Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Modell 68211
Backmeister MULTI
Bedienungsanleitung
Instructions - Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso - Návod k obsluze

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Unold Backmeister MULTI 68211

  • Seite 1 Modell 68211 Backmeister MULTI Bedienungsanleitung Instructions - Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso - Návod k obsluze...
  • Seite 2 Hotline Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin, Frau Blum, wenden: Montag und Dienstag von 8.00 – 12.00 Uhr und von 13.00 – 17.00 Uhr Service-Hotline – Rufnummer 01805-941899 (Standardtarif der Deutschen Telekom) Dieser Service ist leider nur innerhalb von Deutschland möglich.
  • Seite 3 EINzELTEILE – ParTs – PIècEs – ONdErdELEN – ELEMENTI – ELEMENTOs - JEdNOTLIvé díLy Deutsch English Français Nederlands Español Česky Deckel für Lid for yoghurt Couvercle (pour Deksel voor bakvorm Tapa del molde para Víko na pečicí formu Backform (nur zur preparation préparer du yaourt) (alleen voor het...
  • Seite 4 das dIsPLay dEs BacKMEIsTErs Deutsch English Français Nederlands Español Česky Kontrolleuchten für Control lamp for Lampe de contrôle Controlelampjes Lámparas de con- Kontrolka funkce die Funkltion BROT/ function BREAD/ pour la fonction voor het functie trol para el fonción CHLEBA/RYZE REIS RICEm PAIN/RIZ...
  • Seite 5: Sicherheitsbestimmungen

    BEdIENUNGsaNLEITUNG TEcHNIscHE daTEN MOdELL 68211 Leistung: 1260 W / 230 V~ / 50 Hz Abmessungen: 294 x 334 x 400 mm (H/B/T) Gewicht: 7,5 kg Backformen: Back-/Joghurtform: Ø 18 cm, Höhe 14,8 cm Reis-/Gemüseform: Ø 24,3 cm, Höhe 14,8 cm Beide Formen mit Quantanium -Antihaft beschichtung ®...
  • Seite 6: Stromanschluss

    11. Sorgen Sie dafür, dass das Kabel keine heißen Oberflächen be- 19. Metallfolien oder andere Materialien dürfen nicht in das Gerät ein- rührt und nicht über eine Tischkante hängt, damit z.B. Kinder nicht geführt werden, da dadurch das Risiko eines Brandes oder Kurz- daran ziehen können.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    ErLÄUTErUNGEN zUM BEdIENFELd TasTE FUNKTION Mit Hilfe der Taste FUNKTION kann die gewünschte Betriebsart ausgewählt werden: BROT/KUCHEN/JOGHURT oder REIS . Wenn die Taste FUNKTION einmal gedrückt wird, wird die Betriebsart BROT/KUCHEN/JOGHURT aktiviert, die Kontrollleuchte BROT/ KUCHEN/JOGHURT leuchtet auf. Im Display wird die Grundeinstellung angezeigt: Programm BASIS , Programmdauer 3:00 Stunden, die Pfeile am oberen Rand des Displays stehen auf Bräunungsgrad MITTEL und Brotgröße ST.
  • Seite 8: Die Folgenden Programme Stehen Zur Auswahl

    B. BETRIEBSART REIS In der Betriebsart REIS kommen Sie mit jedem Tastendruck auf die Taste MENÜ ein Programm weiter. Jeder Tastendruck wird durch einen kurzen Signalton bestätigt. Die folgenden Programme stehen zur Auswahl: 1. REIS zum Kochen von Reis oder Vollkornreis in Wasser 2.
  • Seite 9: Funktion Warmhalten

    FUNKTION WarMHaLTEN Sobald das jeweilige Programm beendet ist, beginnt die Warmhaltephase, außer in den Programmen TEIG, KNETEN, KONFITÜRE, GEMÜSE/ SUPPE, SUPPENFLEISCH, JOGHURT. Die Grundeinstellung für die Warmhaltezeit beträgt in der Betriebsart BROT 1 Stunde. Wenn Sie einmal die Taste WARMHALTEN/AUFWäRMEN drücken, wird die Warmhaltefunktion aktiviert. Sie hören einen kurzen Signalton und die rote Kontrollleuchte schaltet sich ein.
  • Seite 10: Zeitlicher Ablauf Der Programme

    dEr PrOGraMMaBLaUF IN dEr BETrIEBsarT BrOT/KUcHEN/JOGHUrT zEITLIcHEr aBLaUF dEr PrOGraMME BASIS WEISSBROT VOLLKORN HEFEKUCHEN SCHNELL Brotgewicht wählbar ST. I ST. II ST. I ST. II ST. I ST. II ST. II ST.I ST.II Zeitvorwahl • • • • • • •...
  • Seite 11 dIE zUBErEITUNG vON BrOT, KUcHEN OdEr TEIG sTaNdOrT rUHEzEIT Betreiben Sie das Gerät in einem Raum mit einer Mindesttemperatur Nach dem ersten Knetvorgang ist eine Ruhezeit vorgesehen, in der von 18°C bis zu einer Höchsttemperatur von ca. 34°C. Wenn die die Flüssigkeit die Hefe und das Mehl langsam durchdringen kann.
  • Seite 12: Fragen Zum Gerät Und Der Handhabung In Der Funktion Brot Backen

    FraGEN zUM GErÄT UNd dEr HaNdHaBUNG IN dEr FUNKTION BrOT BacKEN das Brot klebt nach dem Backen im Behälter? Was ist vollkornmehl? Das Brot im Behälter ca. 10 Minuten auskühlen lassen - Behälter auf Aus allen Getreidesorten lässt sich Vollkornmehl herstellen, d.h. auch den Kopf stellen –...
  • Seite 13: Mögliche Fehler Am Gerät

    MöGLIcHE FEHLEr aM GErÄT Fehler Ursache Beseitigung Brot ist teilweise zusammengefallen und Brot ist nach dem Backen zu lange in der Brot nach dem Ende des Programms nur ca. 15 Minuten an der Unterseite feucht Form geblieben in der Form abkühlen lassen, dann aus der Form neh- men, damit Dampf entweichen kann.
  • Seite 14: Anmerkungen Zu Den Rezepten

    a) Messen Sie die Zutaten korrekt ab. b) Passen Sie die Zutatenmenge entsprechend an und prüfen Sie, ob eine Zutat vergessen wurde. c) Nehmen Sie eine andere Flüssigkeit oder lassen Sie diese auf Raumtemperatur abkühlen. d) Fügen Sie die Zutaten in der im Rezept genannten Reihenfolge zu. Machen Sie ein kleines Loch in der Mitte und geben Sie dort die zer- bröckelte Hefe oder die Trockenhefe hinein.
  • Seite 15: Brotgewichte Und Volumen

    Die Abkürzungen in den Rezepten bedeuten: = Esslöffel gestrichen = Teelöffel gestrichen = Gramm = Milliliter Pckg. = Päckchen, z.B. Trockenhefe von 7 g Inhalt für 500 g Mehl entspricht 20 g Frischhefe 4. ZUGABEN VON FRÜCHTEN , NÜSSEN ODER KÖRNERN Wenn Sie weitere Zutaten beifügen wollen, können Sie dies in allen Programmen (außer Konfitüre) immer dann tun, wenn der Signalton zu hören ist.
  • Seite 16 dIE zUBErEITUNG vON JOGHUrT EINsETzEN dEr BacKFOrM Bei der Zubereitung von Joghurt ist Sauberkeit und exakte Temperaturkontrolle wichtig. Wir empfehlen daher die Verwendung Zur Zubereitung von Joghurt wird ebenfalls die antihaftbeschichtete eines Joghurtthermometers, das im Haushaltswarenhandel erhältlich Backform verwendet. Bitte reinigen Sie die Backform und den Kneter ist.
  • Seite 17: Kochzeiten Für Kochprogramme

    dEr PrOGraMMaBLaUF IN dEr BETrIEBsarT rEIs KOcHzEITEN FÜr KOcHPrOGraMME REIS MILCHREIS GEMÜSE/ SUPPEN-FLEISCH AUFWäRMEN SUPPE Max. 40 Min. Max. 32 Min. Max. 60 Min. Max. 2:30 Std. Max. 20 Min. Vorwahl in Vorwahl in Vorwahl in Schritten von 10 Schritten von 10 Schritten von 10 Min.
  • Seite 18: Rindfleisch

    dIE zUBErEITUNG vON GEMÜsE / sUPPE Im Programm GEMÜSE/SUPPE können Sie alle Arten von Gemüse zubereiten. Die nachstehende Gartabelle für Programm GEMÜSE / SUPPE nennt Ihnen Richtwerte für die Zeiteinstellung. Fügen Sie dem Gemüse jeweils etwas Salz und evtl. weitere Gewürze oder Kräuter bei. Die nachstehenden Zeiten gelten jeweils für 500 g frisches Gemüse und 500 ml kaltes Wasser.
  • Seite 19: Klassische Brotrezepte

    KLassIscHE BrOTrEzEPTE KLassIscHEs WEIssBrOT vOLLKOrNBrOT Stufe I Stufe II stufe I stufe II Brotgewicht, ca. 500 g 750 g Brotgewicht, ca. 570 g 860 g Wasser 230 ml 350 ml Wasser 230 ml 350 ml Salz ¾ TL 1 TL Margarine/Butter 15 g 25 g...
  • Seite 20 MOHNBrOT WEIzENscHrOTBrOT Stufe I Stufe II Stufe I Stufe II Brotgewicht, ca. 560 g 850 g Brotgewicht, ca. 600 g 900 g Wasser 250 ml 375 ml Wasser 230 ml 350 ml Weizenmehl Type 550 330 g 500 g Salz ½...
  • Seite 21 JOGHUrTvOLLKOrNBrOT BayErIscHEs vOLLKOrNBrOT Stufe I Stufe II Stufe I Stufe II Brotgewicht, ca. 560 g 850 g Brotgewicht, ca. 530 g 800 g Wasser 200 ml 300 ml Wasser oder Milch 165 ml 250 ml Weizenvollkornmehl 260 g 400 g Joghurt 100 g 150 g...
  • Seite 22: Kräuterbrot

    saUErTEIGBrOT Im Programm 7 = Sauerteig können Sie ein stärker gesäuertes Brot zubereiten. Auch Backmischungen für Roggenmischbrot oder Roggenvollkornbrot können Sie in diesem Programm zubereiten. Im Sauerteig-Programm werden die Zutaten verknetet und ruhen dann 9 Stunden bei 25°C. Danach läuft ein vollständiges Zubereitungs- und Backprogramm ab.
  • Seite 23 rUMrOsINEN-NUssBrOT HOcHzEITsBrOT (BrOT UNd saLz) Stufe I Stufe II Stufe I Stufe II Brotgewicht, ca. 600 g 900 g Brotgewicht, ca. 600 g 900 g Milch oder Wasser 185 ml 280 ml Buttermilch 165 ml 250 ml Rum 40% 1 TL 1 EL Wasser 100 ml...
  • Seite 24: Gewürzbrot

    KÜrBIsBrOT MöHrENBrOT Stufe I Stufe II Stufe I Stufe II Brotgewicht, ca. 600 g 900 g Brotgewicht, ca. 530 g 800 g Kürbismus * 200 ml 300 ml Wasser 180 ml 275 ml Weizenmehl Type 550 330 g 500 g Butter 15 g 25 g...
  • Seite 25: Brote Aus Backmischungen

    Flüssigkeit einfüllen (wir empfehlen, die auf der Packung angegebene Menge um ca. 20-30 ml zu verringern), die entsprechende Menge Backmischung zufügen, bei Bedarf Trockenhefe zufügen (1 kleiner UNOLD-Messlöffel fasst 2,5 g Trockenhefe) das Programm auswählen ( Stufe I), START drücken.
  • Seite 26: Brot Für Allergiker

    BrOT FÜr aLLErGIKEr Für Personen, die unter einer Getreide-Allergie leiden oder bestimmte Diätpläne einhalten müssen, haben wir mit verschiedenen Mehlmischungen, die teilweise auf Maisstärke-, Reisstärke-, oder Kartoffelstärkebasis hergestellt sind, Backversuche in unserem BACKMEISTER durchgeführt. Wir haben gute Backergebnisse mit den Produkten der Firma Schär und der Hammermühle Diät GmbH erzielt. Bei Fragen zu glutenfreien Produkten oder bei Mehrfachunverträglichkeiten können Sie sich direkt wenden an: Hotline Fa.
  • Seite 27: Teigzubereitung

    Backmischungen von dr. schär sesambrot scHÄr-Glutenfreie Brotmehlmischung MIX B - Brotgewicht ca. 750 g Weißbrot I Wasser 110 ml Brotgewicht ca. 850 g Milch 100 ml warmes Wasser 430 ml Margarine/Butter 1 ½ EL Essig 1 EL 1, Kl. M Brotmehlmischung MIX B 525 g Mehl-Mix hell...
  • Seite 28: "Schmiereplontz" - Aufstrichkuchen

    „scHMIErEPLONTz“ - aUFsTrIcHKUcHEN 1 Grundrezept Hefeteig Eigelb, Sahne, Zucker, Mehl, Salz und Zimt vermischen. Quarkbelag: Bei Verwendung von Butter diese in einer Pfanne schmelzen, leicht 1 kg Magerquark, 500 g körniger Frischkäse, 2 Eiweiß, 1 Prise Salz, 5 bräunen lassen und abgekühlt zur Masse geben. EL Zucker, 1 P.
  • Seite 29: Teig

    Teig ver arbeiten. • Aus Mehl, Hefe, Zucker, lauwarmer Milch, But ter, Eiern, • In einer Fritteuse (z.B. UNOLD-electro Modell 58746) Salz, Vanillinzucker und Rum im Programm TEIG einen Öl auf 175°C erhitzen. Mit einem Ess löffel Nocken abstechen Hefeteig herstellen.
  • Seite 30: Kaffeekuchen

    Brioches Hefestückchen Zutaten für ca. 9-10 Stück Zutaten f. Hefestückchen - ca.9-10 Stück: Eier, mit Wasser od. Milch auffüllen bis auf Milch 100 ml 225 ml Salz ¾ TL Butter/Margarine 55 g Wasser 30 ml Salz ½ TL Butter 30 g Zucker 40 g ganzes Ei...
  • Seite 31: Kuchen-Grundrezept

    KUcHEN-GrUNdrEzEPT Im BACKMEISTER MULTI lässt sich auch sehr gut Rührkuchen backen. Weil das Gerät mit Knet- und nicht mit Rührwerkzeugen arbeitet, wird der Kuchen etwas fester, was dem Geschmack aber keinen Abbruch tut. Beachten Sie bitte, dass sich das Programm „Backpulver“ nicht vorprogrammieren lässt. Dem Grundrezept können Sie verschiedene Zutaten beifügen.
  • Seite 32: Important Safeguards

    OPEraTING INsTrUcTIONs TEcHNIcaL sPEcIFIcaTIONs MOdEL 68211 Power Rating: 1260 W/230 V~/50 Hz Dimensions: 294 x 334 x 400 mm (H/W/D) Weight: 7,5 kg Recipients: Bread and yoghurt recipient Ø 18 cm, height 14,8 cm Rice-/vegetable recipient: Ø 24,3 cm, height 14,8 cm Both recipients with Quantanium nonstick coating ®...
  • Seite 33: Before Using The Breadmaker For The First Time

    12. Ensure that the power supply cable does neither come into contact 20. Metal foils or other materials must not be inserted into the bread- with hot surfaces, nor hang down from the worktop so that children maker as this increases the risk of a fire or short circuit. cannot pull the cable.
  • Seite 34: Joghurt

    EXPLaNaTION OF THE OPEraTION PaNEL FUNcTION BUTTON The button FUNKTION/FUNCTION allows to select the required function mode: BROT/KUCHEN/YOGHURT-BREAD/CAKE/YOGHURT or REIS/RICE . By pressing the button FUNKTION/FUNCTION once the function mode BROT/KUCHEN/YOGHURT-BREAD/CAKE/YOGHURT is activated, the die control lamp BROT/KUCHEN/YOGHURT-BREAD/CAKE/YOGHURT is lit. The display shows the basic set-ting: programme BASIC, programme time 3.00 hours, the arrows at the upper edge of the display are pointing to browning degree MITTEL/MEDIUM and bread size ST.
  • Seite 35: Start/Stop Button

    B. FUNcTION MOdE rEIs/rIcE In the function mode REIS/RICE you can choose the programme by pressing the button MENÜ/MENU . Each time the pressing of the button is confirmed by a short signal. The following programmes are available: REIS for cooking rice or brown rice in water MILCHREIS for cooking rice pudding GEMÜSE/SUPPE for cooking vegetables or soup...
  • Seite 36: The Functions Of The Breadmaker

    THE FUNcTIONs OF THE BrEadMaKEr aLarM FUNcTION The alarm sounds: whenever the appliance is connected to the mains; this means, that the appliance is ready for operation and can be programmed; when pressing one of the activated programme buttons in order to confirm the respective setting; during the first kneading process, to warn that seeds, fruit, nuts or other ingredients can now be added.
  • Seite 37: The Programmes In The Function Mode Bread/Cake/Yoghurt

    THE PrOGraMMEs IN THE FUNcTION MOdE BrEad/caKE/yOGHUrT BASIS WEISSBROT VOLLKORN HEFEKUCHEN SCHNELL BASIC WHITE BREAD WHOLEMEAL YEAST CAKE RAPID Bread weight ST. I ST. II ST. I ST. II ST. I ST. II ST. II ST.I ST.II adjustable Timer • •...
  • Seite 38: Questions And Answer Concerning The Use Of The Breadmaker

    THE PrEParaTION OF BrEad, caKE Or dOUGH LOcaTION MIXING aNd KNEadING dOUGH Place the appliance always in a room with a minimum temperature of The Breadmaker mixes and kneads the dough automatically as long as 18°C and a maximum temperature of approx. 34°C. If the room tempe- necessary to reach the proper consistency.
  • Seite 39 What do the type figures mean with flour? Which are the different kind of flour and how are they used? The lower the figure the less roughage is contained in the flour and the lighter it is and the more it rises because it contains a higher proportion Corn, rice, potato flour of gluten.
  • Seite 40 rEcIPE MIsTaKEs Mistake Cause Remedy Bread rises too much. Too much yeast, too much flour not enough salt, or a combination of these causes Bread does not rise or only insufficiently No or insufficient yeast Old yeast. Liquid too hot Yeast came into contact with liquid Wrong or old flour.
  • Seite 41: Comments On Baking

    cOMMENTs ON BaKING 1. INGrEdIENTs vel. If you live high up (above 2,500 ft.), the dough rises more quickly. In As each ingredient has a particular role in the success of bread-making, the measuring is as important as the correct order of adding ingredi- such regions the amount of yeast can be reduced by ¼...
  • Seite 42 THE PrEParaTION OF yOGHUrT Cleanliness and exact temperature control are the most important fac- INsErT THE BaKING rEcIPIENT tors during the preparation of yoghurt. We recommend to use a yoghurt The Quantanium-coated bread recipient is also used for the preparati- thermometer.
  • Seite 43 THE PrOGraMMEs IN THE FUNcTION MOdE rEIs/rIcE cOOKING TIMEs FOr cOOKING PrOGraMMEs REIS/RICE MILCHREIS GEMÜSE/SUPPE SUPPENFLEISCH AUFWäRMEN RICE PUDDING VEGET./SOUP MEAT REHEAT Max. 40 min. Max. 32 min. Max. 60 min. Max. 2:30 hrs. Max. 20 min. Presetting in steps Presetting in steps Presetting in steps of 10 min.
  • Seite 44 THE PrEParaTION OF vEGETaBLEs/sOUP The programme GEMÜSE/SUPPE is provided for the preparation of all kinds of vegetables. The following schedule shows the approximate cooking times. Please add some salt and spices or herbs to taste. The times below are calculated for 500 g of fresh vegetables and 500 ml of cold water. When preparing frozen vegetables, the time must be in- creased in steps of 10 minutes.
  • Seite 45 TradITIONaL BrEad rEcIPEs Traditional White Bread raisin Bread Level I Level II Level I Level II Bread weight, approx. 500 g 750 g Bread weight, approx. 560 g 850 g Water 230 ml 350 ml Water 180 ml 275 ml Salt ¾...
  • Seite 46 sOUr dOUGH BrEad Programme 7 = Sour dough allows to prepare a classical sour dough bread. This programme is also recommended for bread mixtures for rye bread or wholemeal rye bread. In this programme the ingredients are kneaded and the rest for 9 hours at 25°C. The the usual preparation and baking programme starts. Bread without yeast is normally very firm and moist.
  • Seite 47 French Herb Bread Fig-Walnut Bread Level I Level II Level I Level II Bread weight, approx. 560 g 850 g Bread weight, approx. 600 g 900 g Water 230 ml 350 ml Water 230 ml 350 ml Wheat flour Type 550 350 g 525 g Wheat flour Type 1050...
  • Seite 48 GLUTEN-FrEE BrEads We have conducted baking trials in our Breadmaker using various flour mixtures which are partially based on cornstarch, rice starch or potato st- arch for persons who suffer from a grain-allergy or must stick to specific diet-plans. We have achieved great baking results with products produced by Schär and Hammermühle Diät GmbH.
  • Seite 49 dOUGH PrOcEssING Your BacKMEIsTEr MULTI allows to prepare yeast dough in the programme DOUGH as well as short pastry in the programme KNEAD. These doughs can then used to prepare different cakes and pastries in the conventional stove. During kneading you can add additional ingredients such as nuts, seeds, fruit, chocolate chips etc.
  • Seite 50 sTrUdELTEIG strudel dough Mix ingredients for filling and place on dough. Leave an uncovered edge of approx. 5 cm on all sides. Fold edge up and roll strudel using Water 150 ml the silicon mat. Place strudel on baking tray lined with baking paper, Salt ½...
  • Seite 51 sWEET yEasT PasTry cHrIsTsTOLLEN (German christmas cake) for two small or one large baking tray or one plaited yeast bun Weight 1000 g Flour 500 g Milk 125 ml Dry yeast 1 Sachet Butter melted 125 g Sugar 100 g Butter 80 g 3 EL...
  • Seite 52: Consignes De Securite

    MOdE d’EMPLOI sPEcIFIcaTIONs TEcHNIQUEs MacHINE à PaIN 68211 Puissance: 1260 W/230 V~/50 Hz Dimensions: 294 x 334 x 400 mm (H/L/P) Poids: 7,5 kg Récipients: Récipient pour pain et yaourt Ø 18 cm, hauteur 14,8 cm Récipient pour riz et légumes: Ø 24,3 cm, hauteur 14,8 cm Les récipients avec enduction Quantanium ®...
  • Seite 53: Avant D'utiliser L'appareil

    11. Gardez assez de distance aux murs et aux autres objets. Le Bac- 19. Il est interdit d‘introduire des feuilles métalliques (aluminium par kmeister doit être placé distant au moins de 10 cm d‘autres objets exemple) ou d‘autres matériaux dans l‘appareil étant donné qu‘il y et appareils quelconques lorsqu‘il est en marche pour assurer une a sinon risque d‘incendie ou de court-circuit.
  • Seite 54: Explications Du Champ De Commande

    EXPLIcaTIONs dU cHaMP dE cOMMaNdE TOUcHE FONcTION La touche FUNKTION/FONCTION permet de choisir la fonction désirée: BROT/KUCHEN/YAOURT-PAIN/GATEAU/YAOURT ou REIS/ RIZ . En pressant la touche FUNKTION/FONCTION une fois la fonction BROT/KUCHEN/YAOURT-PAIN/GATEAU/YAOURT est activé, la lam- pe de contrôle BROT/KUCHEN/YAOURT-PAIN/GATEAU/YAOURT est allumés. L’affichage montre la programmation de base: programme BASIS/BASE , durée de programme 3.00 heures, les flèches au bord supérieur de l’affichage montrent le degré...
  • Seite 55: Les Fonctions Du Backmeister

    TOUcHE zEITWaHL – MINUTEUr Utilisez cette fonction seulement avec des recettes que vous avez déjà essayées avec succès et que vous ne modifiez plus. ATTENTION : Si la quantité de la pâte est trop grande, la pâte pourrait dépasser des bords de la moule et pourrait brûler sur le chauffage.
  • Seite 56: Fonctions De Sécurité

    FONcTIONs dE sécUrITé 1. Après que le programme a commencé il ne faut plus ouvrir le couvercle que pour ajouter des ingredients pendant les phases de pétrir, mais jamais pendant les phases de lever et de duire, comme la pâte pourrait tomber. 2.
  • Seite 57: Déroulement De Programme Du Backmeister

    dérOULEMENT dE PrOGraMME dU BacKMEIsTEr LOcaTION dE La MacHINE à PaIN MéLaNGE ET PéTrIr dE La PâTE Placez l’appareil toujours dans un endroit avec une température de Le Backmeister mélange et pétrit la pâte automatiquement jusqu’à ce 20°C environ. Si la température est moins que 17°C, la levure n’est pas qu’elle ait la consistance adéquate.
  • Seite 58: Défauts De L'appareil

    QUELLE EsT La sIGNIFIcaTION dEs cHIFFrEs dE cOMMENT UTILIsEr LEs dIFFErENTEs TyPEs dE TyPE dE La FarINE ? FarINE? Moins le chiffre de type est élevé, moins la farine contient de substan- Farine de mais, de riz, de pommes de terres ces de lest, plus elle est claire et plus elle se lève étant qu’il contient particulièrement pour les personnes allergiques ou souffrant une quantité...
  • Seite 59: Faute De Réalisation Des Recettes

    FaUTE dE réaLIsaTION dEs rEcETTEs Faute Cause Remède Le pain lève de trop − trop de levure de boulangerie, trop de farine, pas assez de sel ou plusieurs de ces causes pain lève − pas de levure de boulangerie ou pas assez suffisamment.
  • Seite 60: Remarques Concernant La Cuisson

    rEMarQUEs cONcErNaNT La cUIssON 1. INGrédIENTs 2. adaPTaTION dEs INGrédIENTs Etant donné que chaque ingrédient joue un rôle précis pour la réussite Lorsque vous augmentez ou réduisez la quantité d’ingrédients, tenez du pain, la pesée exacte est aussi importante que l’ordre d’adjonction compte que les rapports quantitatifs doivent correspondre à...
  • Seite 61 Lorsque, pour les pains sucrés, le programme rapide est proposé, vous pouvez préparer les quantités plus petites (et uniquement cel- les-ci) des recettes également dans le programme gâteau à levain, le pain devient ainsi plus léger. Dans ce cas, sélectionnez l’échelon I du programme gâteau à...
  • Seite 62: Ajouter Les Ingrédients

    La PréParaTION dE yaOUrT La propreté et la contrôle exacte de la température sont les facteurs les PLacEr LE récIPIENT plus importants pendant la préparation de yaourt. Nous recommandons Le recipient pour pain enduit de Quantanium est aussi utilise pour la d’utiliser un thermometer pour yaourt.
  • Seite 63 LEs PrOGraMMEs daNs La FONcTION rEIs/rIz dUréE dE cUIssON REIS/RIZ MILCHREIS GEMÜSE/SUPPE SUPPENFLEISCH AUFWäRMEN RIZ AU LAIT LéGUMES/ POT-AU-FEU RECHAUFFER POTAGE Max. 40 min. Max. 32 min. Max. 60 min. Max. 2:30 hrs. Max. 20 min. Programmation en Programmation en Programmation en degrés de 10 min.
  • Seite 64 La PréParaTION dE LéGUMEs/POTaGE Le programme GEMÜSE/SUPPE est prévu pour the préparation de toutes sortes de légumes ou des potages. La tabelle suivante vous indique les temps de cuisson. Ajoutez un peu des sel et des fines herbes selon votre goût. Les temps indiquées correspondent à...
  • Seite 65: Informations Générales

    rEcETTEs INFOrMaTIONs GéNéraLEs Toutes les recettes sont fait avec des produits en vente sur le marché allemand, en particulier avec les types de farine allemandes. Les recettes pour les mixtures à pain ainsi que pour les personnes allergiques ne sont pas complètement traduites, commes les produits spéciaux cités dans nos recettes ne sont pas en vente dans tous les pays.
  • Seite 66 PaIN cOMPLET 100% pain complet Pain complet aux yaourt Degré I Degré II Degré I Degré II Poids du pain, env. 560 g 850 g Poids du pain, env. 530 g 800 g 230 ml 350 ml Eau ou Lait 165 ml 250 ml 2/3 CT...
  • Seite 67 LEs sPEcIaLITés Pain au miel Pain aux oeufs Degré I Degré II Degré I Degré II Poids du pain, env. 510 g 770 g Poids du pain, env. 480 g 730 g 215 ml 325 ml oeufs rempli avec de l’eau ou du lait à 180 ml 275 ml 2/3 CT...
  • Seite 68: Pain Pour Les Personnes Allergiques

    Pain aux courgettes Pain du vigneron Degré I Degré II Degré I Degré II Poids du pain, env. 560 g 840 g Poids du pain, env. 580 g 870 g 30 ml 50 ml 100 ml 150 ml Farine de blé Type 550 330 g 500 g Vin blanc sec...
  • Seite 69 · Si des reste des farine adhèrent au moule, ouvrez le couvercle (le pétrir sera interrompu). Poussez la farine au milieu à l’aide d‘un racleur en caoutchouc. Fermez le couvercle et le programme continue. En préparant du pain avec la levure interrompez le programme avant le dernier pétrir (dans le programme Levure chimique après l‘agitation), en ouvrant le couvercle.
  • Seite 70: Préparation De La Pâte

    PréParaTION dE La PâTE Dans votre Backmeister vous pouvez préparer au choix le programme PÂTE pâte à la levure ou le programme PETRIR pâtes pétries que vous pouvez ensuite retravailler et cuir au four. Pâte sucrée à la levure FOURRAGE OU PAVOT Ingrédients pour deux petites plaques de cuisson et une 1 litre de lait, 250 g des pavot moulu, 70 g de semoule, 3 gr.
  • Seite 71 Beignets fourrées Beignets au fromage blanc Ingrédients: Ingrédients: 500 g de farine, 1 sachet de levure sec, 100 g sucre, 125 ml de lait, 100 g de beurre mou, 150 g de sucre, 2 sachets de sucre vanille, 100 g de beurre mou, 2 oeufs, 1 pinceau de sel, 1 sachet de sucre 4 oeufs, 1/2 petite cuillère de cannelle, 500 g de fromage blanc, 250 g à...
  • Seite 72: Gateau - Recette De Base

    GaTEaU – rEcETTE dE BasE Le BACKMEISTER est idéal pour préparer des gateaux. Comme la machine est équipée de pétrins, le gateau est un peu plus solide, néans- moins, le goût est excellent. · La préparation de gateau ne peut pas être programmée en avance. ·...
  • Seite 73: Veiligheidsinstructies

    GEBrUIKsaaNWIJzING TEcHNIscHE GEGEvENs vaN dE BacKMEIsTEr 68211 Vermogen: 1260 W / 230 V~ / 50 Hz Afmetingen: 294 x 334 x 400 mm (b/d/h) Gewicht: 7,5 kg Bakvormen: Bak-/yoghurtvorm: Ø 18 cm, hoogte 14,8 cm Rijst-/groentevorm: Ø 24,3 cm, hoogte 14,8 cm Beide vormen met Quantanium -antiaanbaklaag ®...
  • Seite 74: Stroomaansluiting

    11. Let erop dat de voedingskabel niet in aanraking met hete opper- 19. Metalen folies of andere materialen mogen niet in het apparaat vlakken komt en niet over het werkvlak heen hangt opdat bijv. kin- worden gebracht omdat hierdoor het gevaar van brand of kortslui- deren er niet aan kunnen trekken.
  • Seite 75: Toelichtingen Bij Het Bedieningspaneel

    TOELIcHTINGEN BIJ HET BEdIENINGsPaNEEL TOETs FUNKTION (FUNcTIE) M.b.v. de toets FUNKTION kan de gewenste modus gekozen worden: BROT/KUCHEN/JOGHURT (brood/koek/yoghurt) of REIS (rijst). Wanneer de toets FUNKTION één keer wordt ingedrukt, wordt de modus BROT/KUCHEN/JOGHURT geactiveerd, het controlelampje BROT/ KUCHEN/JOGHURT gaat branden. Op het display wordt de basisinstelling weergegeven. Programma BASIS , duur van het programma 3.00 uur, de pijltjes aan de bovenste rand van het display staan op bruiningsgraad MITTEL (middel) en broodgrootte ST.
  • Seite 76 TOETs zEITWaHL (TIJdKEUzE) Gebruik de tijdkeuze-functie slechts voor recepten die u tevoren onder toezicht met succes hebt uitgeprobeerd en verander dit recept daarna niet meer. PAS OP: Bij een te grote hoeveelheid deeg kan het deeg over de rand heen lopen en op het verwarmingselement vast- branden.
  • Seite 77: De Functies Van De Backmeister

    dE FUNcTIEs vaN dE BacKMEIsTEr sIGNaaLTOON Er klinkt een signaaltoon bij het indrukken van alle actieve programmatoetsen als bevestiging, Tijdens het eerste kneedproces in de programma’s BASIS, WEISSBROT, VOLLKORN, SCHNELL, BACKPULVER, HEFEKUCHEN und YOGHURT, om aan te geven dat er nu graankorrels, vruchten, noten of andere ingrediënten kunnen worden toegevoegd. De signaaltoon kan niet worden uitgeschakeld, bijv.
  • Seite 78 HET vErLOOP vaN HET PrOGraMMa IN dE MOdUs BrOT/KUcHEN/JOGHUrT TIJdscHEMa vaN dE PrOGraMMa’s BASIS WEISSBROT VOLLKORN HEFEKUCHEN SCHNELL Basis Witbrood Volkoren Zoete Gistkoek Snel Broodgewicht ST. I ST. II ST. I ST. II ST. I ST. II ST. II ST. I ST.
  • Seite 79 HET BErEIdEN vaN BrOOd, GEBaK OF dEEG sTaNdPLaaTs dEEG MENGEN EN KNEdEN Gebruik het apparaat in een ruimte met een minimumtemperatuur van De Backmeister mengt en kneedt het deeg automatisch zo lang tot het 18°C tot een maximumtemperatuur van ca. 34°C. Als de ruimtetempe- de juiste consistentie heeft.
  • Seite 80 Het brood rijst, maar zakt bij het bakken in. Welke verschillende meelsoorten zijn er en hoe worden deze gebruikt? Wanneer in het midden van het brood een “V”-vormige kuil ontstaat en deze trechtervormig inzakt, kan dit de volgende oorzaken hebben: Maïs, rijst, aardappelmeel  Het meel bevat te weinig kleefmiddel (omdat graan bijv.
  • Seite 81: Fouten Bij De Recepten

    sTOrINGEN aaN HET aPParaaT storingen Oorzaak Oplossing Er ontwijkt rook uit de bakruimte Ingrediënten plakken vast in de Stekker uit het stopcontact trekken, apparaat laten afkoelen, of de luchtopeningen. bakruimte of aan de buitenkant van dan vorm uitnemen en buitenkant van de vorm en bakruimte de vorm.
  • Seite 82: Opmerkingen Bij De Recepten

    Oplossing van de fouten Meet en weeg de ingrediënten zorgvuldig af. Pas de hoeveelheden correct aan en controleer of u een van de ingrediënten vergeten hebt. Neem een andere vloeistof of laat deze tot kamertemperatuur afkoelen. Voeg de ingrediënten toe in de in het recept voorgeschreven volgorde. Maak een klein kuiltje in het midden en doe daar de gebrokkelde of droge gist in.
  • Seite 83 3. Toevoegen en afmeten van de ingrediënten en bakken, waardoor het brood luchtiger wordt. Kies in het programma Hefekuchen dan Stufe I. hoeveelheden Altijd eerst de vloeistof en het laatst de gist toevoegen. Alleen bij zeer 6. Bakresultaten zware degen met een hoog rogge- of volkorengehalte kan het aan te Het bakresultaat hangt met name af van de plaatselijke omstandighe- bevelen zijn de volgorde te wijzigen en eerst het meel met de droge gist den (zacht water - hoge luchtvochtigheid - grote hoogte –...
  • Seite 84 HET BErEIdEN vaN yOGHUrT dE BaKvOrM PLaaTsEN Bij het bereiden van yoghurt is zindelijkheid en exacte temperatuurcon- trole nodig. Wij aanbevelen daarom het gebruik van een yoghurt-ther- Voor het bereiden van yoghurt wordt eveneens de bakvorm met anti- mometer die in winkels voor huishoudelijke artikelen verkrijgbaar is. aanbaklaag gebruikt.
  • Seite 85 HET vErLOOP vaN HET PrOGraMMa IN dE MOdUs rIJsT KOOKTIJdEN vOOr KOOKPrOGraMMa’s REIS (RIJST) MILCHREIS GEMÜSE/SUPPE SUPPENFLEISCH AUFWäRMEN (RIJSTEPAP) (GROENTE/SOEP) (SOEPVLEES) (OPWARMEN) Max. 40 min. Max. 32 min. Max. 60 min. Max. 2:30 uur Max. 20 min. Voorkeuze in Voorkeuze in Voorkeuze in stap- stappen van 10 stappen van 10...
  • Seite 86 HET BErEIdEN vaN GrOENTE / sOEP In het programma GEMÜSE/SUPPE kunt u alle soorten groente toebereiden. De onderstaande gaartabel voor het programma Gemüse / Suppe vermeld richtwaarden voor de tijdinstelling. Voeg aan de groente telkens een snufje zout en evt. andere kruiden toe. De onderstaande tijden gelden telkens voor 500 g verse groente en 500 ml koud water.
  • Seite 87: Klassieke Broodrecepten

    KLassIEKE BrOOdrEcEPTEN klassiek witbrood Maanzaadbrood Stand I Stand II Stand I Stand II Broodgewicht, ca: 560 g 850 g Broodgewicht, ca: 500 g 750 g Water 250 ml 375 ml Water 230 ml 350 ml Tarwemeel type 550 330 g 500 g Zout ¾...
  • Seite 88 vOLKOrENBrOdEN 100 % volkorenbrood ahornvolkorenbrood Stand I Stand II Stand I Stand II Broodgewicht, ca: 560 g 850 g Broodgewicht, ca: 580 g 870 g Water 230 ml 350 ml Water 230 ml 350 ml Zout ½ TL 1 TL Margarine/boter 15 g 25 g...
  • Seite 89: Schnell (Snel)

    aLLErLEI LEKKErs UIT dE BrOOdBaKKErIJ Frans honingbrood Eierbrood Stand I Stand II Stand I Stand II Broodgewicht, ca: 510 g 770 g Broodgewicht, ca: 480 g 730 g Water 215 ml 325 ml Eieren Zout ½ TL 1 TL met water of melk aanlengen tot 180 ml 275 ml Margarine/boter...
  • Seite 90: Broden Uit Bakmengsels

    • vocht invullen (ca. 300 ml per 500 g bakmengsel, resp. 180 ml voor 1 kleine bakvorm), • de overeenkomstige hoeveelheid bakmengsel toevoegen (max. 300 g voor 1 kleine bakvorm), • indien nodig droge gist toevoegen (indien het bakmengsel deze niet bevat), 1 kleine UNOLD maatlepel neemt 2,5 g droge gist op, • het programma kiezen, •...
  • Seite 91: Backpulver (Bakpoeder)

    het apparaat openen en de kneedhaken eruit nemen. Druk in geen geval op de toets START/STOP , omdat het programma dan weer naar de beginfase springt en opnieuw zou moeten worden gestart; dit is niet raadzaam, wanneer het brood reeds is gerezen. Verwijder na het openen van het deksel de kneedhaken, daar het brood, omdat het slechts matig rijst, anders na het bakken op deze plaats een holte heeft en verhoogd is.
  • Seite 92: Teig (Deeg)

    dEEGBErEIdING In uw BACKMEISTER MULTI kunt u in het programma TEIG gistdeeg of in het programma KNETEN kneeddeeg bereiden, dat u dan vervolgens verder kunt verwerken en in de bakoven kunt bakken. Tijdens het kneden, wanneer de signaaltoon te horen is, kunnen in het programma TEIG ingrediënten zoals noten, gedroogde vruchten, geraspte chocolade enz.
  • Seite 93 Deeg in stukken verdelen en ieder stuk tot een lange dunne rol leggen, met een doek afgedekt 30 min. laten rijzen. vormen. • In een friteuse (bijv. UNOLd-electro model 58746) olie of • Daaruit krakelingen vormen en op een met vet ingesmeerde botervet op 175°C verhitten. Bij gebruik making van botervet bakplaat plaatsen.
  • Seite 94: Cake - Basisrecept

    zemelenbroodjes Brioches Ingrediënten voor ca. 9-10 stukS Ingrediënten voor ca. 9-10 stuks Water 325 ml Eieren, Zout 1 TL met water of melk aanlengen tot 225 ml Margarine/boter 55 g Margarine/boter 30 g Zuiver lecithinenpoeder* Zout ½ TL Meel type 1050 400 g Suiker 40 g...
  • Seite 95: Normas De Seguridad

    INsTrUccIONEs dE UsO daTOs TécNIcOs dE La MÁQUINa PaNIFIcadOra 68211 Potencia: 1260 W / 230 V ~ / 50 Hz Medidas: 294 x 334 x 400 mm (Al/An/Fo) Peso: 7,5 kg MOLDES PARA HOR- Molde para hornear / para yogur: Ø 18 cm, altura 14,8 cm NEAR: Molde para arroz / verduras: Ø...
  • Seite 96: Puesta En Marcha

    11. Procure que el cable no toque ninguna superficie caliente y que no 19. No se deben introducir láminas de metal u otros materiales dentro quede colgando del borde de una mesa, para que por ej. los niños del aparato, ya que en tal caso se podría originar un riesgo de no puedan tirar de él.
  • Seite 97 EXPLIcacIONEs dE La cONsOLa dE MaNdO TEcLa FUNKTION (FUNcIÓN) Con ayuda de la tecla FUNKTION se puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado: BROT/KUCHEN/JOGHURT (pan/pastel/yogur) o REIS (arroz). Si se pulsa una vez la tecla FUNKTION , se activa el modo de funcionamiento de BROT/KUCHEN/JOGHURT (pan/pastel/yogur) y se enciende la lámpara de control BROT/KUCHEN/JOGHURT .
  • Seite 98: Reis (Rijst)

    B. MODO DE FUNCIONAMIENTO REIS (arroz) Dentro del modo de funcionamiento REIS , usted podrá avanzar al siguiente programa cada vez que pulse la tecla MENÜ . Cada pulsación de tecla se confirma mediante una breve señal acústica. Están disponibles los siguientes programas: 1.
  • Seite 99: Señal Acústica

    FUNcIÓN WarMHaLTEN (MaNTENEr caLIENTE) Nada más concluir el programa respectivo, comienza la fase de mantenimiento en caliente, excepto en los programas TEIG, KNETEN, KONFITÜRE, GEMÜSE/SUPPE, SUPPENFLEISCH, JOGHURT. El ajuste básico para el tiempo de mantenimiento en caliente en el modo de funcionamiento BROT (pan) es de 1 hora.
  • Seite 100 La sEcUENcIa dEL PrOGraMa EN EL MOdO dE FUNcIONaMIENTO BrOT/KUcHEN/ JOGHUrT (PaN/PasTEL/yOGUr) sEcUENcIa dE TIEMPOs dE LOs PrOGraMas BASIS WEISSBROT VOLLKORN HEFEKUCHEN SCHNELL (base) (pan blanco) (pan integral) (pastel de levadura) (rápido) Peso del pan ST. I ST. II ST. I ST.
  • Seite 101 PrEParacIÓN dE PaN, PasTEL O Masa TIEMPO dE dEscaNsO LUGar dE UBIcacIÓN Utilice el aparato en una habitación con una temperatura mínima de 18 Tras el primer proceso de amasado está previsto un tiempo de des- °C hasta una temperatura máxima de aprox. 34 °C. Si la temperatura canso, durante el cual el líquido puede penetrar lentamente en la leva- ambiente es demasiado baja, la levadura no puede aumentar correcta- dura y en la harina.
  • Seite 102 El pan no está bastante dorado por arriba. ¿Qué clases diferentes de harinas existen y cómo se utilizan? Bata 1 yema de huevo con una ct de nata dulce o agria y cubra con ello la masa después del último amasado. Harina de maíz, de arroz, de patata El pan sube, pero sin embargo se hunde al hornear.
  • Seite 103: Errores Del Aparat

    ErrOrEs dEL aParaT Error causa solución Sale humo de la cámara de Los ingredientes se han pegado en Desconecte el enchufe, deje enfriar el aparato, luego saque el horneado o de las aberturas de la cámara de horneado o en la cara molde y limpie la cara externa del molde, así...
  • Seite 104 * Subsanación de los puntos de error a) Tome correctamente las medidas de los ingredientes. b) Adapte la cantidad de los ingredientes de la forma correspondiente y compruebe que no ha olvidado ningún ingrediente. c) Use otro líquido o déjelo enfriar a temperatura ambiente. d) Añada los ingredientes en el orden mencionado en la receta.
  • Seite 105 3. cómo añadir y tomar las medidas de los ingredientes y 5. Pesos del pan y volumen las cantidades En las recetas siguientes encontrará las especificaciones exactas para el peso del pan que nuestra asesora, la Sra. Blum, ha determinado Agregar siempre primero el líquido y por último la levadura.
  • Seite 106 cÓMO PrEParar yOGUr cOLOcacIÓN dEL MOLdE dE HOrNEar Para preparar yogur son muy importantes la limpieza y un control exac- to de la temperatura. Por ello recomendamos la utilización de termó- Para preparar yogur se utiliza igualmente el molde de hornear con re- metro para yogur, que se puede adquirir en los comercios de artículos vestimiento antiadherente.
  • Seite 107 La sEcUENcIa dE PrOGraMa EN EL MOdO dE FUNcIONaMIENTO rEIs (arrOz) TIEMPOs dE cOccIÓN Para LOs PrOGraMas dE cOccIÓN REIS (arroz) MILCHREIS (arroz GEMÜSE/SUPPE SUPPEN-FLEISCH AUFWäRMEN (ca- con leche) (verduras/sopa) (carne para sopa) lentar) máx. 40 min. máx. 32 min. máx.
  • Seite 108 cÓMO PrEParar vErdUras / sOPa En el programa GEMÜSE/SUPPE (verduras/sopa) puede preparar todo tipo de verduras. La siguiente tabla de cocción para el programa verdu- ras / sopa le recomienda valores orientativos para el ajuste del tiempo. Adjunte a las verduras un poco de sal y eventualmente otras especias o hierbas. Los tiempos indicados a continuación valen respectivamente para 500 g de verduras frescas y 500 ml de agua fría.
  • Seite 109 rEcETas dE PaN cLÁsIcas Pan blanco clásico Pan de amapola Escala I Escala II Escala I Escala II Peso del pan, aprox. 560 g 850 g Peso del pan, aprox. 500 g 750 g Agua 250 ml 375 ml Agua 230 ml 350 ml Harina de trigo, tipo 550...
  • Seite 110 PaNEs INTEGraLEs Pan integral 100% Pan integral de arce Escala I Escala II Escala I Escala II Peso del pan, aprox. 560 g 850 g Peso del pan, aprox. 580 g 870 g Agua 230 ml 350 ml Agua 230 ml 350 ml ½...
  • Seite 111 TOda cLasE dE EXQUIsITEcEs dEL HOrNO dE PaN Pan de miel francés Pan de huevo Escala I Escala II Escala I Escala II Peso del pan, aprox. 510 g 770 g Peso del pan, aprox. 480 g 730 g Agua 215 ml 325 ml Huevos...
  • Seite 112: Panes Hechos Con Mezclas De Harinas Preparadas

    • añadir la correspondiente cantidad de la mezcla preparada (máx. 300 g para el tamaño pequeño), • agregar levadura seca en caso necesario (si no está contenida en la mezcla). 1 cuchara medidora pequeña de UNOLD comprende 2,5 g de levadura seca. • seleccionar el programa, •...
  • Seite 113: Basis (Base)

    Las harinas sin gluten no son aptas para la preprogramación. Inicie por ello el programa siempre enseguida. Si se forman restos de harina en el borde del recipiente, abra un momento el aparato durante el proceso de amasado y empuje la harina con una espátula de goma al centro del molde para hornear.
  • Seite 114 PrEParacIÓN dE Masas En su MÁQUINA PANIFICADORA MULTI usted puede preparar alternativamente masas de levadura en el programa TEIG (masa), así como ma- sas pastaflora en el programa KNETEN (amasar), que puede seguir elaborando a continuación y hornear en el horno. Durante el amasado se pu- eden añadir en el programa TEIG, al escuchar la señal acústica, ingredientes como frutos secos, frutas desecadas, ralladura de chocolate, etc.
  • Seite 115: Teig (Masa)

    Caliente aceite o mantequilla derretida en una freidora a 175 • Unte los brezeln con huevo batido y espolvoréelos con la sal °C (por ej. UNOLd-electro Modelo 58746). Si va a usar gruesa. mantequilla derretida, tiene que cortar ésta en pequeños dados •...
  • Seite 116: Konfitüre (Confitura)

    Panecillos de salvado Brioches INGREDIENTES PARA 9-10 UNIDADES APROx.: Ingredientes para 9-10 unidades aprox. Agua 325 ml Huevos, 1 ct completar con agua o leche hasta 225 ml Margarina/mantequilla 30 g Margarina/mantequilla 55 g ½ ct Polvo de lecitina puro* Azúcar 40 g Harina, tipo 1050...
  • Seite 117: Návod K Obsluze

    NÁvOd K OBsLUzE TEcHNIcKé ParaMETry dOMÁcí PEKÁrNy BacKMEIsTEr 68211 Výkon: 1260 W / 230 V~ / 50 Hz Rozměry: 294 x 334 x 400 mm (výška/šířka/hloubka) Hmotnost: 7,5 kg Pečicí formy: Pečicí forma / forma na jogurt: Ø 18 cm, výška 14,8 cm Forma na rýži/zeleninu: Ø...
  • Seite 118: Uvedení Do Provozu

    11. Kontrolujte, zda se přívodní šňůra nedotýká horkých částí spotřebiče 18. Při vyndávání chleba z formy nádobou v žádném případě nepo- a zda nevisí přes hranu pracovní plochy, aby se nemohlo stát, že klepávejte o hranu stolu nebo pracovní desku. Forma by se mohla za ni např.
  • Seite 119: Backen (Hornear)

    OvLÁdací PaNEL TLAČÍTKO FUNKTION Pomocí tlačítka FUNKTION lze zvolit funkci spotřebiče, tedy nastavit účel provozu: Připravovat lze buď chléb/koláč/jogurt BROT/KUCHEN/ JOGHURT , nebo rýži REIS . Pokud stisknete tlačítko FUNKTION jednou, aktivujete funkci chléb/koláč/jogurt BROT/KUCHEN/JOGHURT a rozsvítí se kontrolka s tímto nápisem: BROT/KUCHEN/JOGHURT .
  • Seite 120 TLAČÍTKO ZEITWAHL – ČASOVAČ PRO ODLOŽENÝ START Funkci odloženého startu (tlačítko „Zeitwahl“) používejte jen u receptů, které jste již vyzkoušeli, a máte tedy ověřeno, že suroviny jsou v receptu uvedené v adekvátním množství. Recept pak už nijak neupravujte. UPOZORNĚNÍ: Pokud vložíte do formy příliš velké množství surovin, může těsto přetéci a přilepit se na topném tělese. Start programů...
  • Seite 121: Bezpečnostní Funkce

    BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE 1. Po zahájení programu je možné otevřít víko ještě během fáze hnětení, aby bylo možné přidat další suroviny. V žádném případě však neotvíre- jte víko během fáze kynutí a pečení, aby těsto nespadlo. 2. Pokud je při provozu pekárny v rámci funkce BROT příliš nízká okolní teplota (méně než -5°C), zobrazí se na displeji chybové hlášení L:LL a zazní...
  • Seite 122: Volba Programu

    PŘÍPRAVA CHLEBA, MOUČNÍKŮ NEBO TĚSTA UMÍSTĚNÍ SPOTŘEBIČE KYNUTÍ A ODPOČÍVáNÍ TĚSTA Spotřebič provozujte v místnosti s minimální tepotou 18 °C a maximální Po první fázi hnětení nastává doba, kdy se těsto nechá odpočinout, teplotou cca 34 °C. Pokud bude teplota v místnosti nižší, může se stát, aby tekutina pomalu prosákla droždí...
  • Seite 123 Na co dávat pozor při použití žitné mouky?  Použili jste příliš velké množství vody Žitná mouka neobsahuje lepek, a chléb proto téměř vůbec nevykyne. Jak si pomoci? Zredukujte množství vody o 10–15 %. Aby byl chléb z žitné mouky snáze stravitelný, je potřeba připravit Kdy lze během pečení...
  • Seite 124: Nedostatky V Receptech

    VADY SPOTŘEBIČE závada Příčina Odstranění závady Z pekárny nebo odvětrávacích V prostoru pro pečení či na vnější Při prvním použití je tento jev běžný. otvorů se uvolňuje dým. straně formy se připéká těsto. Pokud tento jev nastane i při opakovaném použití, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, spotřebič...
  • Seite 125: Poznámky K Receptům

    Odstranění defektů: a) Přísady přesně odměřte. b) Upravte potřebné množství surovin a ověřte, zda jste nezapomněli některé suroviny přidat do těsta. c) Použijte jinou tekutinu nebo ji nechte zchladnout, aby měla pokojovou teplotu. d) Suroviny přidávejte v pořadí popsaném v receptu. Uprostřed si připravte důlek a přidejte do něj rozdrobené či sušené droždí. Zabraňte přímému kontaktu droždí...
  • Seite 126 4. Sušené ovoce, oříšky, semínka 6. V ýsledný produkt Pokud chcete do těsta přidat další suroviny, je to u všech programů Kvalita výsledného produktu závisí především na místních podmínkách (kromě programu na přípravu domácío džemu „Konfitüre“) možné, (měkká voda – vyšší vlhkost vzduchu – vyšší nadmořská výška – kvalita jakmile zazní...
  • Seite 127 PŘÍPRAVA JOGURTU NasazENí FOrMy Na JOGUrT Při přípravě jogurtu je mimořádně důležité dbát na čistotu a přesné měření teploty. Doporučujeme používat teploměr určený speciálně Na přípravu jogurtu se rovněž používá forma na pečení s nepřilnavým na přípravu jogurtů, který se dá zakoupit v obchodě s domácími povrchem.
  • Seite 128 PRŮBĚH PROGRAMŮ V RáMCI FUNKCE RÝŽE ČASOVÝ PRŮBĚH PROGRAMŮ VAŘENÍ RýŽE MLÉČNá RýŽE ZELENINA/ MASO NA OHŘEV POLéVKA POLéVKU Max. 40 min. Max. 32 min. Max. 60 min. Max. 2:30 hod. Max. 20 min. Předvolba v kro- Předvolba v kro- Předvolba v kro- cích po 10 min.
  • Seite 129 PŘÍPRAVA ZELENINY / POLÉVKY Pomocí programu zelenina/polévka GEMÜSE/SUPPE lze připravovat všechny druhy zeleniny. Následující tabulka uvádí přehledné pokyny pro nastavení doby varu pro různé druhy zeleniny. Zeleninu podle chuti osolte nebo přidejte další koření či bylinky. Níže uvedené časové intervaly platí pro přípravu 500 g čerstvé zeleniny a 500 ml studené vody. Při přípravě zmražené zeleniny v případě potřeby dobu přípravy prodlužte.
  • Seite 130 KLasIcKé rEcEPTy KLASICKÝ SVĚTLÝ CHLÉB MAKOVÝ CHLÉB St. I St. II St. I St. II Hmotnost chleba, cca 560 g 850 g Hmotnost chleba, cca 500 g 750 g Voda 250 ml 375 ml Voda 230 ml 350 ml Pšeničná mouka T 550 330 g 500 g Sůl...
  • Seite 131 RECEPTY NA CELOZRNNÝ CHLÉB 100% CELOZRNNÝ CHLÉB CHLÉB S JAVOROVÝM SIRUPEM St. I St. II St. I St. II Hmotnost chleba, cca 560 g 850 g Hmotnost chleba, cca 580 g 870 g Voda 230 ml 350 ml Voda 230 ml 350 ml Sůl ½...
  • Seite 132 dOBrOTy z dOMÁcí PEKÁrNy FRANCOUZSKÝ MEDOVÝ CHLÉB VAJEČNÝ CHLÉB St. I St. II St. I St. II Hmotnost chleba, cca 510 g 770 g Hmotnost chleba, cca 480 g 730 g Voda 215 ml 325 ml Vejce Sůl ½ lžičky 1 lžička dolít vodou nebo mlékem až...
  • Seite 133 SLUNEČNICOVÝ CHLÉB CHLÉB S PEPŘEM A MANDLEMI St. I St. II St. I St. II Hmotnost chleba, cca 540 g 820 g Hmotnost chleba, cca 580 g 870 g Voda 215 g 325 g Voda 250 ml 375 ml Pšeničná mouka T 550 330 g 500 g Máslo...
  • Seite 134 V žádném případě nesmíte stisknout tlačítko START/STOP , protože program by se tak vrátil zpět na začátek a spustil by se celý znovu. A to nelze doporučit, pokud již chléb nakynul. Otevřte víko a vyndejte hnětače, protože chléb kyne jen slabě a po dopečení by v tomto místě zůstala dutina a tvar chleba by byl nepravidelný. Těsto pokapejte trochou oleje a rozetřete ho prsty nebo např.
  • Seite 135: Příprava Těsta

    PŘÍPRAVA TĚSTA Pomocí multifunkční domácí pekárny BACKMEISTER MULTI můžete v programu TEIG/těsto připravovat kynuté těsto a v programu KNETEN/ hnětení hnětená, např. linecká těsta, která pak dále zpracujete a upečete v troubě. Při fázi hnětení lze v programu TEIG/těsto přidat po zaznění signálního tónu např.
  • Seite 136 čistou utěrkou crOIsaNTy asi 30 minut. • Ve fritovacím hrnci (např. UNOLd-electro model 58746) Suroviny na cca 18 ks rozehřejte olej nebo jiný tuk (pokud použijete tuhý tuk, Vejce, nakrájejte ho nejdříve na kostičky, aby se rychleji rozpustil).
  • Seite 137: Jahodový Džem

    HOUSKY S PŠENIČNÝMI KLÍČKY BRIOŠKY Suroviny na cca 9–10 ks Suroviny na cca 9–10 ks Voda 325 ml Rozšlehané vejce Sůl 1 lžička dolijeme vodou nebo mlékem na objem 225 ml Máslo/margarín 30 g Máslo/margarín 55 g Sůl ½ lžičky Čistý...
  • Seite 138: Garantiebestimmungen

    GaraNTIEBEsTIMMUNGEN Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurück zu führen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte.
  • Seite 139: Waste Disposal / Environmental Protection

    Kundendienst deutschland Kundendienst-annahme österreich Mannheimer Straße 4 • Friedrich Wagner & Sohn GmbH & Co.KG D-68766 Hockenheim Kirchstetterngasse 25-29 Tel. (+49) 06205/9418-27 A-1160 Wien (+49) 06205/9418-22 Tel. (+43) 01 493 1528-0 Email: info@unold.de (+43) 01 493 1528-20 Internet: http://www.unold.de Email: service@wafri.at...
  • Seite 140 aus dem Hause...

Inhaltsverzeichnis