Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
0086
155-1498-1
Instructions for Use
TM
Cordis PRECISE
Nitinol Stent Transhepatic Biliary System
Mode d'emploi
Système d'insertion d'endoprothèse biliaire transhépatique Nitinol
PRECISE Cordis
Gebrauchsanleitung
Cordis PRECISE Nitinol Stent für das transhepatische Gallengangssystem
Istruzioni per l'uso
Sistema di stent biliare transepatico in nitinol Cordis PRECISE
Instrucciones de uso
Stent de nitinol PRECISE Cordis para el sistema biliar transhepático
Gebruiksaanwijzing
Cordis PRECISE transhepatisch galwegsysteem met nitinolstent
Brugsvejledning
Cordis PRECISE transhepatisk galdevejssystem med nitinolstent
Käyttöohjeet
Cordis PRECISE- transhepaattinen sappitie-nitinolistenttijärjestelmä
Instruções de Utilização
Sistema de Stent Biliar Transhepático de Nitinol Cordis PRECISE
Bruksanvisning
Cordis transhepatiska nitinolstentbiliärsystem PRECISE
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
¢ÈË·ÙÈÎfi ÃÔÏÈÎfi ™‡ÛÙËÌ· ™ÙÂÓÙ ¡ÈÙÈÓfiÏ PRECISE Ù˘ Cordis
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cordis PRECISE

  • Seite 1 Cordis PRECISE Nitinol Stent für das transhepatische Gallengangssystem Istruzioni per l’uso Sistema di stent biliare transepatico in nitinol Cordis PRECISE Instrucciones de uso Stent de nitinol PRECISE Cordis para el sistema biliar transhepático Gebruiksaanwijzing Cordis PRECISE transhepatisch galwegsysteem met nitinolstent Brugsvejledning Cordis PRECISE transhepatisk galdevejssystem med nitinolstent Käyttöohjeet...
  • Seite 4 Figure 1 / Figure 1 / Abbildung 1 / Figura 1 / Figura 1 / Figuur 1 / Figur 1 / Kuva 1 / Figura 1 / Figur 1 / ™¯‹Ì· 1...
  • Seite 5 English ..............Page ..............6 français ..............page ..............9 deutsch ..............Seite ..............12 italiano ..............pagina .............. 15 español ..............página .............. 18 Nederlands ............. pagina .............. 21 dansk ..............side ..............24 suomi ..............sivu ..............27 português ...............
  • Seite 12 STERIL. Sterilisiert mit Ethylenoxid-Gas. Pyrogenfrei. Röntgensichtbar . Nur zum Einmalgebrauch. Nicht autoklavieren. Produktbezeichnung • zum Stenten eines perforierten Gallengangs, bei dem durch Die geschützte Marke ist Cordis PRECISE Nitinol-Stent für das die Prothese die Leckage aus dem Gallengang verstärkt transhepatische Gallengangssystem. würde.
  • Seite 13 VIII. Anleitung zum Gebrauch g. Den Stent mit Implantationssystem herausnehmen. Auf Prozedur Schäden überprüfen. Das distale Katheterende Kontrastmittelinjektion lokalisieren, um sicherzustellen, dass der Stent sich im Standardmäßig ein perkutanes Cholangiogramm erstellen. Außenkatheter befindet. Nicht verwenden, wenn der Stent teilweise freigesetzt ist. Besteht zwischen der Berechnung und Markierung der Striktur Spitze des Innen- und des Außenkatheters ein In Röntgendarstellung die Striktur berechnen und...
  • Seite 14 KEINE GARANTIEERKLÄRUNG DAR. Stents basiert auf dem Zurückziehen des Außenkatheters. Durch Festhalten des Innenkatheters Cordis haftet im übrigen - gleich aus welchem und gleichzeitiges Zurückziehen des Außenkatheters Rechtsgrund - nur in Fällen ausdrücklich gegebener wird der Stent abgesetzt und kann expandieren.
  • Seite 36 • ∞ÛıÂÓ›˜ Ì ·ÈÌÔÚÚ·ÁÈΤ˜ ‰È·Ù·Ú·¯¤˜. • ™Ô‚·Ú‹ ·ÛΛÙȉ·. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ TÔ ¢ÈË·ÙÈÎfi ÃÔÏÈÎfi ™‡ÛÙËÌ· ™ÙÂÓÙ ¡ÈÙÈÓfiÏ PRECISE Ù˘ ¶ÚÔÂȉÔÔÈfiÛÂȘ Cordis ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· Ó· ·Ú¤¯ÂÈ ¤Ó· ·˘ÙÔÂÎÙÂÈÓfiÌÂÓÔ ∏ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È Ë ·Ô‰ÔÙÈÎfiÙËÙ· ·˘Ù‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÁÈ· • ÛÙÂÓÙ ÛÙÔ ¯ÔÏÈÎfi ‰¤ÓÙÚÔ. TÔ Û‡ÛÙËÌ· ·ÔÙÂÏÂ›Ù·È ·fi ÛÙÂÓÙ...
  • Seite 37 ÛÙ. ∫Ï›ÛÙ ÙË ÛÙÚfiÊÈÁÁ· Ô˘ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â̤ÓË Ì ÙÔ VIII. √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ À ÛÙÔ Tuohy Borst. ¢È·‰Èηۛ· ˙. µÁ¿ ÏÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ·ÚÔ¯‹˜ ÙÔ˘ ÛÙÂÓÙ ·fi ÙÔ ‰›ÛÎÔ. ŒÁ¯˘ÛË ™ÎÈÂÚÔ‡ ª¤ÛÔ˘ EÍÂÙ¿ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌÈ¿. ∞ÍÈÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙÔ ∂ÎÙÂÏ›ÙÂ...
  • Seite 38 ‚. ∞·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙË ‚·Ï‚›‰· Tuohy Borst Ô˘ ÂÚȤ¯ÂÈ ÙÔÓ ∆ÚfiÔ˜ ¢È¿ıÂÛ˘ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ¿ÍÔÓ· Î·È ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ı‹ÎË ÙÔ˘ TÔ ¢ÈË·ÙÈÎfi ÃÔÏÈÎfi ™‡ÛÙËÌ· ™ÙÂÓÙ ¡ÈÙÈÓfiÏ PRECISE Ù˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ·ÚÔ¯‹˜. Cordis ·Ú¤¯ÂÙ·È ·ÔÛÙÂÈڈ̤ÓÔ (Ì ·¤ÚÈÔ ·Èı˘ÏÂÓÔÍ›‰ÈÔ) Î·È Á. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ıËοÚÈ ÚfiÛ‚·Û˘ ‹ Ô...
  • Seite 40 NL-9301 LJ Roden Telephone 01-360 25-0 Telephone 03-5632-7200 Telephone 050-5022222 Belgium: The Netherlands: USA: Cordis, a Johnson & Johnson Company, Johnson & Johnson Medical BV Cordis Corporation Johnson & Johnson Medical N.V./S.A. Postbus 188 P.O. Box 025700 Eikelenbergstraat 20 NL-3800 AB Amersfoort...