PPE Specification
Labeling Specification
Precure Pro Rx OUS Carotid IFU
8.
Pod housing crimped stent / Endoprothèse sertie d'une gaine / Hülse mit gecrimptem Stent / Stent compresso portapunta / Stent engarzado / Protecção do stent comprimido /
Omhulselbehuizing van geplooide stent / Holder med krympet stent / Koteloon kokoonpuristettu stentti / Krympt stent i nedre höljet / Hylster med sammenpresset stent / Πτυχωτό
stent με υποδοχή Pod / Zvlněný stent v krytu modulu / A krimpelt sztentet tartalmazó tok / Pofałdowany stent uchwytu obudowy / Puzdro zakrývajúce drážkovaný stent / Жлеб,
съдържащ стента в неразгънато положение / Stentul sertizat cu carcasă / Lainelise stenti korpus / Atdalāmā nodalījuma apvalka salocītais stents / Gofruoto stento korpusas / Kapsül
yuva kıvrımlı stent / Отсек со свернутым стентом / Кожух з укладеним стентом / Төсеме корпусының қысыңқы стенті / Stent dirapatkan selongsong pod / Kućište
stenta s držačem / Uvijeni stent sa kućištem / Tulec s stisnjenim stentom /
9.
Tuohy Borst Y-connection / Connecteur en Y de la valve Tuohy Borst / Y-Anschluss des Tuohy-Borst-Ventils / Connettore a Y della valvola Tuohy Borst / Conexión en Y de válvula
Tuohy Borst / Conexão em Y Tuohy Borst / Y-vormige aanzetstuk van de Touhy-Borstklep / Tuohy Borst Y-forbindelse / Tuohy-Borst-venttiilin Y-liitin / Tuohy Borst Y-anslutning / Tuohy
Borst-Y-kopling / Σύνδεσμος Y βαλβίδας Tuohy Borst / Spojka Y ventilu typu Tuohy Borst / Tuohy Borst Y-csatlakozó / Złącze typu Y zastawki Tuohy Borst / Hviezdicovitá prípojka typu
Tuohy Borst / Y-конектор на Tuohy Borst клапата / Conector în Y al valvei Tuohy Borst / Tuohy Borsti Y-ühendus / Tuohy Borst Y savienojums / „Tuohy Borst" Y tipo jungtis / Tuohy Borst
Y bağlantısı / Y-образный тройник на клапане Tuohy Borst / Y-подібний конектор Туохи-Борста / Tuohy Borst Y тәрізді байланысы / Koneksi-Y Tuohy Borst / Tuohy
Borst Y-priključak / Tuohy Borst Y-priključak / Y-priključek Tuohy Borst / Tuohy Borst
10.
Proximal inner shaft marker (stop) marks trailing end of stent / Le marqueur de la tige interne proximale (butée) marque l' e xtrémité arrière de l' e ndoprothèse / Proximaler
Marker am Innenkatheter (Arretierung) kennzeichnet das hintere Ende des Stents / Indicatore del corpo interno prossimale (arresto) che indica l' e stremità distale dello stent / Marca
proximal en el cuerpo interior (tope) que marca el extremo trasero del stent / Marcador (limitador) proximal do corpo interior que assinala a extremidade posterior do stent / Proximale
marker (stop) van de binnenschacht geeft het achterste einde van de stent aan / Proksimal indre skaftmarkør (stop), der angiver stentens afsluttende ende / Proksimaalisen sisävarren
merkki (pysäytin), osoittaa stentin takapään paikan / Markör (stopp) på det proximala inre skaftet markerar bakre änden på stenten / Proksimal markør på indre skaft (stopp) angir
bakre ende på stenten / Ο δείκτης (στοπ) του κεντρικού εσωτερικού άξονα σημειώνει το οπίσθιο άκρο του stent / Proximální značka vnitřního dříku (stop) označuje zadní konec stentu /
Proximális belső shaft sztent végét jelző (stop) jelzése / Proksymalny znacznik trzonu wewnętrznego (końcowy) oznaczający tylny koniec stentu / Proximálny pásik vnútorného
nadstavca (ukončenie) označuje koniec stentu / Проксимален маркер на вътрешния шафт (ограничител), маркиращ задния край на стента / Marcajul proximal al axului intern
(opritorul) marchează capătul final al stentului / Proksimaalne sisevarda märgis (stoppmärgis), märgib stenti liikumise lõppu / Proksimālās iekšējās daļas marķieris (apstāšanās) iezīmē
stenta aizmugurējo galu / Proksimalinė vidinio kamieno žyma (stop) rodo stento užpakalinį galą / Proksimal iç şaft işareti (stop) stentin arka ucunu işaretler / Проксимальный маркер
(метка стоп) внутреннего стержня на заднем конце стента / Проксимальний маркер внутрішнього стрижня («стоп»), що позначає задній кінець стенту /
Проксималды ішкі білікше маркері (тоқтату) стенттің артқы ұшын белгілейді / Penanda poros dalam proksimal (stop) menandai ujung stent /
Oznake markera na proksimalnoj unutarnjoj osovini (stop) za označavanje kraja stenta / Marker (graničnik) proksimalne unutrašnje osovine označava zadnji kraj stenta / Proksimalni
označevalec notranje cevke (ustavitev) označuje zadnji konec stenta /
11.
Outer sheath radiopaque marker (BRITE TIP™) / Marqueur radio-opaque de la gaine externe (BRITE TIP™) / Röntgensichtbarer Marker am Außenkatheter (BRITE TIP™) /
Indicatore radiopaco della cannula esterna (BRITE TIP™) / Marca radioopaca del introductor exterior (BRITE TIP™) / Marcador radiopaco da bainha exterior (BRITE TIP™) / Radiopake
marker van de buitenschacht (BRITE TIP™) / Røntgenfast markør på ydre sheath (BRITE TIP™) / Ulkoholkin röntgenpositiivinen merkki (BRITE TIP™) / Yttre skyddets röntgentäta
markör (BRITE TIP™) / Røntgentett markør på ytterhylse (BRITE TIP™) / Ακτινοσκιερός δείκτης εξωτερικής θήκης (BRITE TIP™) / RTG-kontrastní značka vnějšího pláště (BRITE
TIP™) / Külső hüvely sugárfogó jelzése (BRITE TIP™) / Nieprzepuszczający promieni rentgenowskich znacznik osłonki zewnętrznej (BRITE TIP™) / Röntgenkontrastný pásik
vonkajšieho plášťa (BRITE TIP™) / Рентгеноконтрастен маркер на външното дезиле (BRITE TIP™) / Marcajul radioopac al tecii exterioare (BRITE TIP™) / Väliskanüüli kiirguskindel
märgis (BRITE TIP™) / Ārējā apvalka rentgenkontrastu marķieris (BRITE TIP™) / Išorinės movos rentgenokontrastinė žyma („BRITE TIP™") / Dış kılıf radyoopak işareti (BRITE
TIP™) / Рентгеноконтрастный маркер на внешней оболочке (BRITE TIP™) / Рентгеноконтрастний маркер зовнішньої оболонки (BRITE TIP™) / Сыртқы қабаттың
рентген сәулесін өткізбейтін маркері (BRITE TIP™) / Penanda radiopak selubung luar (BRITE TIP™) / Marker za vanjsku uvodnicu nepropustan za rendgenske
zrake (BRITE TIP™) / Radiološki nepropusni marker na spoljašnjoj košuljici (BRITE TIP™) / Radioneprepustni označevalec zunanje cevke (BRITE TIP™) / (BRITE TIP™)
لألشعة للج ر اب الخارجي
12.
Proximal valve end / Extrémité proximale de la valve / Ende des proximalen Ventils / Estremità prossimale della valvola / Extremo proximal de válvula / Extremidade proximal da
válvula / Proximale klepeind / Proksimal ventilende / Venttiilin proksimaalipää / Proximal ventilände / Proksimal ventilende / Άκρο κεντρικής βαλβίδας / Konec proximálního ventilu /
Proximális szelep vége / Proksymalny koniec zastawki / Proximálny koniec ventilu / Проксимален край на клапата / Capătul proximal al valvei / Proksimaalse klapi lõpp / Proksimālā
vārsta gals / Proksimalinio vožtuvo galas / Proksimal valf ucu / Проксимальный конец клапана / Проксимальний кінець клапана / Проксималды клапан ұшы / Ujung
katup proksimal / Promksimalni kraj ventila / Proksimalni kraj ventila / Konec proksimalnega ventila /
13.
Distal inner shaft stent marker / Marqueur distal de l' e ndoprothèse de la tige interne / Distaler Marker am Innenkatheter / Indicatore dello stent corpo interno distale / Marca
distal del stent en el cuerpo interior / Marcador distal do corpo interior do stent / Distale stentmarker van de binnenschacht / Distal stentmarkør på indre skaft / Distaalisen sisävarren
stenttimerkki / Distal stentmarkör på det inre skaftet / Distal stentmarkør på indre skaft / Δείκτης περιφερικού εσωτερικού άξονα stent / Distální značka stentu na vnitřním dříku /
Disztális belső shaft sztent jelzése / Dystalny znacznik trzonu wewnętrznego stentu / Distálny pásik stentu vnútorného nadstavca / Дистален маркер на стента на вътрешния шафт
/ Marcajul distal al stentului axului intern / Tagumise sisevarda stenti märk / Distālās iekšējās daļas stenta marķieris / Distalinė vidinio kamieno stento žyma / Distal iç şaft stent işareti
/ Дистальный маркер внутреннего стержня стента / Дистальний маркер внутрішнього стрижня стенту / Дисталды ішкі білікшенің стент маркері / Penanda
stent poros dalam distal / Distalni markeri unutarnje osovine stenta / Distalni marker stenta na unutrašnjoj osovini / Označevalec stenta na distalnem koncu notranje cevke /
عالمة الدعامة البعيدة للعمود الداخيل
14.
Coil sleeve / Chemise de la bobine / Spiralenhülse / Manicotto spirale / Manguito del serpentín / Cânula da espiral / Spoelhuls / Spiralhylster / Kierukan vaippa / Spolhylsa /
Spiralhylse / Περίβλημα ελίγματος / Obal cívky / Spirál hüvelye / Tulejka spirali / Puzdro špirálky / илиндър на спирала / Manșon al bobinei / Spiraali kate / Tinuma uzmava / Vijos
mova / Koil sleeve / Гильза спирали / Трубчастий рукав зі спіраллю / Сақина гильза / Sarung kumparan / Kućište zavojnice / Rukavac kalema / Ovojnica zanke /
15.
Wire lumen / Lumière du fil guide / Drahtlumen / Lume della guida / Lumen de la guía / Lúmen do fio / Draadlumen / Wirelumen / Johdinluumen / Ledarlumen / Wirelumen /
Συρμάτινος αυλός / Lumen vodicího drátu / Vezetődrót munkacsatornája / Światło przewodu / Lúmen drôtu / Лумен с жило / Lumenul firului / Traadi valendik / Vada lūmens / Vielos
spindis / Tel lümen / Канал проводника / Просвіт провідника / Сым саңылауы / Lumen kawat / Lumen žice / Lumen žice / Svetlina žice /
16.
Guidewire exit port / Orifice de sortie du guide / Ausgangsanschluss des Führungsdrahtes / Foro di uscita della guida / Conexión de salida de la guía / Porta de saída do fio guia /
Voerdraaduitgangspoort / Guidewirens udgangsport / Johtimen ulostuloportti / Utgång för ledaren / Utføringsport for guidewire / Θύρα εξόδου κατευθυντήριου σύρματος / Výstupní
port vodicího drátu / Vezetődrót kimeneti nyílása / Port wyjściowy prowadnika / Port pre výstup vodiaceho drôtu / Изход за водач / Port de ieşire pentru firul de ghidare / Juhttraadi
väljumisava / Vadotnes izejas ports / Kreipiamosios vielos išėjimo jungtis / Kılavuz tel çıkış portu / Выходной порт проводника / Вихідний порт провідника / Бағыттауыш
сымның шығу порты / Port keluar kawat pemandu / Izlazni priključak za žicu vodilicu / Izlazni otvor vodič-žice / Izhodna odprtina vodilne žice /
6
الدعامة املطوية لهيكل الغالف
من نوع
وصلة عىل شكل حرف
Y
عالمة العمود الداخيل القريب (نقطة توقف) تدل عىل الطرف الخلفي للدعامة
طرف الصامم القريب
11060616 | Rev:13
Released: 26 Jan 2022
CO: 100553075
Release Level: 4. Production
عالمة معتمة
جلبة امللف
تجويف األسالك
منفذ خروج السلك الدلييل