Auswuchten der Schleifscheibe
Equilibraqe de la meule
Balancing the qrindinq wheel
- Kartonscheiben beidseitig der
Schleifscheibe nass machen.
- Scheibe auf Aufsatz montieren.
- Auswuchtsegmente um 120° ver-
setzt fixieren.
Dampen the cairdboard washers
at each side of the wheel.
Mount the wheel on the adaptor.
Set the balance weights at 120°
to each other.
- Humidifier les disques de car-
ton places de chaque cote de
la meule.
- Monter la meule sur son tas-
seau.
- Fixer les masselottes ä 120 .
Scheibe auf Maschine grob ab-
- Dresser la meule sommairement
richten.
sur la machine.
Kühlmittel abstellen, bevor die - Arreter 1'arrosage avant
Scheibe stillsteht..
l'arret de la meule.
Statisch auswuchten.
- Equilibrer statiquement.
(Die Auflage muss absolut
horizontal sein).
Roughly dress the wheel on the
machine.
Switch of the coolant before
stopping the wheel.
Statically balance.
(The balancing unit must be
absolutely level).
The segments must be moved so
that the wheel is perfectly ba-
lanced in any radial position.
We recommend the use of the
"BALANTRON" for finely balancing
the wheel on the machine.
Les masselottes doivent etre
deplacees jusqu'ä 1'equilibrage
complet de la meule.
Pour 1'equilibrage fin, nous
recommandons l'appareil a equi-
librer BALANTRON.
Die Segmente müssen so lange ver-
schoben werden, bis die Scheibe
in jeder beliebigen Stellung um
die eigene Achse im Gleichgewicht
ist.
Für das Feinwuchten auf der Ma-
schine empfehlen wir das Fein-
wuchtgerät "BALANTRON".
5.2.1
RHU