Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Studer RHU 400 Bedienungsanleitung Seite 85

Inhaltsverzeichnis
III. Rgglage de la commande
(Les chiffres entre paren-
theses se rapportent ä la
liste des pieces de rechange
--*• 7.2.12
ATTENTION1
L'equipement electronique
est regle dans nos ateliers
et ne doit subir modifica-
tion. Si neanmoins il est
necessaire d'intervenir
pour une cause quelconque,
operer comme suit:
1. Reglage de la vitesse de
rotation du moteur sur
le nombre de tours/
minute minimum.™^-3.4.1
2. Potentiometre IR (7) de
1'electronique sur
Position moyenne
3. Potentiometre n/min (9)
de 1'electronique sur
butee gauche
4. Potentiometre n/max (8)
de 1'electronique sur
butee droite
5. Regler le potentiometre
a max/ (5) de l
1
electro-
nique de fagon que le
moteur reste juste
immobile, mais qu'il se
remette en marche des
qu'un leger deplacement
du frotteur est effectue.
6. Regler ä nouveau le
potentiometre 402 du
moteur sur n/min. Regler
la vitesse minimale au
potentiometre n/min (9).
7. Regler le potentiometre
402 sur n/max. Regler
la vitesse maximale au
potentiometre n/max (8).
8. Repeter deux ou trois
fois les points 6 et 7,
car n/min et n/max sont
interdependants.
9. Regler la compensation,
c'est-ä-dire la stabilite
de la vitesse de rotation.
Pour n/min le moteur est
ä charger sous l'inten-
site nominale (4,5 A ä
mesurer dans le circuit
de l'induit du moteur).
Regler le potentiometre
IR (7) de fagon que la
vitesse reste aussi con-
stante que possible entre
la marche en vide et la
marche en pleine Charge.
(Pour la tolgrance ad-
missible, voir specifi-
cation
• Le
meme procede est ä repeter
ä vitesse moyenne.
III. Setting the drive
(The numbers in brackets
refer to spare parts list
—1^72.12
III. Einstellen des Antriebes
(Die eingeklammerten Ziffern
beziehen sich auf Ersatz-
teil-Stückliste — • 7 . 2 . 1 2
)
ACHTUNG l
NOTE
The electronic unit is set
at the works and should not
require further adjustment.
If however, this is necessary
for some reason, the proce-
dure is as follows:
1 . Set setting speed—*-
3 . 4 . 1
on the motor to the
minimum speed.
2. Set trim potentiometer IR
(7) in the electronic
unit in its mid position
3. Set trim potentiometer
n/min (9) in the
electronic unit to the
left hand stop
4. Set trim potentiometer
n/max (8) in the elec-
tronic unit to the right
hand stop
5. Adjust trim potentiometer
ö/max (5) in the elec-
tronic unit so that the
motor is just stationary
but Starts immediately
on a small movement of
the speed potentiometer.
6. Return the speed potentio-
meter to n/min. With trim
potentiometer n/min (9),
set the minimum speed.
7. Set the speed potentio-
meter to n/max. With trim
potentiometer n/max (8),
set the maximum speed.
8. Repeat items 6 and 7 two
or three times since n/
max end n/min have an
influence on each other.
9. Setting the compensation
or speed stability. At
setting n/min, load the
motor with the reference
current (mesure 4.5 A in
the motor armature circuit)
and set trim potentiometer
IR (7) so that the speed
remains as constant as
possible between free
running and füll load.
(Within tolerance - see
technical date
Repeat the test at
a medium speed.
Die Elektronik wird vom»
Werk eingestellt und bedarf
keiner nachträglichen Nach-
justierung. Sollte dies
trotzdem aus irgenwelchem
Grunde notwendig sein, so
wird wie folgt vorgegangen:
1. Drehzahlregulierung
—-*- 3 . 4 . 1
auf dem
Motor auf n/min, stellen.
2. Trimmpotentiometer IR (7)
in der Elektronik auf
Mittelstellung
3. Trimmpotentiometer n/min.
(9) in der Elektronik auf
linken Anschlag
4. Trimmpotentiometer n/max.
(8) in der Elektronik
auf rechten Anschlag
5. Trimmpotentiometer ö/max.
(5) in der Elektronik so
verstellen, dass der
Motor gerade stillsteht,
aber bereits mit einer
kleinen Verstellung des
Drehzahlpotentiometers
auf dem Motor wieder an-
läuft.
6. Drehzahlpotentiometer
wieder auf n/min, stellen.
Mit Trimmpotentiometer
n/min. (9) die minimale
Drehzahl einstellen.
7. Drehzahlpotentiometer auf
n/max. stellen. Mit
Trimmpotentiometer n/max.
(8) die maximale Dreh-
zahl einstellen.
8. Punkt 6 und 7 ist 2 + 3
mal zu wiederholen, da
sich n/min, und n/max.
gegenseitig beeinflussen.
9. Einstellung der Kompensa-
tion bzw. Stabilität der
Drehzahl. Bei n/min, ist
der Motor auf Nennstrom
zu belasten, (4,5 Amp.
im Ankerkreis des Motors
zu messen) und Trimmpo-
tentiometer IR (7) so ein-
zustellen, dass Drehzahl
möglichst konstant bleibt
zwischen Leerlauf und Voll-
last. (Innerhalb Toleranz,
siehe Technische Daten
Denselben. Vorgang bei
einer mittleren 'Drehzahl
wiederholen.
7.2.4
RHU
Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Rhu 650Rhu 1000

Inhaltsverzeichnis