you need to turn the shifting rotating grip. Stop pedalling briefly while shifting gears to permit the gear to shift. ADJUSTING THE GEAR / INSTALLING AND REMOVING THE REAR WHEEL DANGER OF ACCIDENT! •...
Seite 150
GEARSHIFT bore. 5. Release the screw of the brake counter-holder on the left side of the bicycle with a screwdriver. 6. Release the axle nuts on both sides of the rear wheel with a 15 mm wrench. INSTALLING THE REAR WHEEL 1.
Seite 151
GEARSHIFT REMOVING THE REAR WHEEL 1. Use the turning rotary handle to shift to the 1st gear. 2. V-brake rim brake: Disconnect the brake cable in order to take out the wheel more easily later. Hydraulic rim brake: Open the quick-clamping lever of the rim brake [OPEN].
Seite 152
GEARSHIFT CHAIN GEARSHIFT DANGER OF ACCIDENT! • Do not backpedal while shifting gears. The chain might jump off. WARNING! OPERATING THE GEARSHIFT Only shift on a chain gearshift when you have taken a little force off the pedals. RAPIDFIRE SHIFT LEVER You can shift the gears on the chain gearshift precisely with the shift lever.
Seite 153
GEARSHIFT SET THE PULL TENSION When the chain gearshift is set incorrectly, it is often enough to only adjust the pull tension at the left or right shifting grip: Slightly tighten the screw Check that the gears can be shifted cleanly. If this is not the case, tighten the screw further.
Seite 154
GEARSHIFT of the quick tensioner (depending on equipment). 5. Take off the axle nuts and the washers. 6. Pull out the rear wheel from the drop-out. INSTALLING THE REAR WHEEL 1. Place the chain on the pinion. 2. Place the rear wheel into the drop-out. Ensure that the wheel is placed straight in the holder.
Seite 155
CHAIN CHAIN DANGER OF ACCIDENT! • The chain must be sufficiently lubricated at all times since it may otherwise tear. The backpedalling brake is no longer functional then in models with a backpedalling WARNING! brake! Clean and oil the chain at regular intervals (in particular after rides in the rain) with fine oil or chain spray.
Seite 156
CHAIN wrench. Tighten the axle nuts according to the torque specifi- cation (s. chapter torque specifications). SHIMANO NEXUS INTER 3 1. Use the shifting lever to put in the 1st gear. 2. Release the attachment screw 3. Remove the switchbox. 4.
Seite 157
PERSON/LOAD TRANSPORT PERSON/LOAD TRANSPORT DANGER OF ACCIDENT! • The riding and braking behaviour of the E-bike will change when you load the E-bike. The braking distance may extend considerably due to the increased weight. DANGER • Use special bicycle side bags, baskets or clamping devices for safe transport. Do not use any loose belts to attach the load, since these may catch in the wheels.
Seite 158
E-bikes of this type are not constructed for being used with a trailer. THEFT PROTECTION Take out theft protection in your own interest. Always lock your E-bike, even if you only leave it unsu- pervised briefly. Use only safety-tested locks and safety devices. We recommend locks of the PROPHETE brand.
Seite 159
MAINTENANCE | CARE MAINTENANCE | CARE DANGER OF BREAK AND ACCIDENTS! • Switch off the drive system for repairs, maintenance and care work and remove the rechargeable battery. DANGER • The E-bike requires regular inspection, maintenance and servicing. Only this can ensure that it permanently complies with the safety-technical requirements and works properly.
Seite 160
MAINTENANCE | CARE (e.g. electronic and paint damage, damage from rust formation on the bearings, etc.). Instead, clean the E-bike manually with warm water, a E-bike cleaning agent and a soft sponge. WARNING! • Do not use any aggressive cleaning agents, since they may, e.g., attack the paint. After cleaning, apply commercial E-bike preservation and polishing agents, especially also to corrosion-susceptible parts.
Seite 161
MAINTENANCE | CARE MAINTENANCE WORK Only regular and professional maintenance can ensure optimal and safe use of the bicycle. The fol- lowing work must be performed in the scope of maintenance according to the intervals indicated in the maintenance plan. We recommend having them performed by a specialist using suitable tools.
Seite 162
MAINTENANCE | CARE SADDLE | SEAT POST Set, check tight fit, clean, check suspended seat post for play and regrease, grease seat post tube and adjust if necessary, retighten or replace FRAME Check for damage (cracks and deformation), clean, replace if necessary FORK Check for damage (cracks and deformation) and for play (only suspension fork), clean, grease sus- pension fork, replace if necessary...
Seite 163
MAINTENANCE | CARE MAINTENANCE PLAN The work listed in the maintenance plan include, where required, cleaning, lubrication and setting of the part or exchange of the affected component at wear or damage. Further information on the maintenance work to be performed can be found in the previous chapter. •...
Seite 164
MAINTENANCE | CARE MAINTENANCE PERFORMED The following maintenance work has been performed according to the interval of the maintenance plan and the maintenance work description: 1. MAINTENANCE 2. MAINTENANCE 3. MAINTENANCE 4. MAINTENANCE Executed on: Executed on: Executed on: Executed on: (Stamp/ (Stamp/ (Stamp/...
Seite 165
TORQUE SPECIFICATIONS TORQUE SPECIFICATIONS DANGER OF DAMAGE AND ACCIDENTS! • The screws and nuts installed on the bicycle must be checked for tight fit at regular intervals (see maintenance plan) and may need to be tightened or re-tightened to the proper strength.
Seite 166
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING FAULT CAUSE REMEDY Battery is in sleep mode Press the button on the battery The rechargeable battery is flat Completely charge the rechargeable bat- tery The display cannot be switched on Rechargeable battery defective Replace the rechargeable battery or has no function after switching Connection to the control display is in- Check the plug connection at the hand-...
Seite 167
TROUBLESHOOTING FAULT CAUSE REMEDY Plug contact released Check plug connections between rechar- geable battery and charger Rechargeable battery defective Replace the rechargeable battery Charger does not charge rechargeable battery Charger defective Replace charger Wrong operation Push the button of the rechargeable batte- ry charge display at the rechargeable bat- tery The charge status display...
Seite 168
ERROR CODE • DISPOSAL • EC DECLARATION OF CONFORMITY ERROR CODE Error codes (ERROR) can be displayed if there is a fault in the TFT/LCD display. (You can find the cur- rent table on www.prophte.de) DISPOSAL DISPOSING OF THE E-BIKE (WITHOUT RECHARGEABLE BATTERY) The E-bike must not enter normal domestic waste at the end of its service life.
Seite 169
WARRANTY | GUARANTEE WARRANTY | GUARANTEE 1. WARRANTY You can raise warranty claims within a period of at most 2 years starting on the purchasing date. The warranty is limited to repair or exchange of the damaged part/bicycle, at our discretion. Our warranty services are always free of charge to you.
Seite 170
WARRANTY | GUARANTEE (except for clear defects of material or craftsmanship), such as: – Tyres – Lights – Saddle – Brake parts – Stand – Rechargeable battery/battery – Chain – Sprockets – Grips/covers – Fuse – Shifting pinion – Sticker/decoration –...
Seite 171
E-BIKE PASSPORT The E-bike passport permits unique description of your E-bike to the police or insurance in case of theft. Complete the E-bike passport right after purchasing and keep it well. FRAME NO.* SERIAL-NO..** MODEL ART-NO. SIZE 29" 28" 27,5" (650B) 26"...
Seite 174
SOMMAIRE SOMMAIRE INTRODUCTION ........................FR 3 REMARQUE CONCERNANT CE MODE D'EMPLOI ..............FR 3 RECOMMANDATIONS SUR L’ENVIRONNEMENT ..............FR 3 EXPLICATION DES SYMBOLES ANNONÇANT DES CONSIGNES IMPORTANTES ....FR 4 EXPLICATION DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE ..............FR 4 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ................FR 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA BATTERIE ..............FR 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Seite 175
Pedelec de notre marque. Les Pedelecs de notre maison sont équipés de composants innovants et respectueux de l'environnement spécialement conçus pour Prophete et développés par des spécialistes allemands. Vous aurez avec ce produit de grande qualité beaucoup de joie et de plaisir de conduite ! Pedelec est l’abréviation de Pedal Electric Cycle et signifie que le cycliste atteint en pédalant jusqu’à...
Seite 176
EXPLICATION DES SYMBOLES ANNONÇANT DES CONSIGNES IMPORTANTES EXPLICATION DES SYMBOLES ANNONÇANT DES CONSIGNES IMPORTANTES Les recommandations particulièrement importantes sont signalisées comme suit dans cette notice d’utilisation : Cette consigne d'avertissement prévient de risques possibles pendant le maniement ou l'utilisation du E-Bike, susceptibles d'entraîner des blessures graves ou la mort. DANGER Cette consigne d'avertissement attire votre attention sur les dommages potentiels susceptibles d'entraîner des blessures légères et des dégâts sur l’E-Bike.
Seite 177
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ RISQUE DE CASSE, DOMMAGE ET ACCIDENT ! • Le vélo à assistance électrique E-Bike a été livré pré-assemblé. Par conséquent, il est absolument indispensable avant la première mise en service de régler, ajuster le vélo à...
Seite 178
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA BATTERIE • CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CHARGEUR guidon, la potence, la selle, la tige de selle, le porte-bagages (ISO 11243), tous les composants de frein (notamment levier de frein et plaquettes de frein), dispositifs d’éclairage, pédalier, roues, attelages, pneus et chambres à...
Seite 179
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CHARGEUR • CIRCULATION SUR LA VOIE PUBLIQUE • Ne saisissez jamais le chargeur, ni la fiche avec les mains mouillées. Danger de mort ! • Veillez à ce qu’aucun objet conducteur (p. ex. métal) ne se trouve à proximité de la fiche de charge ou des contacts de la batterie ! DANGER •...
Seite 180
CIRCULATION SUR LA VOIE PUBLIQUE • UTILISATION CONFORME - des réflecteurs de roue ou des bandes latérales réfléchissantes sur les jantes ou les pneus, - des réflecteurs de pédales - un catadioptre blanc orienté vers l’avant (lorsqu’il n’est pas intégré au phare), - un réflecteur rouge orienté...
Seite 181
DÉSIGNATION DES COMPOSANTS | CONTENU DE LIVRAISON DÉSIGNATION DES COMPOSANTS | CONTENU DE LIVRAISON AKKU INSIDE Batterie Inside (36V: 10/15/20 Ah 48V: 10/15 Ah) Batterie Inside (36V: 10 Ah) DOWNTUBE Batterie DownTube (36V: 11,6 Ah) SIDECLICK Batterie SideClick (36V: 10,4 Ah) FR 9...
Seite 182
DÉSIGNATION DES COMPOSANTS | CONTENU DE LIVRAISON E-BIKE 10 11 Illustrations schématiques - L’équipement réel peut varier...
Seite 183
DÉSIGNATION DES COMPOSANTS | CONTENU DE LIVRAISON 10 12 ÉLÉMENT/COMPOSANTS Béquille Poignée/levier de commande pour le Moyeu à vitesse intégrée changement de vitesses Feu arrière LED avec réflecteur Sonnette Porte-bagages Levier de frein Selle Potence Tige de selle Phare avant Batterie Freins sur jante Écran de commande/Unité...
Seite 184
DÉSIGNATION DES COMPOSANTS | CONTENU DE LIVRAISON • DONNÉES TECHNIQUES ÉCRAN/UNITÉ DE COMMANDE Écran TFT 5.0 avec module de commande Écran TFT 2.0 avec module de commande Écran TFT 2.1 avec module de commande Écran LCD 5.0 avec module de commande Écran LCD 2.0 Écran LED 2.0 DONNÉES TECHNIQUES...
Seite 185
POIDS 2,6 kg 2,5 kg TEMPS DE CHARGE (APPROXIMATIF) ILLUSTRATION CHARGEUR TYPE Prophete Smart chargeur STC-8155LC | AEG 36V ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 220-240 VAC 50 Hz 220-240 VAC 50/60 Hz COURANT DE SORTIE 48V: 3A / 36V: 4A 36V: 4 A...
Seite 186
PREMIÈRE MISE EN SERVICE ET CONTRÔLES AVANT LE DÉBUT DE LA CONDUITE PREMIÈRE MISE EN SERVICE ET CONTRÔLES AVANT LE DÉBUT DE LA CONDUITE RISQUE DE DOMMAGE ET D’ACCIDENT ! • Avant chaque trajet, vérifiez la sécurité du fonctionnement de votre E-Bike. Pensez également à...
Seite 187
PÉDALES PÉDALES RISQUE DE DOMMAGE ET D’ACCIDENT ! • Les pédales doivent être serrées à tout moment car elles peuvent sortir du file- tage ! Par conséquent contrôlez avant chaque trajet le serrage des deux pédales. ATTENTION! • Si les pédales sont changées pendant l'assemblage, les filetages peuvent subir des dommages et sortir du bras de la pédale après un certain temps ! Pas de garantie légale en cas de négligence ! MONTAGE DES PÉDALES 1.
Seite 188
GUIDON GUIDON RISQUE D’ACCIDENT ! • Assurez-vous avant chaque départ et après le réglage que le guidon, les vis de la ATTENTION! fixation du guidon, le mécanisme de fermeture ainsi que le blocage rapide du guidon sont bien serrés ! • Le guidon ne doit pas être incliné lorsque vous conduisez en ligne droite. •...
Seite 189
GUIDON POTENCE AVEC RÉGLAGE ANGULAIRE RISQUE DE DOMMAGE ET D’ACCIDENT ! - • La potence doit être tirée au maximum jusqu'au repère ! Le marquage de l’abaissement minimum ne doit pas être visible. DANGER RÉGLAGE DE LA POSITION ET DE LA HAUTEUR 1.
Seite 190
GUIDON POTENCE A-HEAD Sur la potence A-Head, la position du guidon, l’inclinaison du guidon, et selon les modèles, également le réglage angulaire peuvent être réglés. La hauteur de guidon n’est pas réglable toutefois. RÉGLAGE DE LA POSITION 1. Desserrez les vis latérales de serrage de la potence avec une clé...
Seite 191
GUIDON SPEED LIFTER Avec le Speed Lifter, vous pouvez régler le guidon à la hauteur désirée en quelques secondes ou le tourner de façon pratique à 90° pour le trans- port ou le stockage. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR 1. Desserrez le levier du blocage rapide.
Seite 192
SELLE | TIGE DE SELLE SELLE | TIGE DE SELLE RISQUE D’ACCIDENT ! • Avant chaque trajet et notamment après le réglage de la position de selle, contrôlez le serrage de la vis de fixation et le blocage rapide. ATTENTION! RÉGLAGE DE LA HAUTEUR RISQUE DE RUPTURE ET D’ACCIDENT ! •...
Seite 193
SELLE | TIGE DE SELLE 2. Réglez l’inclinaison ou la distance de la selle au guidon. 3. Resserrez l’écrou en fonction des spécifications de couple (voir chapitre Spécifications de couple). TIGE DE SELLE BREVETÉE 1. Desserrez la vis hexagonale inférieure avec une clé...
Seite 194
SELLE | TIGE DE SELLE BLOCAGE RAPIDE RISQUE D’ACCIDENT ! • Assurez-vous avant le départ que tous les blocages rapides sont fermés avec une force de tension suffisante. En cas de blocages rapides insuffisamment fermés, des ATTENTION! composants peuvent se desserrer. •...
Seite 195
FOURCHE SUSPENDUE FOURCHE SUSPENDUE De nombreux E-Bikes sont équipés d’une fourche suspendue pour vous offrir en tant que cycliste plus de confort de route. Sur certains modèles, la précontrainte du ressort se règle individuellement. Dans ce cas, la fourche peut être adaptée au poids du cycliste et à la charge supplémentaire. Sur les E-Bikes sportifs, tels que VTT, le type de sol ou de terrain à...
Seite 196
FOURCHE SUSPENDUE 5. Descendez doucement du vélo, sans continuer d’enfoncer la fourche. 6. Vérifiez la position du joint torique pour déterminer si le réglage de la valeur SAG convient. Cor- rigez le cas échéant la pression de l’air et répétez ensuite les opérations 1. à 6. •...
Seite 197
AMORTISSEUR (SHOCK) AMORTISSEUR (SHOCK) Vous pouvez adapter l’amortisseur (également appelé Shock) individuelle- ment en fonction de votre poids et du terrain. L'amortisseur pneumatique est réglable au moyen de la vis à cet ef- fet et/ou de la pression de l'air. La course de suspension négative (égale- ment nommée valeur SAG) exprime la compression de l'amortisseur, qui résulte uniquement du poids du cycliste, de la position assise et de la géo- métrie du cadre.
Seite 198
AMORTISSEUR (SHOCK) RÉGLAGE DE L’AMORTISSEUR Utilisez une pompe avec manomètre pour régler ou contrôler la pression d’air. 1. Retirez le bouchon de valve 2. Placez la pompe à air sur la valve de l’amortisseur et contrôlez la pression d’air sur le mano- mètre.
Seite 199
ÉCLAIRAGE ÉCLAIRAGE RISQUE D’ACCIDENT ! • A ctivez toujours l’éclairage dans l’obscurité et par mauvaise visibilité ! N’oubliez pas qu’avec un éclairage allumé non seulement vous avez une meilleure visibili- té, mais vous êtes également mieux vu par les autres usagers de la route. DANGER • Par mauvaise visibilité, au crépuscule ou dans l’obscurité il faut utiliser la batte- rie.
Seite 200
ÉCLAIRAGE • FREIN FEUX DE ROUTE / FEUX DE CROISEMENT Avec le phare à feu de route et feu de croisement, l’allumage/l’extinction a lieu comme décrit au chapitre ci-des- sus « ALLUMAGE/EXTINCTION DE L’ÉCLAIRAGE ». L’interrupteur supplémentaire vous permet d’ajouter le feu de route.
Seite 201
FREIN L'E-Bike est équipé d'au moins deux freins indépendants sur la roue avant et arrière. En fonction des modèles différents types de freins sont intégrés : • Frein sur jante V-Brake (levier de frein) • Frein sur jante hydraulique / Frein à disque hydraulique (levier de frein) •...
Seite 202
FREIN contrôlez régulièrement le degré d’usure et changez-les au plus tard à la perte de puissance de freinage : 1. Desserrez les vis des patins de frein sur les côtés gauche et droit avec à l’aide d’une clé à six pans creux de 5 mm. 2.
Seite 203
FREIN FREINS SUR JANTE HYDRAULIQUES RISQUE D’ACCIDENT ! • Les plaquettes de frein doivent toujours être exemptes de saleté, de graisse et d'huile, car les performances de freinage peuvent être réduites rapidement ou même complètement. DANGER • Contrôlez avant chaque trajet le degré d’usure des plaquettes de frein. La conduite avec des plaquettes de frein fortement usées peut entraîner une perte complète de la capacité de freinage ! •...
Seite 204
FREIN 3. Retirez le cylindre de frein du tasseau du cantilever 4. Démontez la roue (si nécessaire). 5. Retirez les patins de frein usés. 6. Nettoyez le porte-patins. 7. Insérez les nouveaux patins dans les porte-patins jusqu’au ver- rouillage. 8. Remontez la roue, si elle a été démontée. 9.
Seite 205
FREIN CHANGEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN RISQUE DE DOMMAGES ET D’ACCIDENT ! • Changez les plaquettes de frein dès que l’épaisseur est inférieure à 0,5 mm. Dans le cas contraire, les performances de freinage peuvent se détériorer jusqu'à une perte totale de la force de freinage et endommager le système de freinage.
Seite 206
FREIN • BÉQUILLE • SYSTÈME DE PROPULSION ENTRETIEN Le frein à rétropédalage est sans entretien et ne doit pas être réglé. BÉQUILLE RISQUE DE DOMMAGE ! • Si la béquille n’est pas utilisée correctement, le vélo peut tomber et être endomma- gé.
Seite 207
• Lorsque l'accumulateur est presque vide, le moteur risque de ne plus fonctionner de manière homogène et il commencera à « brouter ». Dans ce cas, désactivez le système d'entraînement afin qu'il ne soit pas endommagé. Suivant le modèle et l'exécution, les vélos électriques PROPHETE sont équipés de moteurs, d'accu- mulateurs et d'écran différents. Les variantes suivantes sont possibles : MOTEUR (VOIR AUSSI LE CHAPITRE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET DÉNOMINATION DES PIÈCES|MATÉRIEL LIVRÉ)
Seite 208
SYSTÈME DE PROPULSION ÉCRAN TFT 5.0 AVEC MODULE DE COMMANDE Vous commandez le système d'entraînement au moyen du module de commande sur la poignée gauche du guidon. L'écran TFT vous affiche toutes les informations nécessaires pour l'utilisation du vélo électrique. MODULE DE COMMANDE TOUCHE MOINS –...
Seite 209
SYSTÈME DE PROPULSION AFFI- ODO (Compteur kilométrique totalisateur) / TRIP (Compteur kilométrique de trajet) MOTOR POWER (puissance du moteur) / HUMAN POWER* (puissance du conducteur) CHAGE AVG (Vitesse moyenne pendant le trajet) / MAX (Vitesse maximale atteinte pendant le trajet) D'INFO CADENCE (Tours/min) / CALORIES* (Consommation d'énergie ) TRIPTIME (Durée du parcours ) / BAT TEM (Température de la batterie)
Seite 210
SYSTÈME DE PROPULSION Adaptez donc le palier d'assistance moteur aux conditions ambiantes (comme par ex. tracé de la chaussée, densité du trafic, nature de la surface), à la vitesse et à vos propres capacités. Dans les vi- rages serrés ou à vitesse réduite par exemple, sélectionnez toujours un niveau d'assistance bas ou supprimez l'assistance.
Seite 211
SYSTÈME DE PROPULSION PRISE DE CHARGEMENT USB RISQUE DE DOMMAGES ! • N'utilisez pas la prise USB de chargement lorsqu'elle est mouillée, en cas de pluie ou de neige car l'appareil raccordé ou le vélo électrique risque de s'endommager. Dans ATTENTION! ce cas, il faut obturer entièrement le port USB avec le capuchon protecteur.
Seite 212
SYSTÈME DE PROPULSION ÉCRAN TFT 2.0 AVEC MODULE DE COMMANDE Vous commandez le système d'entraînement au moyen du module de commande sur la poignée gauche du guidon. L'écran TFT vous affiche toutes les informations nécessaires pour l'utilisation du vélo électrique. MODULE DE COMMANDE TOUCHE MOINS –...
Seite 213
SYSTÈME DE PROPULSION AFFICHAGE ODO (Compteur kilométrique totalisateur) / TRIP (Compteur kilométrique de trajet) MOTOR POWER (puissance du moteur) / HUMAN POWER* (puissance du conducteur) D'INFO AVG (Vitesse moyenne pendant le trajet) / MAX (Vitesse max. atteinte pendant le trajet) CADENCE (Tours/min) / CALORIES* (Consommation d'énergie ) TRIPTIME (Durée du parcours ) / BAT TEM (Température de la batterie) RANGE...
Seite 214
SYSTÈME DE PROPULSION Adaptez donc le palier d'assistance moteur aux conditions ambiantes (comme par ex. tracé de la chaussée, densité du trafic, nature de la surface), à la vitesse et à vos propres capacités. Dans les vi- rages serrés ou à vitesse réduite par exemple, sélectionnez toujours un niveau d'assistance bas ou supprimez l'assistance.
Seite 215
SYSTÈME DE PROPULSION PRISE DE CHARGEMENT USB RISQUE DE DOMMAGES ! • N'utilisez pas la prise USB de chargement lorsqu'elle est mouillée, en cas de pluie ou de neige car l'appareil raccordé ou le vélo électrique risque de s'endommager. Dans ATTENTION! ce cas, il faut obturer entièrement le port USB avec le capuchon protecteur.
Seite 216
SYSTÈME DE PROPULSION ÉCRAN TFT 2.1 AVEC MODULE DE COMMANDE Vous commandez le système d'entraînement au moyen du module de commandesur le guidon. L'écran TFT vous affiche toutes les informations nécessaires pour l'utilisation du vélo électrique. MODULE DE COMMANDE TOUCHE PLUS + Hausser le niveau d'assistance TOUCHE MARCHE/ Activer/Désactiver le système d'entraînement...
Seite 217
SYSTÈME DE PROPULSION ACTIVER/DÉSACTIVER LE SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT 1. Mettez l'accu en place dans le vélo électrique. (cf. le chapitre Accu) 2. Appuyez sur la touche de l'accu pour lui faire quitter, le cas échéant, le mode Sommeil. 3. Maintenez la touche de l'unité...
Seite 218
SYSTÈME DE PROPULSION sans le moindre mouvement de pédale. 1. Placez-vous sur le côté gauche du vélo électrique. 2. Avec la touche Moins , choisissez l'aide à la poussée dans le champ d'affichage 3. Tandis que le symbole de l’aide à la poussée s’affiche, maintenez la touche appuyée pour activer l’aide à...
Seite 219
SYSTÈME DE PROPULSION ÉCRAN LCD 5.0 AVEC MODULE DE COMMANDE Vous commandez le système d'entraînement au moyen du module de commande sur la poignée gauche du guidon. L'écran LCD vous affiche toutes les informations nécessaires pour l'utilisation du vélo électrique. MODULE DE COMMANDE TOUCHE MOINS –...
Seite 220
SYSTÈME DE PROPULSION ASSISTANCE ÉLECTRIQUE AFFICHAGE DE LA VITESSE Vitesse actuelle NIVEAU D' A SSISTANCE Niveau d'assistance active / Aide à la poussée (0-5) AFFICHAGE D'INFO ODO (Compteur kilométrique totalisateur) TRIP (Compteur kilométrique de trajet) RANGE (Portée) TIME (Durée du parcours ) POWER (puissance du moteur) MAX (Vitesse maximale atteinte pendant le trajet) AVG (Vitesse moyenne pendant le trajet)
Seite 221
SYSTÈME DE PROPULSION COMPORTEMENT DE CONDUITE AVEC ASSISTANCE MOTEUR Quand l'assistance moteur est active, le comportement de conduite de l'E-Bike se distingue forte- ment de celui du vélo conventionnel. Adaptez donc le palier d'assistance moteur aux conditions ambiantes (comme par ex. tracé de la chaus.
Seite 222
SYSTÈME DE PROPULSION PRISE DE CHARGEMENT USB RISQUE DE DOMMAGES ! • N'utilisez pas la prise USB de chargement lorsqu'elle est mouillée, en cas de pluie ou de neige car l'appareil raccordé ou le vélo électrique risque de s'endommager. Dans ATTENTION! ce cas, il faut obturer entièrement le port USB avec le capuchon protecteur.
Seite 223
SYSTÈME DE PROPULSION ÉCRAN LCD 2.0 Vous pilotez le système d'entraînement au moyen de l'écran LCD sur le côté gauche du guidon. MODULE DE COMMANDE TOUCHE MOINS – Réduire le niveau d'assistance Activer/désactiver l'aide à la poussée TOUCHE MARCHE/ARRÊT | INFO Activer/Désactiver le système d'entraînement Changer d'affichage du mode Valider la sélection TOUCHE PLUS +...
Seite 224
SYSTÈME DE PROPULSION AFFICHAGE D'INFO ODO (Compteur kilométrique totalisateur) TRIP (Compteur kilométrique de trajet) RANGE (Portée) TIME (Durée du parcours ) POWER (puissance du moteur) MAX (Vitesse maximale atteinte pendant le trajet) AVG (Vitesse moyenne pendant le trajet) CAL (Consommation d'énergie) AVERTISSEMENT DE TEMPÉRATURE (<...
Seite 225
SYSTÈME DE PROPULSION COMPORTEMENT DE CONDUITE AVEC ASSISTANCE MOTEUR Quand l'assistance moteur est active, le comportement de conduite de l'E-Bike se distingue forte- ment de celui du vélo conventionnel. Adaptez donc le palier d'assistance moteur aux conditions ambiantes (comme par ex. tracé de la chaus ASSISTANCE ÉLECTRIQUE L'aide à...
Seite 226
SYSTÈME DE PROPULSION ÉCRAN LED 2.0 Vous pilotez le système d'entraînement au moyen de l'écran LED sur le côté gauche du guidon. MODULE DE COMMANDE TOUCHE MOINS – Réduire le niveau d'assistance Activer/désactiver l'aide à la poussée TOUCHE PLUS + Hausser le niveau d'assistance Allumer/Éteindre l'éclairage (cf.
Seite 227
SYSTÈME DE PROPULSION COMMANDER LE SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT Pendant que vous pédalez, le système d'entraînement vous assiste avec de la puissance moteur jusqu'à une vitesse de 25 km/h. Vous pouvez à tout moment choisir les différents niveaux d'assistan- (LED 0-5) à votre gré : 1.
Seite 228
SYSTÈME DE PROPULSION BATTERIE Le E-Bike est équipé d’une batterie lithium-ion à haute capacité. La batterie alimente en courant le système de propulsion et l’éclairage. La capacité de la batterie dépend de son âge, du mode et de la fréquence d’utilisation et de l’entre- tien.
Seite 229
SYSTÈME DE PROPULSION 1. Arrêtez le système de propulsion comme indiqué. 2. Faites glisser le capuchon de protection de la prise de charge de la batterie sur le côté. 3. Insérez le câble réseau du chargeur dans la prise secteur. 4.
Seite 230
SYSTÈME DE PROPULSION PORTÉE L'autonomie de votre E-Bike dépend principalement de différents facteurs qui peuvent réduire l'auto- nomie possible maximale : – État de charge de la batterie – Âge/capacité résiduelle de la batterie – Force de pédalage utilisée – Température ambiante –...
Seite 231
ROUES ROUES RISQUE DE DOMMAGE ET D’ACCIDENT ! • Avant chaque trajet, vérifiez l’usure de la sculpture des pneus et la présence de dommages apparents. En cas de doute changez le pneu immédiatement contre un ATTENTION! pneu de rechange d’origine. • Remplacez les pneus et les chambres à air défectueux uniquement à la bonne taille pour la jante, car c'est le seul moyen d'assurer le bon fonctionnement.
Seite 232
ROUES RAYONS RISQUE DE DOMMAGE ET D’ACCIDENT ! • Les rayons détendus doivent toujours être retendus immédiatement et les rayons endommagés ou cassés remplacés immédiatement. ATTENTION! • Faites exécuter les travaux de maintenance et de réparations concernant les rayons (tendre, remplacer les rayons ou centrer une roue) exclusivement par un spécialiste avec les outils adaptés.
Seite 233
ROUES 2. Freins sur jante hydrauliques : retirez le cylindre de frein tasseau du cantilever pour pouvoir retirer la roue ultérieure- ment simplement. 2. Uniquement sur les modèles munis d’un moyeu de moteur avant : retirez le câble du moteur de la fiche de raccordement 3.
Seite 234
ROUES • MANIVELLE DE PÉDALIER • CHANGEMENT DE VITESSES MANIVELLE DE PÉDALIER RISQUE DE DOMMAGE ET D’ACCIDENT ! • Vérifiez régulièrement si le pédalier est vissé correctement. Les bras de pédales peuvent autrement se détacher et le pédalier ainsi que le palier peuvent s’endomma- ATTENTION! ger.
Seite 235
CHANGEMENT DE VITESSES SHIMANO NEXUS INTER 3 RÉGLAGE DE LA TRANSMISSION 1. Sur la poignée rotative, passez de la 1 à la 2 vitesse. 2. Vérifiez que le marquage jaune au centre se trouve à l’in- térieur des deux lignes de démarcation 3.
Seite 236
CHANGEMENT DE VITESSES 8. Glisser la tige poussoir jusqu’à la butée dans le guidage de l’axe sur le côté droit. 9. Assurez-vous que la 1 vitesse est enclenchée. 10. Insérez le boîtier selon l’illustration sur l’écrou de l’axe. 11. Fixez le boîtier avec l’écrou de fixation inférieur 12.
Seite 237
CHANGEMENT DE VITESSES de retenue ainsi que le joint de cassette de la roue arrière. MONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE 1. Placez le joint de cassette sur le moyeu de la roue arrière. Notez que les repères jaunes du joint de cassette coïncident avec les repères jaunes du moyeu ( 2.
Seite 238
CHANGEMENT DE VITESSES DÉRAILLEUR RISQUE D’ACCIDENT ! • Ne reculez pas pendant le processus de changement de vitesse, sinon la chaîne risque de se détacher. ATTENTION! UTILISER LA TRANSMISSION Enclenchez le changement de vitesse avec un dérailleur uniquement si vous avez retiré de l'énergie des pédales.
Seite 239
CHANGEMENT DE VITESSES droit vers la poulie de guidage. RÉGLAGE DE LA TENSION Si le dérailleur est réglé il suffit souvent de réajuster uniquement la tension sur la poignée de commande gauche ou droite. 1. Serrez la vis légèrement. 2. Vérifiez si les vitesses passent proprement. Si ce n’est pas le cas, continuer à...
Seite 240
CHANGEMENT DE VITESSES DÉMONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE 1. Frein sur jante V-Brake : accrochez le câble de frein pour pouvoir retirer la roue ultérieurement simplement. Freins sur jante hydrauliques : levez le levier de blocage rapide du frein sur jante [OPEN]. 2.
Seite 241
CHAÎNE CHAÎNE RISQUE D’ACCIDENT ! • La chaîne doit toujours être suffisamment graissée car elle peut s’arracher. Pour les modèles avec frein à rétropédalage elle n’est plus fonctionnelle ! ATTENTION! Nettoyez et graissez la chaîne régulièrement (notamment après des trajets pluvieux) avec une huile raffinée ou un spray pour chaîne.
Seite 242
CHAÎNE 4. Fixez la roue des deux côtés avec les écrous d’axe à l’aide d’une clé de 15 mm. Resserrez les écrous d’axe en fonction des spécifications de couple (voir chapitre Spécifications de couple). SHIMANO NEXUS INTER 3 1. Sur la poignée de commande passez sur la 1 vitesse.
Seite 243
TRANSPORT DE PERSONNES OU DE CHARGE TRANSPORT DE PERSONNES OU DE CHARGE RISQUE D’ACCIDENT ! • Le comportement de freinage et de conduite se modifie lorsque le E-Bike est chargé. La distance de freinage s’allonge considérablement en raison du poids supplémentaire sous certaines circonstances. DANGER •...
Seite 244
PROTECTION ANTIVOL Dans votre intérêt ayez un dispositif antivol. Verrouillez toujours le E-Bike même si vous le laissez sans surveillance brièvement. Utilisez uniquement des cadenas et des dispositifs de sécurité éprou- vés. Nous recommandons les cadenas de marque PROPHETE.
Seite 245
MAINTENANCE | ENTRETIEN MAINTENANCE | ENTRETIEN RISQUE DE DOMMAGE ET D’ACCIDENT ! • Coupez toujours le système de propulsion et retirez la batterie lors des travaux de réparation, maintenance et entretien. DANGER • Le E-Bike doit être contrôlé, entretenu régulièrement. C'est le seul moyen de ga- rantir qu'il réponde aux exigences de sécurité...
Seite 246
MAINTENANCE | ENTRETIEN RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES D’ENTRETIEN RISQUE D’ACCIDENT ! • Assurez-vous qu'aucun produit d'entretien, aucune graisse ou huile ne pénètrent sur les plaquettes de frein, le disque de frein ou les pneus, sinon les performances ATTENTION! de freinage peuvent être réduites ou les roues peuvent glisser. •...
Seite 247
MAINTENANCE | ENTRETIEN TRAVAUX DE MAINTENANCE Seule une maintenance régulière et correcte peut garantir une utilisation sans risque du E-Bike. Les travaux suivants doivent être exécutés dans le cadre de la maintenance selon les intervalles du plan de maintenance indiqués. Nous recommandons de les faire exécuter par un spécialiste avec l’...
Seite 248
MAINTENANCE | ENTRETIEN ROULEMENTS DE DIRECTION Contrôler le réglage, le fonctionnement, la mobilité et le jeu, graisser, régler ou remplacer, si néces- saire. SELLE | TIGE DE SELLE Contrôler le réglage et la bonne fixation, nettoyer, contrôler le jeu des tiges de selle à suspension et graisser, graisser le tube de selle et si nécessaire régler, resserrer ou remplacer.
Seite 249
MAINTENANCE | ENTRETIEN PLAN DE MAINTENANCE Les travaux spécifiés dans le plan de maintenance comprennent, dans la mesure où ils sont néces- saires, le nettoyage, le graissage et le réglage du composant ou le remplacement des composants concernés en cas d'usure ou de détérioration. Les autres indications au plan de maintenance à exé- cuter se trouvent au chapitre précédent.
Seite 250
ENTRETIEN | SOIN MAINTENANCE EXÉCUTÉE les maintenances suivantes ont été exécutées selon l’intervalle du plan de maintenance et des tra- vaux de maintenance décrits : 1. MAINTENANCE 2. MAINTENANCE 3. MAINTENANCE 4. MAINTENANCE Exécutée le : Exécutée le : Exécutée le : Exécutée le : (Cachet/ (Cachet/...
Seite 251
SPÉCIFICATIONS DE COUPLE SPÉCIFICATIONS DE COUPLE RISQUE DE DOMMAGE ET D’ACCIDENT ! • Les vis et écrous montés sur le E-Bike doivent être contrôlés régulièrement (voir plan de maintenance) et si nécessaire être serrés et ajustés avec la force adéquate. C'est le seul moyen de garantir que le vélo réponde aux exigences de DANGER sécurité...
Seite 252
DÉPANNAGE DÉPANNAGE DÉFAILLANCE CAUSE ÉLIMINATION La batterie est en mode veille Appuyer sur la touche de l'accu La batterie est vide Charger complètement la batterie La batterie est défectueuse Remplacer la batterie L'ÉCRAN REFUSE DE S' A LLUMER OU NE FONCTIONNE PAS APRÈS La connexion à...
Seite 253
DÉPANNAGE DÉFAILLANCE CAUSE ÉLIMINATION Contacts de prise desserrés Contrôler les connexions de fiche de la batterie et du chargeur LE CHARGEUR NE CHARGE La batterie est défectueuse Remplacer la batterie PAS LA BATTERIE Chargeur défectueux Remplacer le chargeur Utilisation incorrecte Appuyer sur la touche de l’indicateur du niveau de charge sur la batterie L’INDICATEUR DU NIVEAU DE...
Seite 254
CODES ERREURS • ÉLIMINATION CODES ERREURS Des codes d'erreur (ERROR) peuvent être affichés sur l'écran TFT/LCD en cas de dysfonctionnement. (Tableau voir page d'accueil www.prophte.de) ÉLIMINATION ÉLIMINATION DE L’E-BIKE (SANS BATTERIE) L’E-Bike ne doit pas finir dans les ordures ménagères normales à la fin de sa vie. Il doit être déposé...
Seite 255
GARANTIE LÉGALE | GARANTIE COMMERCIALE GARANTIE LÉGALE | GARANTIE COMMERCIALE 1. GARANTIE LÉGALE Les prises de garantie peuvent être faites dans un délai maximum de 2 ans à compter de la date d'achat. La garantie légale est limitée à la réparation ou au remplacement des éléments endom- magés/du vélo et est effectuée selon notre choix.
Seite 256
LI-94971 Ruggel bile possibles Siège: Pays-Bas Siège: Liechtenstein E-Mail: service@fsnplus.nl E-Mail: service@prophete.ch Téléphone: +31-(0)570-606 939 Téléphone: 0800 800 119* Web: www.fsnplus.nl (Du lundi au vendredi: 08h00-12h00 / 13h00-16h00) Si notre technicien après-vente détermine qu'il ne s'agit pas d'une réclamation au titre de la garantie légale ou commerciale, nous vous facturerons les frais de service.
Seite 257
PASS E-BIKE PASS E-BIKE Avec le pass E-Bike l’E-Bike peut être précisément décrit à l’assurance ou aux services de police en cas de vol. Remplissez donc le pass E-Bike dès l’achat et conservez-le précieusement. Numéro de série.** DE CADRE* MODÈLE NUMÉRO D'ARTICLE DIMENSION 29"...
Seite 260
INDICE INDICE INTRODUZIONE ........................IT 3 AVVERTENZA SUL PRESENTE MANUALE D'USO ..............IT 3 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI DI INDICAZIONI IMPORTANTI ..........IT 4 SPIEGAZIONE DELLA TARGHETTA IDENTIFICATIV ..............IT 4 INDICAZIONI DI SICUREZZA GENERALI .................IT 5 ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LA BATTERIA ..............IT 6 ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL CARICABATTERIE ............IT 7 PARTECIPAZIONE AL TRAFFICO STRADALE .................IT 8 USO CORRETTO ........................IT 8...
Seite 261
INTRODUZIONE Grazie mille per aver scelto un articolo Pedelec. Gli articoli Pedelec di produzione propria sono dotati in modo specifico di componenti innovativi e ecologici progettati per Prophete e sviluppati da tecnici tedeschi specializzati. Questo articolo di grande qualità è una garanzia grande soddisfazione e piacere di guida.
Seite 262
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI DI INDICAZIONI IMPORTANTI SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI DI INDICAZIONI IMPORTANTI Nelle presenti istruzioni per l'uso, le indicazioni particolarmente importanti sono contrassegnate come riportato di seguito. La presenta avvertenza richiama l’attenzione su possibili pericoli derivanti dall’utilizzo o funzionamento della e-bike che possono provocare lesioni gravi o la morte. PERICOLO Questa avvertenza richiama l'attenzione su possibili danni che possono provocare le- sioni lievi e danni alla e-bike.
Seite 263
INDICAZIONI DI SICUREZZA GENERALI INDICAZIONI DI SICUREZZA GENERALI È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI DANNI ED INFORTUNI • La e-bike è stata consegnata preassemblata. Per questo motivo, prima della prima attivazione è tassativamente necessario impostare la e-bike, regolarla e verificarne la stabilità dei componenti e delle viti. Vedere il capitolo "Prima atti- vazione".
Seite 264
INDICAZIONI DI SICUREZZA GENERALI • ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LA BATTERIA disposizioni legislative (Germania: StVZO) e alle norme DIN EN ISO indicate sulla targhetta identificativa nonché, eventualmente, ad ulteriori norme specifiche dei componenti. In particolare, questa indicazione ha validità per moduli specifici per la sicurezza, come ad esempio telaio, forcella, manubrio, pipa del manubrio, sella, PERICOLO tubo reggisella, portapacchi (ISO 11243), tutti i componenti del freno (in partico-...
Seite 265
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL CARICABATTERIE ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL CARICABATTERIE SCOSSA ELETTRICA! • Non toccare in nessun caso il caricatore o la spina con le mani bagnate. È presen- te il pericolo di morte. PERICOLO È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI CORTOCIRCUITI, INCENDI ED ESPLOSIONI. •...
Seite 266
PARTECIPAZIONE AL TRAFFICO STRADALE • USO CORRETTO PARTECIPAZIONE AL TRAFFICO STRADALE Attenersi sempre alle disposizioni di legge nazionali e alla regolamentazione stradale dei rispettivi pa- esi in cui si utilizzano le bicicletta. In Germania queste disposizioni sono regolamentate in StVZO (or- dinanza in materia di immatricolazione) e StVO (codice stradale).
Seite 267
USO CORRETTO • INDICAZIONI PER L'AMBIENTE USO CORRETTO TREKKING | CITY | E-BIKE SUV | E-BIKE COMPATTO | E-BIKE CARGO Grazie alla loro progettazione e dotazione, queste e-bike sono destinate all'impiego su strade pubbli- che e piste fisse. È stata anche fornita la dotazione tecnica di sicurezza, richiesta per queste opera- zioni, che l'utente o il tecnico specializzato devono sottoporre ad un controllo periodico e alla ripara- zione, in caso di necessità.
Seite 269
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI | DOTAZIONE E-BIKE 10 11 Rappresentazioni schematiche - Sono presenti eventuali diffe- renze della dotazione effettiva. IT 11...
Seite 270
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI | DOTAZIONE 10 12 MODULO / COMPONENTE Impugnatura del selettore/Leva per il cambio Cavalletto Campanello Cambio del mozzo Leva del freno Luce posteriore LED con catarifrangente Pipa Portapacchi Faro anteriore Sella Freno sul cerchione Tubo reggisella Forcella Batteria Pneumatico Display di controllo / Comando...
Seite 271
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI | DOTAZIONE • SPECIFICHE TECNICHE DISPLAY / UNITÀ DI COMANDO Display di controllo TFT 5.0 Display di controllo TFT 2.0 Display di controllo TFT 2.1 Display di controllo LCD 5.0 Display di controllo LCD 2.0 Display di controllo LED 2.0 SPECIFICHE TECNICHE (DOTAZIONE TECNICA A SECONDA DI MODELLO E VARIANTE) MOTORE...
Seite 272
PESO 2,6 kg 2,5 kg TEMPO DI RICARICA (APPROSSIMATIVO) ILLUSTRAZIONE CARICATORE TIPO Prophete Smart caricatore STC-8155LC | AEG 36V ALIMENTAZIONE ELETTRICA 220-240 VAC 50 Hz 220-240 VAC 50/60 Hz CORRENTE IN USCITA 48V: 3A / 36V: 4A 36V: 4 A...
Seite 273
PRIMA ATTIVAZIONE E CONTROLLI PRIMA DELL'INIZIO DELLA MARCIA PRIMA ATTIVAZIONE E CONTROLLI PRIMA DELL'INIZIO DELLA MARCIA È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI DANNI ED INFORTUNI. • Prima di ogni marcia, controllare le condizioni di sicurezza per l'uso della e-bike in dotazione.
Seite 274
PEDALI PEDALI È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI DANNI ED INFORTUNI. • I pedali devono essere serrati a fondo in qualsiasi momento perché altrimenti po- trebbero danneggiare la filettatura. Per questo motivo, controllare la stabilità di en- AVVERTENZA! trambi i pedali prima di ogni marcia. •...
Seite 275
MANUBRIO MANUBRIO È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI INFORTUNI • Prima di ogni marcia e dopo la regolazione, accertarsi della stabilità del manubrio, delle viti di fissaggio del manubrio, del sistema meccanico di serraggio e del disposi- AVVERTENZA! tivo di serraggio rapido del manubrio. •...
Seite 276
MANUBRIO PIPA DEL MANUBRIO CON REGOLAZIONE DELL' A NGOLAZIONE REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE E DELL' A LTEZZA È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI DANNI ED INFORTUNI • È consentito estrarre la pipa del manubrio al massimo fino alla tacca. La tacca della profondità...
Seite 277
MANUBRIO PIPA A-HEAD In presenza della pipa A-Head è possibile regolare la posizione del manubrio, l'inclinazione del manubrio e, a seconda del modello, an- che l'impostazione dell'angolazione. Tuttavia, non è possibile rego- lare l'altezza del manubrio. REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE 1. Allentare entrambe le viti di bloccaggio laterali della pipa con una chiave a brugola da 4 e 5 mm.
Seite 278
MANUBRIO SPEED LIFTER Utilizzando Speed Lifter è possibile regolare il manubrio all'altezza desiderata nel giro di pochi secon- di o avvitarlo a 90° in modo pratico per il trasporto o lo stoccaggio. REGOLAZIONE DELL' A LTEZZA 1. Allentare la leva del dispositivo a serraggio rapido.
Seite 279
SELL| E TUBO REGGISELLA SELLA | TUBO REGGISELLA È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI INFORTUNI • Prima di ogni marcia ed in particolare dopo la regolazione della posizione della sella, verificare la stabilità delle viti di fissaggio e del dispositivo a serraggio rapido. AVVERTENZA! REGOLAZIONE DELL' A LTEZZA È...
Seite 280
SELL| E TUBO REGGISELLA applicato lateralmente sul perno della sella. In alcuni modelli è necessario fissare con un controdado la vite utiliz- zando una chiave a brugola da 6 mm. 2. Regolare l'inclinazione e la distanza della sella dal manubrio. 3.
Seite 281
DISPOSITIVO A SERRAGGIO RAPIDO • TELAIO PIEGHEVOLE DISPOSITIVO A SERRAGGIO RAPIDO È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI INFORTUNI. • Prima di ogni marcia, accertarsi di aver chiusi tutti di dispositivi a serraggio rapido applicando una forza adeguata. I componenti possono sganciarsi se i dispositivi a AVVERTENZA! serraggio rapido non sono chiusi in modo adeguato.
Seite 282
FORCELLA A MOLLE FORCELLA A MOLLE Molte e-bike sono dotate di forcelle a molle per garantire ai conducenti un maggiore comfort di mar- cia. In alcuni modelli è possibile personalizzare la regolazione del pretensionamento delle molle. In que- sto caso, è possibile adattare le forcelle al peso del conducente e alla portata. Per le e-bike sportive, come ad esempio le mountain bike, anche il tipo di fondo o di terreno ha un si- gnificato decisivo.
Seite 283
FORCELLA A MOLLE Quindi sedersi sulla bicicletta nella propria normale posizione di guida. 4. Spingere l’O-ring/la fascetta serracavo verso il basso fino al raschiapolvere. 5. Scendere con cautela dalla bicicletta senza comprimere ulteriormente la forcella. 6. Controllare la posizione dell'O-ring per vedere se la regolazione del SAG è appropriata. Correg- gere la pressione dell’aria se necessario e quindi ripetere la procedura da 1 a 6.
Seite 284
AMMORTIZZATORE (SHOCK) AMMORTIZZATORE (SHOCK) È possibile personalizzare l'ammortizzatore (detto anche shock) adattan- dolo al peso del corpo del conducente e al terreno. L’ammortizzatore pneumatico può essere regolato tramite la vite di regolazione e/o la pressione dell’aria. La deflessione della molla negati- va (anche detta valore SAG) genera la compressione dell'ammortizzatore la quale si sviluppa solo con il peso del conducente, la posizione della se- duta e la geometria del telaio.
Seite 285
AMMORTIZZATORE (SHOCK) REGOLAZIONE DELL' A MMORTIZZATORE Per le regolazioni o il controllo della pressione dell'aria, utilizzare una pompa pneumatica dotata di manometro. 1. Rimuovere il cappello di valvola 2. Applicare la pompa pneumatica alla valvola dell'ammortizzatore e controllare la pressione dell'a- ria sul manometro.
Seite 286
ILLUMINAZIONE ILLUMINAZIONE È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI INFORTUNI. • Attivare sempre l'illuminazione in presenza di oscurità e scarsa visibilità. Tenere conto che con l'illuminazione attivata è soltanto possibile garantire una migliore visione, ma garantire anche una migliore visibilità da parte delle altre parti coinvolte PERICOLO nel traffico.
Seite 287
ILLUMINAZIONE • FRENO FANALE ABBAGLIANTE/ANABBAGLIANTE Nel fanale con abbagliante e anabbagliante, l’accensione/lo spegnimento avviene come descritto nel capitolo precedente “ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELL’ILLUMINAZIONE”. Con l’interruttore supplementare è possibile aggiungere l’abbagliante. Finché l’abbagliante è acceso, il simbolo sull’interruttore si accende con luce blu. FRENO È...
Seite 288
FRENO 60% circa rispetto ai fondi asciutti. Per questo motivo, adattare il comportamento di marcia in modo adeguato. Procedere più lentamente prestando particolare attenzione. • Evitare frenate a scatti ed intense per escludere un eventuale scivolamento o PERICOLO bloccaggio delle ruote. •...
Seite 289
FRENO REGOLAZIONE DELLA LEVA DEL FRENO La corsa libera della leva del freno viene regolata dalla tensione del tirante del freno. 1. Allentare la ghiera, quindi farla ruotare dalla vite di regolazione per regolare la corsa libera della leva del freno. 2.
Seite 290
FRENO pattini del freno devono essere contemporaneamente a contatto con il cerchione. 1. Regolare la distanza dei pattini del freno facendo ruotare la vite di regolazione AUMENTO DELLA DISTANZA DAL CERCHIONE RIDUZIONE DELLA DISTANZA DAL CERCHIONE In senso orario In senso antiorario 2.
Seite 291
FRENO to il punto di pressione sulla leva del freno si attiva anticipata- mente. Per questa operazione è necessaria una chiave Torx SOSTITUZIONE DEI PATTINI DEL FRENO Sostituire i pattini del freno MAGURA immediatamente non appe- na la profondità dell'incisione sulla pastiglia del freno è inferiore ad 1 mm ( 1.
Seite 292
FRENO FRENO A DISCO IDRAULICO È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI INFORTUNI. • La capacità di frenata massima si raggiunge con un disco del freno nuovo o pastiglie dei freni nuovi solo dopo alcuni processi di frenata. • Il disco del freno raggiunge temperature molto elevate durante la frenata e può PERICOLO provocare eventuali ustioni.
Seite 293
FRENO • CAVALLETTO FRENO A CONTROPEDALE È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI INFORTUNI. • Il freno a contropedale risulta funzionale solo con una catena correttamente in sede. Se la catena è caduta, non è possibile frenare con il freno a contropedale. •...
Seite 294
"perdere colpi". In questo caso disattivare il sistema di trasmissione per escludere eventuali danni. A seconda del modello e della versione, le e-bike PROPHETE sono dotate di diversi motori, batterie e display. Sono possibili le seguenti varianti:...
Seite 295
SISTEMA DI TRASMISSIONE DISPLAY TFT 5.0 CON TASTIERINO Il sistema di trasmissione viene comandato tramite il tastierino sull’impugnatura sinistra della mani- glia. Il display TFT mostra all’utente in modo chiaro tutte le informazioni di cui ha bisogno per il co- mando della e-bike: TASTIERINO PULSANTE MENO –...
Seite 296
SISTEMA DI TRASMISSIONE VISUALIZZAZIONE INFOR- ODO (Contachilometri totale ) / TRIP (Contachilometri tragitti) MOTOR POWER (potenza del motore) / HUMAN POWER* (potenza del con- MAZIONI ducente) AVG (Velocità media) / MAX (Velocità massima) CADENCE (Giri/min.) / CALORIES* (Consumo di energia) TRIPTIME (Durata dei tragitti ) / BAT TEM (Temperatura della batteria) RANGE Autonomia prevista...
Seite 297
SISTEMA DI TRASMISSIONE la guida della carreggiata, l'intensità del traffico, la conformazione del sottofondo), alla velocità e alle capacità dell'utente. Ad esempio, procedere lungo le curve strette o a bassa velocità sempre con un livello di supporto ridotto. SCORRIMENTO ASSISTITO Tramite lo scorrimento assistito, la e-bike subisce un'accelerazione fino a una velocità...
Seite 298
SISTEMA DI TRASMISSIONE PORTA DI RICARICA USB PERICOLO DI DANNEGGIAMENTO! • Non utilizzare la porta di ricarica USB se questa risulta umida o in caso di pioggia o neve perché altrimenti questa situazione potrebbe provocare danni all'apparec- AVVERTENZA! chio collegato o la e-bike. In questo caso è necessario chiudere completamente la porta USB con il cappuccio i protezione.
Seite 299
SISTEMA DI TRASMISSIONE DISPLAY TFT 2.0 CON TASTIERINO Il sistema di trasmissione viene comandato tramite il tastierino sull’impugnatura sinistra della mani- glia. Il display TFT mostra all’utente in modo chiaro tutte le informazioni di cui ha bisogno per il co- mando della e-bike: TASTIERINO PULSANTE MENO –...
Seite 300
SISTEMA DI TRASMISSIONE VISUALIZZAZIONE ODO (Contachilometri totale ) / TRIP (Contachilometri tragitti) MOTOR POWER (potenza del motore) / HUMAN POWER* (potenza del INFORMAZIONI conducente) AVG (Velocità media) / MAX (Velocità massima) CADENCE (Giri/min.) / CALORIES* (Consumo di energia) TRIPTIME (Durata dei tragitti ) / BAT TEM (Temperatura della batteria) RANGE Autonomia prevista INDICAZIONE DELLA VELOCITÀ...
Seite 301
SISTEMA DI TRASMISSIONE Per questo motivo, adattare il livello di supporto del motore all'ambiente esterno (come ad esempio la guida della carreggiata, l'intensità del traffico, la conformazione del sottofondo), alla velocità e alle capacità dell'utente. Ad esempio, procedere lungo le curve strette o a bassa velocità sempre con un livello di supporto ridotto.
Seite 302
SISTEMA DI TRASMISSIONE PORTA DI RICARICA USB PERICOLO DI DANNEGGIAMENTO! • Non utilizzare la porta di ricarica USB se questa risulta umida o in caso di pioggia o neve perché altrimenti questa situazione potrebbe provocare danni all'apparecchio AVVERTENZA! collegato o la e-bike. In questo caso è necessario chiudere completamente la porta USB con il cappuccio i protezione.
Seite 303
SISTEMA DI TRASMISSIONE DISPLAY TFT 2.1 CON TASTIERINO Il sistema di trasmissione viene comandato tramite il tastierino sul manubrio. Il display TFT mostra all’utente in modo chiaro tutte le informazioni di cui ha bisogno per il comando della e-bike: TASTIERINO PULSANTE PIÙ...
Seite 304
SISTEMA DI TRASMISSIONE ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DEL SISTEMA DI TRASMISSIONE 1. Inserire la batteria nella e-bike. (vedere il capitolo Batteria) 2. Premere il pulsante sulla batteria per risvegliarla dalla modalità Sleep. 3. Tenere premuto il pulsante dell’unità di comando per circa 2-3 secondi. GESTIONE DEL SISTEMA DI TRASMISSIONE Il sistema di trasmissione vi assiste durante la pedalata con una forza motore aggiuntiva fino ad una velocità...
Seite 305
SISTEMA DI TRASMISSIONE 1. Posizionarsi sul lato sinistro della e-bike. 2. Con il pulsante meno nel campo di visualizzazione , selezionare lo scorrimento assisti- 3. Mentre viene visualizzato il simbolo dello scorrimento assistito , tenere premuto il pulsante per attivare lo scorrimento assistito. Se si rilascia il pulsante anticipatamente non muoven- do i pedali, il motore si arresta in modo automatico.
Seite 306
SISTEMA DI TRASMISSIONE DISPLAY LCD 5.0 CON TASTIERINO Il sistema di trasmissione viene comandato tramite il tastierino sull’impugnatura sinistra della mani- glia. Il display LCD mostra all’utente in modo chiaro tutte le informazioni di cui ha bisogno per il co- mando della e-bike: TASTIERINO PULSANTE MENO –...
Seite 307
SISTEMA DI TRASMISSIONE SCORRIMENTO ASSISTITO INDICAZIONE DELLA VELOCITÀ Velocità attuale LIVELLO DI SUPPORTO Livello di supporto / scorrimento assistito attivo (0-5) VISUALIZZAZIONE INFORMA- ODO (Contachilometri totale ) TRIP (Contachilometri tragitti) ZIONI RANGE (Autonomia prevista) TIME (Durata dei tragitti) POWER (potenza del motore) MAX (Velocità...
Seite 308
SISTEMA DI TRASMISSIONE COMPORTAMENTO SU STRADA CON SUPPORTO DEL MOTORE Durante la marcia con il supporto del motore attivo, il comportamento su strada delle e-bike si distin- gue in parte in modo marcato dalle biciclette. Per questo motivo, adattare il livello di supporto del motore all'ambiente esterno (come ad esempio la guida della carreggiata, l'intensità...
Seite 309
SISTEMA DI TRASMISSIONE Con i pulsanti (-) e (+) selezionare le singole voci e confermarle con il pulsante (i). Si esce dal menu tenendo premuti contemporaneamente il pulsante più (-)e il pulsante meno (+) per circa 2 secondi. PORTA DI RICARICA USB PERICOLO DI DANNEGGIAMENTO! •...
Seite 310
SISTEMA DI TRASMISSIONE DISPLAY LCD 2.0 Il display LCD mostra all’utente in modo chiaro tutte le informazioni di cui ha bisogno per il comando della e-bike: TASTIERINO PULSANTE MENO – Ridurre il livello di supporto Attivare/disattivare lo scorrimento assistito PULSANTE ON/OFF | Attivazione/disattivazione del sistema di trasmissione INFORMAZIONI Cambio dell’indicazione della modalità...
Seite 311
SISTEMA DI TRASMISSIONE VISUALIZZAZIONE INFORMA- ODO (Contachilometri totale ) TRIP (Contachilometri tragitti) ZIONI RANGE (Autonomia prevista) TIME (Durata dei tragitti) POWER (potenza del motore) MAX (Velocità massima) AVG (Velocità media) CAL* (Consumo di energia) AVVISO DI TEMPERATURA (< 3°C) SCORRIMENTO ASSISTITO (* = Solo per modelli con sensore di coppia) ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DEL SISTEMA DI TRASMISSIONE 1.
Seite 312
SISTEMA DI TRASMISSIONE gue in parte in modo marcato dalle biciclette. Per questo motivo, adattare il livello di supporto del motore all'ambiente esterno (come ad esempio la guida della carreggiata, l'intensità del traffico, la conformazione del sottofondo), alla velocità e alle capacità...
Seite 313
SISTEMA DI TRASMISSIONE DISPLAY LED 2.0 Il display LED mostra all’utente in modo chiaro tutte le informazioni di cui ha bisogno per il comando della e-bike: BEDIENTEIL PULSANTE MENO – Ridurre il livello di supporto Attivare/disattivare lo scorrimento assistito PULSANTE PIÙ + Aumentare il livello di supporto Attivare/disattivare l’illuminazione (vedere il capitolo Illuminazione) PULSANTE ON/OFF...
Seite 314
SISTEMA DI TRASMISSIONE GESTIONE DEL SISTEMA DI TRASMISSIONE Il sistema di trasmissione vi assiste durante la pedalata con una forza motore aggiuntiva fino ad una velocità di 25 km/h. È in ogni momento possibile scegliere liberamente uno dei livelli di supporto (LED 0-5): 1.
Seite 315
SISTEMA DI TRASMISSIONE BATTERIA La e-bike è dotata di una batteria agli ioni di litio ad alte prestazioni. La batteria eroga la corrente elet- trica al sistema di trasmissione e all'illuminazione. La potenza della batteria dipende da età, tipologia, frequenza d'impiego e manutenzione. La piena ef- ficienza (capacità) si ottiene con una batteria nuova solo dopo 2 - 5 processi di ricarica completi.
Seite 316
SISTEMA DI TRASMISSIONE caricare la batteria da smontata o installata. 1. Disattivare il sistema di trasmissione come descritto. 2. Spostare a lato il cappuccio protettivo della presa di ricarica sulla batteria (Fig. BB). 3. Inserire il cavo di rete del caricatore nella presa elettrica. 4.
Seite 317
SISTEMA DI TRASMISSIONE INSERIMENTO DELLA BATTERIA BATTERIA SIDE CLICK | BATTERIA DOWN TUBE | BATTERIA INSIDE 1. Inserire la batteria nell'apposita sede fino a quando il lucchetto non scatta in posizione con un ru- more percepibile. AUTONOMIA L'autonomia della e-bike dipende pesantemente da diversi fattori che possono ridurre l'eventuale por- tata massima.
Seite 318
RUOTE RUOTE È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI DANNI ED INFORTUNI. • Prima di ogni marcia verificare l'usura del profilo degli pneumatici e la presenza di danni evidenti. In caso di eventuali dubbi, sostituire immediatamente lo pneumatico AVVERTENZA! con un ricambio originale. •...
Seite 319
RUOTE RAZZE È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI DANNI ED INFORTUNI. • È necessario serrare sempre ed immediatamente le razze allentate e sostituire imme- diatamente le razze danneggiate o rotte. AVVERTENZA! • Far eseguire le operazioni di manutenzione e riparazione, che interessano le razze, come ad esempio il serraggio e la sostituzione delle razze o il centraggio della ruota, esclusivamente da un tecnico specializzato con un utensile adeguato.
Seite 320
RUOTE semplice la ruota in un secondo momento. Freno sul cerchione idraulico - Aprire la leva a serraggio rapido del freno sul cerchione [OPEN]. 2. Freno sul cerchione idraulico - Rimuovere il cilindro del freno dalla base cantilever per poter estrarre in modo più semplice al ruota in un secondo momento.
Seite 321
PEDIVELLA DEL MOVIMENTO CENTRALE • LEVA DEL CAMBIO RUOTA POSTERIORE La procedura per lo smontaggio e l'installazione della ruota posteriore dipende dal sistema di cambio installato (vedere il capitolo "Leva del cambio"). PEDIVELLA DEL MOVIMENTO CENTRALE È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI DANNI ED INFORTUNI •...
Seite 322
LEVA DEL CAMBIO DI seguito sono riportate le indicazioni sulla regolazione dei diversi sistemi di cambio e delle opera- zioni di smontaggio ed installazione della ruota posteriore. SHIMANO NEXUS INTER 3 REGOLAZIONE DEL CAMBIO 1. Impostare la manopola girevole dalla 1° alla 2° marcia. 2.
Seite 323
LEVA DEL CAMBIO fondo questi ultimi con una chiave da 15 mm (vedere il capitolo "Valori predefiniti della coppia di serraggio"). 7. Fissare la staffa della controtesta sul lato sinistro attraverso la connessione a vite della staffa per tubi sul telaio. 8.
Seite 324
LEVA DEL CAMBIO te di sicurezza 7. Estrarre la ruota posteriore dal forcellino. 8. Per rimuovere la ruota posteriore dal tirante del cambio, far ruo- tare di 45° circa l'anello di sicurezza in senso antiorario. A questo punto, è possibile scollegare l'anello di sicurezza e il braccio dalla ruota posteriore.
Seite 325
LEVA DEL CAMBIO DERAGLIATORE È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI INFORTUNI • Durante il cambio non arretrare perché altrimenti la catena potrebbe cadere. PERICOLO GESTIONE DEL CAMBIO Utilizzando un deragliatore, eseguire il processo di cambio di marcia solo una volta ridotta leggermente la forza applicata al pedale.
Seite 326
LEVA DEL CAMBIO OPERAZIONI PRELIMINARI Prima di dare inizio alle regolazioni del cambio, controllare innanzitutto gli elementi riportati di segui- 1. Controllare solo l'eventuale contaminazione dei tiranti del cambio e delle guaine dei tiranti. 2. La ruota posteriore deve risultare stabile e non deve presentare eventuali giochi in nessun caso. 3.
Seite 327
LEVA DEL CAMBIO modo fluido. 6. Utilizzando la vite di regolazione regolare l'avvolgimento dei pignoni. Sul pignone più grande si consiglia una distanza tra i denti della puleggia superiore del cambio e i denti della cassetta compresa tra cinque e sette millimetri. SMONTAGGIO DELLA RUOTA POSTERIORE 1.
Seite 328
LEVA DEL CAMBIO del freno sulla base cantilever 7. Freno sul cerchione idraulico - Chiudere la leva a serraggio rapido [CLOSE]. Se è possibile ser- rare la leva in modo eccessivamente facile, è necessario regolare nuovamente la vite a bloccag- gio rapido.
Seite 329
CATENA CATENA È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI INFORTUNI • La catena deve essere sempre adeguatamente lubrificata perché altrimenti potrebbe lacerarsi. Per i modelli dotati di freno a contropedale, quest'ultimo non AVVERTENZA! risulta più funzionante. Pulire ed oliare la catena periodicamente, ed in particolare dopo le marce con precipitazioni, utilizzan- do olio raffinato o spray per catene.
Seite 330
CATENA 3. Prestare attenzione al fatto che la ruota si trovi esattamente nel- la sede e a questo punto la catena risulti serrata in modo ade- guato. 4. Fissare la ruota su entrambi i lati con i dadi dell'asse utilizzando una chiave da 15 mm.
Seite 331
TRASPORTO DI PERSONE / CARICHI TRASPORTO DI PERSONE / CARICHI È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI INFORTUNI. • Il comportamento del freno e di guida della e-bike cambia se si carica la e-bike. La distanza di arresto aumenta sensibilmente a causa del peso aggiuntivo in determinate circostanze.
Seite 332
È nel proprio interesse portare con sé una protezione antifurto. Richiudere sempre la e-bike anche se la si lascia incustodita per un breve lasso di tempo. Utilizzare solo lucchetti con omologazione di si- curezza e dispositivi di sicurezza. Si consigliano i lucchetti del marchio PROPHETE.
Seite 333
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE MANUTENZIONE E RIPARAZIONE È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI DANNI ED INFORTUNI. • Durante le operazioni di riparazione, manutenzione e cura disattivare sempre il sistema di trasmissione e rimuovere la batteria. • È necessario sottoporre periodicamente la e-bike alle operazioni di controllo, ri- PERICOLO parazione e manutenzione.
Seite 334
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE INDICAZIONI GENERALI PER LA MANUTENZIONE È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI INFORTUNI. • Prestare attenzione ad impedire ai prodotti per la manutenzione, il grasso e olio di raggiungere le pastiglie dei freni, il disco del freno o gli pneumatici perché altrimenti AVVERTENZA! si potrebbe ridurre la capacità...
Seite 335
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE zione periodiche e a regola d'arte. È necessario eseguire le operazioni riportate di seguito nell'ambito della manutenzione in base agli intervalli specificati del programma di manutenzione. L'azienda pro- duttrice consiglia di far eseguire questa operazione ad un tecnico specializzato con uno strumento adeguato.
Seite 336
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE ficazione con grasso, quindi procedere alla regolazione o alla sostituzione in caso di necessità. SELLA | TUBO REGGISELLA Controllare la regolazione e la stabilità, eseguire le operazioni di pulizia, controllare il gioco del tubo reggisella a molle, lubrificare con grasso il tubo reggisella, quindi procedere alle regolazione, al ser- raggio secondario o alla sostituzione in caso di necessità.
Seite 337
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE PROGRAMMA DI MANUTENZIONE Le operazioni riportate nel programma di manutenzione comprendono, laddove necessario, la pulizia, la lubrificazione e la regolazione di componenti o la sostituzione dei componenti interessati in pre- senza di segni d'usura o danni. Ulteriori indicazioni sulle operazioni di manutenzione da eseguire sono disponibili nel capitolo precedente.
Seite 338
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE ESEGUITE Le operazioni di manutenzione riportate di seguito sono state eseguite in base all'intervallo del pro- gramma di manutenzione e delle operazioni di manutenzione descritte. 1. MANUTENZIONE 2. MANUTENZIONE 3. MANUTENZIONE 4. MANUTENZIONE Data d'esecuzione Data d'esecuzione Data d'esecuzione Data d'esecuzione...
Seite 339
VALORI PREDEFINITI DELLA COPPIA DI SERRAGGIO VALORI PREDEFINITI DELLA COPPIA DI SERRAGGIO È PRESENTE IL PERICOLO DI EVENTUALI DANNI ED INFORTUNI. • È necessario controllare periodicamente la stabilità delle viti e dei dadi installati sulla e-bike (vedere il programma di manutenzione) e, in caso di necessità, serrarli con la forza corretta o regolarli.
Seite 340
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ERRORE CAUSA RISOLUZIONE La batteria è in modalità sospensione Premere il pulsante sulla batteria La batteria è scarica. Ricaricare completamente la batte- ria. IL DISPLAY NON SI ACCENDE O La batteria è difettosa. Sostituire la batteria. NON FUNZIONA DOPO L’AC- CENSIONE Il collegamento a display di controllo è...
Seite 341
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ERRORE CAUSA RISOLUZIONE Le prese di corrente a spina risultano Controllare i collegamenti a spina rimosse. dalla batteria e dal caricatore. IL CARICATORE NON CARICA La batteria è difettosa. Sostituire la batteria. LA BATTERIA. Il caricatore è difettoso. Sostituire il caricatore.
Seite 342
CODICI D'ERRORE • SMALTIMENTO CODICI D'ERRORE I codici di errore (ERROR) possono essere visualizzati sul display TFT/LCD in caso di malfunziona- mento. Tabella vedere la homepage (www.prophte.de) SMALTIMENTO SMALTIMENTO DELLA E-BIKE (SENZA BATTERIA) Al termine della sua vite utile, non è consentito gettare la e-bike nei comuni rifiuti do- mestici.
Seite 343
RESPONSABILITÀ | GARANZIA RESPONSABILITÀ | GARANZIA 1. GARANZIA È possibile rivendicare i diritti di garanzia entro un lasso di tempo massimo di 2 anni a decorrere dalla data d'acquisto. La garanzia è limitata alla riparazione o alla sostituzione del componente / della bicicletta danneggiato/a e viene concessa a discrezione dell'azienda produttrice.
Seite 344
BIKE CONCEPT AG (BCAG) Telefono: 0800 800 119 (Lun-Ven. 08:00-12:00 / 13:00-16:00) Industriering 10 E-Mail: service@prophete.ch LI-94971 Ruggel Sede: Liechtenstein Nel caso in cui i tecnici del servizio di assistenza tecnica stabiliscano che non si tratta di un caso di garanzia, l'azienda produttrice è tenuta ad addebitare i costi d'in- tervento.
Seite 345
CERTIFICATO E-BIKE Grazie al certificato è possibile descrivere in modo univoco la e-bike alla polizia e all'assicurazione in caso di furto. Per questo motivo compilare il certificato immediatamente dopo l'acquisto in tutte le sue parti e conservarlo in modo corretto. SERIAL NO.** COD.
Seite 348
INHOUDSOPGAVE INHOUDSOPGAVE INLEIDING ..........................NL 3 BELANGRIJKE INSTRUCTIES ....................NL 3 MILIEUVOORSCHRIFTEN ...................... NL 3 MARKERING BELANGRIJKE INSTRUCTIES ................. NL 4 VERKLARING TYPEPLAATJE ....................NL 4 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ................NL 5 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE BATTERIJ ..............NL 6 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE LADER ..............NL 6 DEELNAME AAN HET WEGVERKEER ...................
Seite 349
Geachte klant, Van harte bedankt dat u voor een Pedelec van ons merk hebt gekozen. Onze Pedelecs zijn uitgerust met speciaal voor Prophete ontworpen innovatieve en milieuvriendelijke onderdelen die door Duitse vaklui werden ontwikkeld. U zult beslist veel rijplezier beleven aan dit product van hoge kwaliteit! Pedelec staat voor Pedal Electric Cycle en betekent dat de fietser tijdens het trappen een bijkomende elektrische trapondersteuning krijgt tot aan een snelheid van 25 km/h.
Seite 350
MARKERING BELANGRIJKE INSTRUCTIES MARKERING BELANGRIJKE INSTRUCTIES Bijzonder belangrijke instructies zijn in deze gebruiksaanwijzing als volgt aangeduid: Deze waarschuwing wijst op mogelijke gevaren die kunnen leiden tot ernstig of do- delijk letsel bij het hanteren of bedienen van de fiets. WAARSCHUWING Deze waarschuwing waarschuwt u voor mogelijke schade die kan leiden tot licht let- sel of schade aan de fiets.
Seite 351
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES GEVAAR VOOR ONGEVALLEN EN SCHADE! • De E-Bike werd in voorgemonteerde toestand geleverd. Voor de eerste ingebruik- name is het daarom noodzakelijk om dat de fiets wordt ingesteld, afgesteld en dat de onderdelen en schroeven op hun vaste zitting worden gecontroleerd (zie hoofd- WAARSCHUWING stuk "Eerste ingebruikname").
Seite 352
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE BATTERIJ • VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE LADER VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE BATTERIJ GEVAAR VOOR KORTSLUITING, BRAND EN EXPLOSIES! • Gebruik voor deze E-Bike uitsluitend de meegeleverde accu! • Een accu met een beschadigde behuizing mag niet meer worden gebruikt. WAARSCHUWING Vervang de accu! •...
Seite 353
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE LADER • DEELNAME AAN HET WEGVERKEER • Ontkoppel de lader van de stroomtoevoer van zodra het opladen voltooid is. • Bedek de laadbus na het opladen met het deksel van de accu. • Open of herstel de lader nooit. Vervang deze bij defect. WAARSCHUWING •...
Seite 354
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VOORGESCHREVEN GEBRUIK TREKKING | CITY | SUV E-BIKE | COMPACTE E-BIKE | CARGO E-BIKE Deze E-Bikes zijn omwille van hun concept en uitrusting bestemd om op de openbare weg en gehar- de wegen te worden gebruikt. De hiervoor benodigde veiligheidstechnische uitrusting werd meegele- verd en moet door de gebruiker of een vakman regelmatig worden gecontroleerd en, indien nodig, in stand gehouden.
Seite 356
ONDERDEELBENAMING | LEVERINGSOMVANG E-BIKE 10 11 Schematische afbeeldingen - Effectieve uitrusting kan afwijken...
Seite 357
ONDERDEELBENAMING | LEVERINGSOMVANG 10 12 ONDERDEEL /COMPONENTEN Fietsstandaard Regelhendel /-hendel voor schakelen Naafversnelling van het versnellingsmechanisme LED-achterlicht met reflector Fietsbel Bagagedrager Remhendel Zadel Voorbouw Zadelsteun Licht vooraan Accu Velgrem Stuurscherm / Controle Vork Schijfrem Banden Middenmotor Ventiel Demper/Shock Motor voorin Derailleur Kruk/Pedaalarm met pedaal Frontmotor...
Seite 358
ONDERDEELBENAMING| LEVERINGSOMVANG• TECHNISCHE GEGEVENS SCHERM/BEDIENEENHEID TFT-scherm 5.0 met bedieningspaneel LCD-scherm 2.0 TFT-scherm 2.0 met bedieningspaneel LED-stuurscherm 2.0 TFT-scherm 2.1 met bedieningspaneel LCD-scherm 5.0 met bedieningspaneel TECHNISCHE GEGEVENS (EFFECTIEVE UITRUSTING, NAARGELANG MODEL EN VARIANT) MOTOR enovation MOTORTYPE Achterwielmo- ComfortDrive /C SportDrive Achterwielmotor tor /Mini SPANNING...
Seite 359
LAADTIJD ( BIJ BENADERING) 2,5 h 4,5 h 5,5 h 6,5 h ILLUSTRATIE LADER TYPE Prophete Smart-lader STC-8155LC | AEG 36V STROOMVERZORGING 220-240 VAC 50 Hz 220-240 VAC 50/60 Hz UITGANGSSTROOM 48V: 3A / 36V: 4A 36V: 4 A 42 V...
Seite 360
EERSTE INGEBRUIKNAME & CONTROLES VOOR HET BEGIN VAN EEN RIT EERSTE INGEBRUIKNAME & CONTROLES VOOR HET BEGIN VAN EEN RIT GEVAAR VOOR SCHADE EN ONGEVALLEN! • Controleer voor elke rit of uw E-Bike veilig is voor gebruik. Denk hierbij ook aan de mogelijkheid dat uw E-Bike op een onbeheerd moment is omvergevallen of door ATTENTIE een derde werd gemanipuleerd.
Seite 361
PEDALEN PEDALEN GEVAAR VOOR SCHADE EN ONGEVALLEN! • De pedalen moeten op elk moment vast zijn aangespannen aangezien deze anders uit de schroefdraad kunnen loskomen! Controleer daarom voor elke rit beide pedalen ATTENTIE op hun vaste zitting. • Als de pedalen bij de montage verwisseld raken, raakt de schroefdraad beschadigd en kunnen de pedalen na zekere tijd van de pedaalarm afbreken! Ongevalgevaar! - Bij niet inachtname geldt de garantie niet! PEDALEN MONTEREN...
Seite 362
STUUR STUUR ONGEVALGEVAAR! • Verzeker voor elke rit en na het instellen dat het stuur, de schroeven van de stuurbevestiging, de sluitmechaniek en de stuursnelspanner vast zitten! ATTENTIE • Het stuur mag bij het rechtuitrijden niet schuin staan. • Hang voor het transport van voorwerpen geen draagtassen aan het stuur aangezien het rijgedrag anders beïnvloed kan worden.
Seite 363
STUUR STUURPEN MET HOEKVERSTELLING GEVAAR VOOR SCHADE EN ONGEVALLEN! • De stuurpen mag hoogstens tot aan de markering worden uitgetrokken! De markering van de minimale insteekdiepte mag niet zichtbaar zijn. WAARSCHUWING POSITIE EN HOOGTE INSTELLEN 1. Maak met een binnenzeskantsleutel van 6 mm de klemschroef 2.
Seite 364
STUUR A-HEAD-STUURPEN Bij de A-Head-stuurpen kan de stuurpositie, -hellingshoek en, naar- gelang het model, ook de hoekinstelling worden ingesteld. De stuur- hoogte is echter niet instelbaar. POSITIE INSTELLEN 1. Maak eerst met een binnenzeskantsleutel van 4 of 5 mm de zij- delingse klemschroeven van de stuurpen los.
Seite 365
STUUR SPEED LIFTER Met behulp van de Speed Lifter kunt u het stuur in enkele seconden in de gewenste hoogte instellen of dit praktisch voor het transport of opslag 90° indraaien. HOOGTE INSTELLEN 1. Maak de hendel van de snelspanner los. 2.
Seite 366
ZADEL | ZADELSTEUN ZADEL | ZADELSTEUN ONGEVALGEVAAR! • Controleer voor elke rit en in het bijzonder na het instellen van de zadelpositie de bevestigingsschroeven en snelspanners op hun vaste zitting. ATTENTIE HOOGTE INSTELLEN GEVAAR VOOR BREUK EN ONGEVALLEN! • Trek de zadelsteun ten hoogste tot aan de markering van de minimale insteekdiepte uit.
Seite 367
ZADEL | ZADELSTEUN kantsleutel van 6 mm worden geconterd. 2. Stel de helling of de afstand van het zadel tot het stuur in. 3. Span de moer opnieuw aan . in overeenstemming met de draaimomentstandaardwaarde (zie hoofdstuk Draaimoment- standaardwaarden). PATENTZADELSTEUN 1.
Seite 368
SNELSPANNER E • GEVEERDE VORK SNELSPANNER ONGEVALGEVAAR! • Verzeker voor het begin van de rit dat alle snelspanners met voldoende spankracht zijn gesloten. Bij onvoldoende gesloten snelspanners kunnen onderdelen ATTENTIE loskomen. • De hendel van de snelspanner moet volledig neerliggen en mag niet opstaan! Wielsnelspanners en framesnelspanners moeten omwille van veiligheidsredenen altijd naar achter wijzen (gezien vanuit de rijrichting).
Seite 369
GEVEERDE VORK GEVEERDE VORK Veel E-Bikes zijn met een geveerde vork uitgerust om u als fietser meer rijcomfort te bieden. Bij enke- le modellen kan de veervoorspanning afzonderlijk worden ingesteld. In dit geval kan de vork aan het gewicht van de fietser en de belasting worden aangepast. Bij sportieve E-Bikes, zoals bv.
Seite 370
GEVEERDE VORK rechtop op de pedalen staan en druk de vork enkele malen volledig in. Ga dan in de normale rij- positie op de fiets zitten. 4. Schuif de O-ring/kabelbinder naar beneden naar de stofafdichting. 5. Stap voorzichtig van de fiets zonder de vork verder samen te drukken. 6.
Seite 371
DEMPER (SCHOCK) DEMPER (SHOCK) U kunt de demper (ook shock genoemd) afzonderlijk afstellen, in overeen- stemming met uw lichaamsgewicht en het terrein. De luchtdemper kan met de stelschroef of de luchtdruk worden in- gesteld. De negatieve veerweg (ook SAG-waarde genoemd) drukt hierbij de comprimering van de demper uit die uitsluitend door het gewicht van de fietser, de zitpositie en geometrie van het frame ontstaat.
Seite 372
DEMPER (SCHOCK) manometer. 1. Verwijder het ventieldopje 2. Plaats de pomp aan de ventiel van de demper en controleer de luchtdruk aan de manometer. 3. Corrigeer evt. de luchtdruk. LOCKOUT VERING IN-/UITSCHAKELEN Draai de hendel richting LOCK, zo blokkeert u de veerweg. U schakelt de veerfunctie weer in door de hendel richting OPEN te draaien.
Seite 373
VERLICHTING VERLICHTING ONGEVALGEVAAR! • Schakel in het duister en bij slechte zichtbaarheid altijd de verlichting in! Denk eraan dat u met ingeschakelde verlichting niet alleen beter ziet, maar ook door andere weggebruikers beter gezien wordt. WAARSCHUWING • Bij slechte zichtbaarheid, schemering en in het duister moet de accu worden ge- bruikt.
Seite 374
VERLICHTING • REM drijfsysteem uit te zetten (zie hoofdstuk Aandrijfsysteem). KOPLAMPEN GROOTLICHT / DIMLICHT Koplampen met grootlicht en dimlicht worden in- en uitgescha- keld zoals beschreven in het hoofdstuk " LICHT AAN/UIT" hier- boven. Met de extra schakelaar kunt u het grootlicht aanzetten. Zo- lang het grootlicht is ingeschakeld, brandt het symbool op de schakelaar blauw.
Seite 375
• V-Brake-velgrem (remhendel) • Hydraulische velgrem / Hydraulische schijfrem (remhendel) • Terugtraprem (uitsluitend bij naafversnelling met terugtrapremfunctie) Door aan de remhendel te trekken activeert u de velgremmen: LINKER REMHENDEL RECHTER REMHENDEL Voorwielrem Achterwielrem V-BRAKE-VELGREM ONGEVALGEVAAR! • De remvoeringen moeten altijd vrij zijn van vuil, vet en olie aangezien het remvermogen anders snel of volledig kan wegvallen.
Seite 376
2. Laat de remkabel uithangen. 3. Vervang beide remschoenen. 4. Hang de remkabel terug in. 5. Stel vervolgens de remschoenen en de remhendel opnieuw in. REMSCHOENEN INSTELLEN De instelling van de V-Brake-velgrem is identiek aan voor- en ach- terwiel. Stel eerst de remschoen parallel met de velg af: 1.
Seite 377
alu). Een normale werking is anders niet gewaarborgd. • Vervang de remschoenen altijd uitsluitend in paren aangezien de rem anders niet correct werkt of het remvermogen vermindert. WAARSCHUWING De gevulde MAGURA-remolie is niet onderhevig aan veroudering. De MAGURA-velgrem moet zo bij normaal gebruik niet regelmatig worden ontlucht of opnieuw worden gevuld.
Seite 378
SNELSPANNER INSTELLEN 1. Druk de hendel van de snelspanner naar beneden om deze te openen (OPEN). 2. Draai de snelspanschroef een kwartdraai in de richting van de wijzers van de klok. 3. Sluit de snelspanhendel door deze naar boven te drukken (CLOSE). 4.
Seite 379
REM • FIETSSTANDAARD binnenzeskantsleutel van 5 mm aan te spannen. 8. Activeer meermaals de overeenkomstige rem om de nieuwe remvoeringen in het remzadel te centreren. Als er nog slepende geluiden te horen zijn, stelt u de remmen in, zoals beschreven. TERUGTRAPREM ONGEVALGEVAAR! •...
Seite 380
„stotteren“. Schakel in dit geval het aandrijfsysteem uit zodat dit geen schade kan oplopen. Afhankelijk van het model en de uitvoering zijn e-bikes van PROPHETE met verschillende motoren, accu's en displays uitgerust. De volgende varianten zijn mogelijk:...
Seite 381
AANDRIJVINGSSYSTEEM TFT-DISPLAY 5.0 MET BEDIENINGSPANEEL U bedient het aandrijfsysteem met behulp van het bedieningspaneel aan de linker stuurgreep. De dis- play geeft u overzichtelijk alle informatie die u voor de bediening van de e-bike nodig hebt. BEDIENINGSPANEEL MIN-KNOP – Ondersteuningsniveau verlagen Duwhulp in-/uitschakelen PLUS-KNOP + Ondersteuningsniveau verhogen...
Seite 382
AANDRIJVINGSSYSTEEM INFO- ODO (Hodometer) / TRIP (Dagteller) MOTOR POWER (Motorvermogen) / HUMAN POWER* (Prestaties van de bestuurder) WEERGAVE AVG (Gemiddelde trajectsnelheid) / MAX (Max. trajectsnelheid) CADENCE (Omwentelingen/min) / CALORIES* (Energieverbruik ) TRIPTIME (Trajectrijtijd / BAT TEM (Bestuurdersvermogen) RANGE Bereik (* = Alleen voor modellen met koppelsensor) AANDRIJFSYSTEEM IN-/UITSCHAKELEN 1.
Seite 383
AANDRIJVINGSSYSTEEM de rijbaan, verkeersdrukte, toestand van het wegdek), de snelheid evenals aan de eigen rijvaardighe- den. Rij bijvoorbeeld in scherpe bochten of bij lage snelheden altijd alleen met een laag of zonder on- dersteuningsniveau. DUWHULP Met de duwhulp kunt u de e-bike tot een snelheid van maximaal 6 km/h ook zonder enige pedaalbe- weging versnellen.
Seite 384
AANDRIJVINGSSYSTEEM USB-OPLAADBUS GEVAAR VOOR BESCHADIGING! • Gebruik de USB-oplaadbus niet, als deze nat is of bij regen of sneeuwval, omdat dit het aangesloten apparaat of de e-bike kan beschadigen. De USB-aansluiting moet ATTENTIE in dit geval volledig met de afsluitdop afgesloten zijn. •...
Seite 385
AANDRIJVINGSSYSTEEM TFT-DISPLAY 2.0 MET BEDIENINGSPANEEL U bedient het aandrijfsysteem met behulp van het bedieningspaneel aan de linker stuurgreep. De dis- play geeft u overzichtelijk alle informatie die u voor de bediening van de e-bike nodig hebt. BEDIENINGSPANEEL MIN-KNOP – Ondersteuningsniveau verlagen Duwhulp in-/uitschakelen PLUS-KNOP + Ondersteuningsniveau verhogen...
Seite 386
AANDRIJVINGSSYSTEEM INFO-WEERGAVE ODO (Hodometer) / TRIP (Dagteller) MOTOR POWER (Motorvermogen) / HUMAN POWER* (Prestaties van de bestuur- der) AVG (Gemiddelde trajectsnelheid) / MAX (Max. trajectsnelheid) CADENCE (Omwentelingen/min) / CALORIES* (Energieverbruik ) TRIPTIME (Trajectrijtijd / BAT TEM (Bestuurdersvermogen) RANGE Bereik SNELHEIDSWEERGAVE Huidige snelheid (* = Alleen voor modellen met koppelsensor) AANDRIJFSYSTEEM IN-/UITSCHAKELEN 1.
Seite 387
AANDRIJVINGSSYSTEEM Pas het ondersteuningsniveau van de motor daarom aan aan de externe omgeving (bv. verloop van de rijbaan, verkeersdrukte, toestand van het wegdek), de snelheid evenals aan de eigen rijvaardighe- den. Rij bijvoorbeeld in scherpe bochten of bij lage snelheden altijd alleen met een laag of zonder on- dersteuningsniveau.
Seite 388
AANDRIJVINGSSYSTEEM USB-OPLAADBUS GEVAAR VOOR BESCHADIGING! • Gebruik de USB-oplaadbus niet, als deze nat is of bij regen of sneeuwval, omdat dit het aangesloten apparaat of de e-bike kan beschadigen. De USB-aansluiting moet ATTENTIE in dit geval volledig met de afsluitdop afgesloten zijn. •...
Seite 389
AANDRIJVINGSSYSTEEM TFT-DISPLAY 2.1 MET BEDIENINGSPANEEL U bedient het aandrijfsysteem met behulp van het bedieningspaneel aan de stuur. De display geeft u overzichtelijk alle informatie die u voor de bediening van de e-bike nodig hebt. BEDIENINGSPANEEL PLUS-KNOP + Ondersteuningsniveau verhogen Verlichting uit-/inschakelen (zie hoofdstuk Verlichting) AAN/UIT | INFO-KNOP Aandrijfsysteem in-/uitschakelen Modus-weergave veranderen...
Seite 390
AANDRIJVINGSSYSTEEM AANDRIJFSYSTEEM IN-/UITSCHAKELEN 1. Plaats de accu in de e-bike. (zie hoofdstuk Accu) 2. Druk op de knop op de accu om deze evt. uit sleep-modus te halen. 3. Houd de knop van het bedieningspaneel ca. 2-3 seconden ingedrukt. AANDRIJFSYSTEEM BEDIENEN Het aandrijfsysteem ondersteunt u tijdens het trappen met extra motorkracht tot een snelheid van 25 km/h.
Seite 391
AANDRIJVINGSSYSTEEM 1. Ga aan de linker- of rechterkant van de e-bike staan. 2. Selecteer met de min-knop in het weergaveveld de duwhulp. 3. Terwijl het symbool duwhulp wordt weergegeven, houdt u de knop ingedrukt om de du- whulp te activeren. Als de knop te vroeg wordt losgelaten en de pedalen niet worden voort- bewogen, dan stopt de motor automatisch.
Seite 392
AANDRIJVINGSSYSTEEM LCD-DISPLAY 5.0 MET BEDIENINGSPANEEL U bedient het aandrijfsysteem met behulp van het bedieningspaneel aan de linker stuurgreep. De dis- play geeft u overzichtelijk alle informatie die u voor de bediening van de e-bike nodig hebt. BEDIENINGSPANEEL MIN-KNOP – Ondersteuningsniveau verlagen Duwhulp in-/uitschakelen PLUS-KNOP + Ondersteuningsniveau verhogen...
Seite 393
AANDRIJVINGSSYSTEEM DUWHULP SNELHEIDSWEERGAVE Huidige snelheid ONDERSTEUNING Huidig ondersteuningsniveau INFO-WEERGAVE ODO (Hodometer) TRIP (Dagteller) RANGE (Bereik) TIME (Trajectrijtijd) POWER (motorvermogen) MAX (Max. trajectsnelheid) AVG (Gemiddelde trajectsnelheid) CAL* (Energieverbruik) CADENCE (Omwentelingen/min) (* = Alleen voor modellen met koppelsensor) AANDRIJFSYSTEEM IN-/UITSCHAKELEN 1. Plaats de accu in de e-bike. (zie hoofdstuk Accu) 2.
Seite 394
AANDRIJVINGSSYSTEEM RIJGEDRAG MET MOTORONDERSTEUNING Het rijgedrag van de e-bike bij het rijden met actieve motorondersteuning en als normale fiets is voor een deel aanzienlijk verschillend. Pas het ondersteuningsniveau van de motor daarom aan aan de externe omgeving (bv. verloop van de rijbaan, verkeersdrukte, toestand van het wegdek), de snelheid evenals aan de eigen rijvaardighe- den.
Seite 395
AANDRIJVINGSSYSTEEM seconden), weer verlaten. USB-OPLAADBUS GEVAAR VOOR BESCHADIGING! • Gebruik de USB-oplaadbus niet, als deze nat is of bij regen of sneeuwval, omdat dit het aangesloten apparaat of de e-bike kan beschadigen. De USB-aansluiting moet ATTENTIE in dit geval volledig met de afsluitdop afgesloten zijn. •...
Seite 396
AANDRIJVINGSSYSTEEM LCD-DISPLAY 2.0 De display geeft u overzichtelijk alle informatie die u voor de bediening van de e-bike nodig hebt. BEDIENINGSPANEEL MIN-KNOP – Ondersteuningsniveau verlagen Duwhulp in-/uitschakelen AAN/UIT | INFO-KNOP Aandrijfsysteem in-/uitschakelen Modus-weergave veranderen Selectie bevestigen PLUS-KNOP + Ondersteuningsniveau verhogen Verlichting uit-/inschakelen (zie hoofdstuk Verlichting) DISPLAY ACCU-OPLAADNIVEAU...
Seite 397
AANDRIJVINGSSYSTEEM INFO-WEERGAVE ODO (Hodometer) TRIP (Dagteller) RANGE (Bereik) TIME (Trajectrijtijd) POWER (motorvermogen) MAX (Max. trajectsnelheid) AVG (Gemiddelde trajectsnelheid) CAL* (Energieverbruik) TEMPERATUURWAARSCHUWING (< 3°C) DUWHULP (* = Alleen voor modellen met koppelsensor) AANDRIJFSYSTEEM IN-/UITSCHAKELEN 1. Plaats de accu in de e-bike. (zie hoofdstuk Accu) 2.
Seite 398
AANDRIJVINGSSYSTEEM RIJGEDRAG MET MOTORONDERSTEUNING Het rijgedrag van de e-bike bij het rijden met actieve motorondersteuning en als normale fiets is voor een deel aanzienlijk verschillend. Pas het ondersteuningsniveau van de motor daarom aan aan de externe omgeving (bv. verloop van de rijbaan, verkeersdrukte, toestand van het wegdek), de snelheid evenals aan de eigen rijvaardighe- den.
Seite 399
AANDRIJVINGSSYSTEEM LED-DISPLAY 2.0 De display geeft u overzichtelijk alle informatie die u voor de bediening van de e-bike nodig hebt. BEDIENINGSPANEEL MIN-KNOP – Ondersteuningsniveau verlagen Duwhulp in-/uitschakelen PLUS-KNOP + Ondersteuningsniveau verhogen Verlichting uit-/inschakelen (zie hoofdstuk Verlichting) AAN/UIT-KNOP Aandrijfsysteem in-/uitschakelen DISPLAY MOTOR-UNTERSTÜTZUNG Aktuelle Unterstützungsstufe (0-5) ACCU-OPLAADNIVEAU 100% PAARS...
Seite 400
AANDRIJVINGSSYSTEEM AANDRIJFSYSTEEM BEDIENEN Het aandrijfsysteem ondersteunt u tijdens het trappen met extra motorkracht tot een snelheid van 25 km/h. U kunt op elk moment vrij kiezen tussen de ondersteuningsniveaus (0-5 LED): 1. Selecteer voor of tijdens het rijden met de plus of min knop het gewenste snelheidsni- veau.
Seite 401
AANDRIJVINGSSYSTEEM ACCU De E-Bike is met een Lithium-ionaccu met hoog vermogen uitgerust. De accu voorziet het aandrij- vingssysteem en de verlichting met stroom. Het vermogen van de accu is afhankelijk van dienst leeftijd, het type en de regelmaat van gebruik en het onderhoud.
Seite 402
AANDRIJVINGSSYSTEEM 2. Schuif het beschermkapje van de laadbus op de accu opzij. 3. Steek de netkabel van het laadapparaat in de contactdoos. 4. Verbind de laadstekker met de laadbus de accu. 5. Het opladen begint. 6. Het opladen stopt automatisch van zodra de accu volledig is opgeladen.
Seite 403
AANDRIJVINGSSYSTEEM BEREIK Het bereik van uw E-Bike hangt sterk af van verschillende factoren die het maximumbereik kunnen verminderen: – Laadtoestand van de accu – Leeftijd/restvermogen van de accu – Toegepast trapvermogen – Totaalgewicht (fietser + belasting) – Omgevingstemperatuur – Rijweg-/ondergrondtype –...
Seite 404
WIELEN WIELEN GEVAAR VOOR SCHADE EN ONGEVALLEN! • Controleer voor elke rit of het bandenprofiel versleten is en of er zichtbare schade merkbaar is. Vervang in geval van twijfel de banden onmiddellijk door originele ATTENTIE vervangbanden. • Vervang defecte banden en leidingen uitsluitend in de voor de velg passende afmetingen aangezien zo de correcte werking kan worden verzekerd.
Seite 405
WIELEN SPAKEN GEVAAR VOOR SCHADE EN ONGEVALLEN! • Losse spaken moeten altijd onmiddellijk worden aangespannen en beschadigde of gescheurde spaken onmiddellijk vervangen. ATTENTIE • Laat onderhouds- en herstellingswerken met betrekking tot de spaken (bv. spaken aanspannen, vervangen of wiel centreren), uitsluitend door een vakman met geschikt gereedschap uitvoeren.
Seite 406
WIELEN 2. Hydraulische velgremmen: Verwijder de remcilinder van de Cantilever-sokkel om de fiets later makkelijker te kunnen ver- wijderen. 3. Uitsluitend bij modellen met voornaafmotor! Trek de motorkabel aan de stekkerverbinding 4. Uitsluitend bij modellen met voornaafmotor! Trek het kapje van de rechter en linker aszijde af.
Seite 407
LAGERKRUK • VERSNELLINGSMECHANISME LAGERKRUK GEVAAR VOOR SCHADE EN ONGEVALLEN! • Controleer regelmatig of de schroef van de kruk stevig vast zit. De pedaalarmen kunnen anders los raken en de kruk met binnenlager beschadigd worden. ATTENTIE KRUK AANSPANNEN 1. Verwijder, indien aanwezig, aan beide zijden het afdekkapje bv.
Seite 408
VERSNELLINGSMECHANISME SHIMANO NEXUS INTER 3 VERSNELLING INSTELLEN 1. Schakel de draaihandgreep van de 1e naar de 2e versnelling. 2. Controleer of de gele markering in het midden aan de binnenzijde van beide grenslijnen staat. 3. Als het versnellingssysteem moet worden afgesteld, maakt u eerst de contramoer los.
Seite 409
VERSNELLINGSMECHANISME de rechterzijde. 9. Verzeker u ervan dat de 1e versnelling is ingesteld. 10. Steek de versnellingsbox, zoals afgebeeld op de rechter asmoer. 11. Maak de versnellingsbox met de onderste bevestigingsmoer vast. 12. Stel de versnelling in (zie hoofdstuk Versnellingsmechanisme). SHIMANO NEXUS INTER 7 VERSNELLING INSTELLEN 1.
Seite 410
VERSNELLINGSMECHANISME verwijderen. ACHTERWIEL MONTEREN 1. Plaats de versnellingsarm op de naaf van het achterwiel. Let op dat de gele markeringen van de schakelarm een gelijke dekking vertonen met de gele markeringen van de naaf ( 2. Plaats de borgring op de versnellingsarm en draai deze ca. 45° in de richting van de wijzers van de klok ( 3.
Seite 411
VERSNELLINGSMECHANISME DERAILLEUR ONGEVALGEVAAR! • Trap tijdens het schakelen niet achteruit aangezien de ketting anders kan afspringen. WAARSCHUWING VERSNELLINGEN BEDIENEN Voer bij een kettingversnellingsmechanisme het schakelen pas uit wanneer u een beetje kracht uit de pedalen hebt weg- genomen. RAPIDFIRE SCHAKELHENDEL U kunt de versnellingen van het kettingversnellingsmechanis- me met behulp van de rechter schakelhendel precies schake- len.
Seite 412
VERSNELLINGSMECHANISME KABELSPANNING INSTELLEN Als de derailleur verkeerd is opgesteld, volstaat het vaak om de kabelspanning aan de linker of rechter schakelhandgreep af te stellen: 1. Span de schroef een klein beetje aan. 2. Controleer of de versnellingen zuiver kunnen worden versteld. Als dit niet het geval is, spant u de schroef nog een klein beetje meer aan.
Seite 413
VERSNELLINGSMECHANISME 4. Maak de asmoeren aan beide zijden van het achterwiel los met een sleutel van 18 mm of maak de hendel van de snelspanner (naargelang de uitrusting) los. 5. Verwijder de asmoeren en onderlegschijven. 6. Trek het achterwiel uit het uitvaleinde. ACHTERWIEL MONTEREN GEVAAR VOOR SCHADE! •...
Seite 414
KETTING KETTING ONGEVALGEVAAR! • De ketting moet altijd voldoende gesmeerd zijn aangezien ze anders kan breken. Bij modellen met een terugtraprem werkt ze dan niet meer. ATTENTIE Reinig en smeer de ketting regelmatig (in het bijzonder na regenachtige ritten) met fijne olie of ket- tingspray.
Seite 415
KETTING stemming met de draaimomentstandaardwaarde (zie hoofd- stuk Draaimomentstandaardwaarden). SHIMANO NEXUS INTER 3 1. Stel op de draaihandgreep de 1e versnelling in. 2. Maak de bevestigingsschroef los. 3. Verwijder de versnellingsbox. 4. Trek nu de zichtbare versnellingspen uit het asboorgat. 5.
Seite 416
VERVOEREN VAN PERSONEN/LASTEN VERVOEREN VAN PERSONEN/LASTEN ONGEVALGEVAAR! • Het rij- en remgedrag van de E-Bike verandert wanneer u de E-Bike belast. De remweg verlengt soms aanzienlijk door het bijkomende gewicht. WAARSCHUWING • Gebruik voor een veilig transport speciale fietstassen, korven of spaninrichtingen. Gebruik voor het bevestigen van de lading geen losse riemen aangezien deze in de wielen kunnen vast raken.
Seite 417
Neem in uw eigen belang een beveiligingssysteem tegen diefstal mee. Sluit de E-Bike altijd, ook wan- neer u deze slechts korte tijd onbeheerd achter laat. Gebruik uitsluitend sloten en veiligheidsinrichtin- gen die op hun veiligheid zijn getest. Wij raden sloten van het merk PROPHETE aan. NL 71...
Seite 418
ONDERHOUD ONDERHOUD GEVAAR VOOR BREUK EN ONGEVALLEN! • Schakel bij herstellings- en onderhoudswerken altijd het aandrijvingssysteem uit en verwijder de accu. WAARSCHUWING • De E-Bike moet regelmatig worden gecontroleerd en onderhouden. Alleen zo kan worden verzekerd dat hij continu met de veiligheidstechnische vereisten over- eenstemt en correct werkt.
Seite 419
ONDERHOUD ALGEMENE ONDERHOUDSINSTRUCTIES ONGEVALGEVAAR! • Let op dat er geen onderhoudsmiddel, vet of olie op de remmen, remschijven of banden terechtkomt aangezien het remvermogen anders kan verminderen of de ATTENTIE wielen kunnen slippen. • Gebruik voor de reiniging nooit hogedruk- of stoomreinigers aangezien dit tot schade kan leiden (bv.
Seite 420
ONDERHOUD ONDERHOUDSWERKEN Een optimaal en veilig gebruik van de E-Bike kan uitsluitend door een regelmatig en correct onder- houd worden verzekerd. De volgende werken moeten in het kader van het onderhoud in overeenstemming met de aangege- ven intervallen van het onderhoudsplan worden uitgevoerd. Wij raden aan dat deze door een vakman met geschikt gereedschap worden uitgevoerd.
Seite 421
ONDERHOUD ZADEL | ZADELSTEUN Instelling, op vaste zitting controleren, reinigen, geveerde zadelsteun op speling controleren en in- smeren, zadelsteunbuis insmeren en evt. instellen, aanspannen of vervangen. FRAME Op schade (scheuren en vervormingen) controleren, reinigen, evt. vervangen. VORK Op schade (scheuren en vervormingen) en op speling controleren (uitsluitend veervork) controleren, reinigen, veervork insmeren evt.
Seite 422
ONDERHOUD ONDERHOUDSPLAN De in het onderhoudsplan aangegeven werken omvatten, indien nodig, het reinigen, smeren en instel- len van het onderdeel of het vervangen van de betrokken onderdelen bij slijtage of schade. Meer in- formatie met betrekking tot de uit te voeren onderhoudswerken vindt u in het vorige hoofdstuk. •...
Seite 423
ONDERHOUD UITGEVOERDE ONDERHOUDSWERKEN De volgende onderhoudswerken moeten in het kader van de intervallen in het onderhoudsplan en de beschreven onderhoudswerken worden uitgevoerd: 1E ONDERHOUD 2E ONDERHOUD 3E ONDERHOUD 4E ONDERHOUD Uitgevoerd op: Uitgevoerd op: Uitgevoerd op: Uitgevoerd op: (Stempel/ (Stempel/ (Stempel/ (Stempel/ handtekening)
Seite 424
DRAAIMOMENTSTANDAARDWAARDEN DRAAIMOMENTSTANDAARDWAARDEN GEVAAR VOOR SCHADE EN ONGEVALLEN! • De in de E-Bike ingebouwde schroeven en moeren moeten regelmatig (zie onderhoudsplan) op hun vaste zitting worden gecontroleerd en evt. tot de juiste dichtheid worden aangespannen. Alleen zo kan worden verzekerd dat de fiets WAARSCHUWING continu met de veiligheidstechnische vereisten overeenstemt en correct werkt.
Seite 425
FOUTEN VERHELPEN FOUTEN VERHELPEN FOUT OORZAAK OPLOSSING Batterij bevindt zich in slaapstand DRUK OP DE ACCU-KNOP. Accu is leeg Accu volledig opladen HET DISPLAY KAN NIET WOR- Accu defect Accu vervangen DEN INGESCHAKELD OF HEEFT NA HET INSCHAKELEN GEEN Verbinding met stuurscherm is on- Steekverbinding aan het stuur met FUNCTIE.
Seite 426
FOUTEN VERHELPEN FOUT OORZAAK OPLOSSING Stekkercontacten los Steekverbindingen van de accu en lader controleren LADER LAADT Accu defect Accu vervangen DE ACCU NIET OP Lader defect Lader vervangen Verkeerde bediening Knop op het acculaadtoestandsindica- tielampje op de accu indrukken LAADTOESTANDSINDICA- TIELAMPJE Accu is leeg Accu volledig opladen...
Seite 427
FOUTCODES • AFVOER FOUTCODES Bij een storing kunnen foutcodes (ERROR) op het TFT/LCD-display worden weergegeven. Tabel zie homepage (www.prophte.de) AFVOER E-BIKE WEGGOOIEN (ZONDER ACCU) De E-Bike mag op het einde van zijn levensduur niet met het normale huishoudelijk af- val worden weggegooid. Hij moet in de plaats naar een verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten worden gebracht.
Seite 428
WAARBORG | GARANTIE WAARBORG | GARANTIE 1. GARANTIE Garantieclaims kunnen binnen een periode van maximum 2 jaar, gerekend vanaf de aankoopda- tum, worden ingediend. De garantie is beperkt tot de herstelling of vervanging van het beschadig- de onderdeel / fiets en gebeurt naar ons goeddunken. Onze garantie is altijd gratis voor u. Ze geldt echter niet wanneer andere gebreken, zoals materiaal- en bewerkingsfouten worden vast- gesteld.
Seite 429
WAARBORG | GARANTIE – Remonderdelen – Standaard – Accu/batterij – Ketting – Ringwielen – Handgrepen/beslag – Zekering – Versnellingstandwiel – Stickers/decor – Kabels – Bowdenkabels – etc • Schade die te wijten is aan: – het niet gebruiken van originele vervangonderdelen. –...
Seite 430
E-BIKE-PASS Met de E-Bike Pass hebt u een unieke beschrijving van de E-Bike voor de politie of verzekering in geval van diefstal. Vul de E-Bike Pass daarom onmiddellijk na de aankoop volledig uit en bewaar dit goed. FRAMENR.* SERIENUMMER** MODELL/ART. ITEM NR.
Seite 432
No reprint allowed. - Original operating instructions - Toutes erreurs d’impression, erreurs et modifications réservées. Reproduction interdite. - Notice d’utilisation originale - Prophete In Moving GmbH L'azienda produttrice si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche Postfach 2124 • 33349 Rheda-Wiedenbrück tecniche e correggere errori di stampa ed errori.