Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Studer RHU 400 Bedienungsanleitung Seite 67

Inhaltsverzeichnis
THE WORKPIECE HAS HARDENING
CRACKS.
DAS WERKSTÜCK WEIST HÄRTERISSE
AUF:
LA PIECE PRESENTE DES CRAQUE-
LURES EN SURFACE
The are caused by the grinding
wheel burning:
- wheel too hard
- grinding pressure too high
- out of round or clogged
wheel
- blunt diamond
Cracks may also appear
during
grinding which can be attribu-
ted to previous operations.
Celles-ci proviennent d'une
brülure de la meule:
- meule trop dure
- trop grande pression de la
meule ,sur la piece rectifiee
- meule mal-ronde ou ancrassee
- diamant de dressage emousse
En cours de rectification
peuvent aussi apparaftre des
craquelures provenant d'opera-
tions anterieures.
Diese entstehen durch das
Brennen der Schleifscheibe:
- zu harte Schleifscheibe
- zu grossem Anpress-
(Schleif-) Druck
- unrundlaufenden oder ver-
schmierten Schleifscheiben
- stumpfer Abrichtdiamant
Beim Schleifen werden auch
Risse sichtbar, die von voran-
gehenden Operationen verursacht
wurden.
WERKSTUCKTOLERANZEN KÖNNEN
NICHT EINGEHALTEN WERDEN:
LES TOLERANCES PRESCRITES POUR
LA PIECE NE PEUVENT ETRE TENUES:
WORKPIECE TOLERANCES CANNOT BE
MAINTAINEDi
Un mauvais etat des pointes et
des trous de centre de la piece
peut en etre la cause.
- Utiliser des pointes en metal
dur
- Employer des pointes aussi
courtes que possible
- Lors du changement des poin-
tes, bien nettoyer leur cone
et leur logement.
- Rectifier les trous de centre
de la piece.
LES PIECES ONT DU FAUX-ROND:
Poor centres or poor workpiece
centres are the cause.
- use tungsten carbide centres
- keep the centres as short as
possible
- thoroughly clean the centre
shanks and the mounting bores
when changing centres.
- grind the workpiece centres.
Schlechte Spitzen oder
schlechte Werkstückzentren
sind dafür verantwortlich.
- Hartmetallspitzen verwenden
- Spitzen so kurz wie möglich
- Beim Wechseln der spitzen
die Spitzenkonen und deren
Bohrungen gut reinigen.
- Werkstückzentren schleifen.
THE WORKPIECE IS OUT OF ROUND:
DIE WERKSTÜCKE WERDEN UNRUND:
Un ou plusieurs des defauts
suivants peuvent en etre la
cause:
- Corps etrangers dans le loge-
ment des pointes ou dans les
trous de centre de la piece.
- Imprecision des trous de
centre apres traitement
thermique. Les rectifier ou
les roder.
- Usure des pointes due ä une
lubrification insuffisante.
L'emploi de pointes en metal
dur est recommande. Adapter
la pression des pointes ä la
piece en usinage.
- Les pieces longues et minces
n'ont pas ete supportees
dans des lunettes.
- Echauffement irregulier de la
surface de la piece par suite
d'un arrosage insuffisant.
- La piece a du balourd. Une
amelioration notable peut
etre obtenue en reduisant
la vitesse de rotation de la
piece. Equilibrer la piece
par le placement d'un contre-
poids.
LES PIECES SONT BOMBEES
One or more of the following
could be the cause:
- Dirt in the centres or in
the centre mounting tapers.
- Distorted centres through
hardening. Grind or lap
the centres.
- Centres worn due to lack of
lubrication. Tungsten car-
bide centres are recommen-
ded. Adjust the centre pres-
sure to suit the workpiece.
- Steadiee
not being used
for long, slender workpieces.
- Irregulär heating of the
workpiece surface due to
insufficient coolant flow.
- Workpiece is out of balance.
Lowering workpiece speed
will produce significant
improvement. Use a counter-
weight to balance.
Einer oder mehrere der nach-
folgenden Fehler können die
Ursache sein:
- Fremdkörper am Spitzenkonus
oder in den Zentrier-
bohrungen .
- Verzogene Zentren nach "Wärme-
behandlung . Zentren nach-
schleifen oder rodieren.
- Verschleiss der Spitzen wegen
ungenügender Schmierung.
Hartmetallspitzen sind zu
empfehlen, spitzendruck dem
Werkstück anpassen.
- Lange und dünne Werkstücke
wurden nicht durch Lünetten
gestützt.
- Unregelmässige Erwärmung der
Werkstückoberfläche wegen
ungenügender Kühlmittelzu-
fuhr.
- Werkstück ist nicht ausge-
wuchtet . Merkbare Verbesse-
rung durch kleinere Werk-
stückgeschwindigkeit. Mit
Gegengewicht auswuchten.
THE WORKPIECES ARE BARREL-
SHAPED:
A steady is either not being
used or if it is, the jaws
are incorrectly adjusted.
DIE WERKSTÜCKE WERDEN BALLIG:
La lunette d'appui n'a pas ete
utilisee ou, si eile l'a ete,
les chiens n'ont pas ete suf-
fisamment avances.
Die Gegenhalterlünette wurde
nicht verwendet, oder wenn sie
gebraucht wurde, wurden die
Backen zu wenig zugestellt.
5.8.2
RHU
Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Rhu 650Rhu 1000

Inhaltsverzeichnis