- A l'alde du levier pour depla-
cement rapide amener la meule
jusqu'ä environ 1 mm de la
piece. Serrer le blocage du
deplacement rapide.
- Engager la goupille de renver-
sement apres avoir desserre la
vis de blocage.
- Regler les butees pour le mou-
vement de va-et-vient de la
coulisse longitudinale.
- Placer le levier de commande
sur le 3e cran. La coulisse
longitudinale se deplace.
- Regler la vitesse de deplace-
ment de la coulisse longitudi-
nale par le bouton Dl.
- Debrayer la commande
de 1'avance.
- A l'aide du volant d
1
avance ä
main ou de 1'avance fine, rec-
tifier correctement la piece.
- Puis reculer la meule en pla-
cant le levier de commande sur
le ler cran.
- Stopper la rotation de la pie-
ce, interrupteur sur 0.
- Mesurer la piece.
- Mit Schnellverstellhebel Schei-
be bis ca 1 mm vor das Werk-
stück stellen. Blockierschrau-
be zu Schnellverstellung fest-
ziehen.
- Umsteuerstift durch Lösen der
Blockierschraube einrücken.
- Anschläge für Längsschlitten-
umsteuerung einstellen.
- Steuerhebel in dritte Rastung
stellen. Längsschlitten bewegt
sich.
- Längsschlittengeschwindigkeit
mit Drossel Dl einstellen.
- Vorschubantrieb auskuppeln.
- Mit Vorschubhandrad oder Fein-
zustellung Schleifscheibe zu-
stellen und Werkstück sauber
schleifen.
- Mit Steuerhebel auf erste Ra-
stung zurückfahren.
- Werkstückantrieb stoppen -
Schalter auf Null stellen.
- Werkstück messen.
- With coarse adjustment lever,
bring the wheel to within 1 mm
(.04") of the workpiece, then
lock locking screws for coarse
adjustment.
- Engage the reversing pin by
unlocking screw.
- Set the table reversing stops.
- Start the table traverse by
moving control lever into the
3rd detent position.
- Set the required table speed
with valve Dl.
- Turn clutch anti-clockwise to
disengage feed drive.
- Advance the wheel with feed
handwheel or fine feed and
clean-up the workpiece.
- Return control lever to the
Ist detent position.
- Stop the workhead by turning
switch to zero.
- Measure the workpiece.
La piece est conique
- Tourner le volant d'avance ä
main d'un tour en arriere.
- Desserrer les quatre vis de
blocage de la table orientable.
- La vis de blocage du reglage
fin de la table doit etre
serree.
- Lire au tableau de correction
(2000-11 RHU 400/2100-11
RHU 650) quelle est la valeur
du deplacement de la table ä
effectuer.
- Proceder ä la correction neces-
saire ä l'aide du comparateur
et du vis de reglage fin.
(Afin d'eliminer l'effet du
jeu de 1'axe du pivot, la tab-
le doit toujours etre mue en
dernier lieu contre 1 compara-
teur. )
- Bioquer la table en position.
- Remettre la piece en rotation.
Interrupteur sur position I.
- Placer le levier de commande
sur le 2e cran.
- Enclenchement de la commande de
1'avance.
- Avancer avec le volant d'avance
ä main sur la butee jusqu'ä ce
que la lampe verte h3 s'allume.
- Commande de 1'avance debrayee.
Workpiece tapered
- Retract feed handwheel one re-
volution.
- Release the four top table
clamping screws.
- Ensure clamp screw for fine
adjustment is tight.
- Determine the amount the top
table must be moved from cor-
rection Chart 2000-11 (RHU 400)
or 2100-11 (RHU 650).
- With fine adjusting screw,
move
the table the correct amount as
shown on dial indicator.
(To eliminate the effect of any
play in the table pivot, al-
ways the table towards the in-
dicator .)
- Clamp the table.
- Start the workhead by turning
switch to position I.
- Move control lever into the
third detent position.
- Turn clutch clockwise to engage
the feed drive.
- Turn feed handwheel until it
reaches the stop and green lamp
h3 lights.
- Turn clutch anti-clockwise to
disengage feed drive.
Werkstück ist konisch
- Vorschubhandrad um einen Um-
gang zurückdrehen.
- Die vier Klemmschrauben für
Drehtischfixierung lösen.
- Klemmschraube für Feinverstel-
lung muss angezogen sein.
- In Korrekturtabelle (2000-11
RHU 400 / 2100-11 RHU 650)
den Betrag ablesen, um welchen
der Drehtisch zu verstellen ist.
- Drehtisch nach der Messuhr mit
Feinverstellungsschraube ver-
stellen. (Um das Schwenkachsen-
spiel auszuschalten, muss der
Tisch immer gegen die Messuhr
bewegt werden.)
- Drehtisch fixieren.
- Werkstückantrieb starten -
Schalter auf Stellung I.
- Steuerhebel in dritte Rastung
fahren.
- Vorschubantrieb einkuppeln.
- Mit Vorschubhandrad auf An-
schlag fahren, bis grüne Lampe
h3 aufleuchtet.
- Vorschubantrieb auskuppeln.
4.1 .3
RHU-C