Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

sorin SYNTHESIS M PH.I.S.I.O Gebrauchsanweisung Seite 93

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
- Reikia skirti didesnį dėmesį veninio rezervuaro ištuštinimo fazės metu, kai
yra ypač maži kiekiai ir / arba sumažėję srautai.
- Jei ypač ilgo ECC metu dujų išvade susidaro kondensatas su atitinkamu pO
sumažėjimu bei pCO
padidėjimu, oksigenatoriaus efektyvumą galima
2
pagerinti trumpai, bet pakankamai, padidinus dujų srautą. Pvz., gali užtekti
„plauti" 10 sek. naudojant 2 l/min. dujų srautą. Jei tai nėra efektyvu,
nekartokite plovimo, bet pakeiskite oksigenatorių.
I.
PERFUZIJOS NUTRAUKIMAS
Ją reikia nutraukti atsižvelgiant į kiekvieno individualaus paciento būseną. Veikite
taip:
1.
Uždarykite dujų srautą;
2.
Išjunkite šiluminį apytakinį siurblį;
3.
Lėtai mažinkite arterinio siurblio greitį iki nulio ir tuo pat metu palaipsniui
užkimškite veninę liniją;
4.
Atidarykite recirkuliacijos / valymo linijos recirkuliacijos padėtį;
5.
Užkimškite arterinę liniją;
6.
Padidinkite siurblio greitį iki srauto, neviršijančio 1000 ml/min.
- Jei reikės atkurti ekstrakorporalinę cirkuliaciją, palaikykite minimalų kraujo
srautą oksigenatoriaus viduje (maksimalus 2000 ml/min).
- Recirkuliacijos fazės metu neišjunkite šiluminio apytakinio siurblio.
- Patikrinkite, ar tinkamai užkimštas kardioplegijos kontūras, kuris prijungtas
prie koronarinio išėjimo.
- Patikrinkite, ar jungtis užspausta.
J.
KRAUJO SUGRĄŽINIMAS PO
PERFUZIJOS
1.
Į veninį rezervuarą sugrąžinkite visą veninėje linijoje esantį kraują iš karto po to,
kai chirurgas ištrauks kaniulę iš paciento tuščiosios venos.
2.
Atidarykite arterinę liniją, suleiskite pagal paciento būseną reikalingą kiekį per
aortos kaniulę, lėtai mažindami lygį veniniame rezervuare.
3.
Kai veninis rezervuaras bus beveik tuščias, sustabdykite arterinį siurblį ir
užkimškite arterinę liniją.
4.
Norėdami sugrąžinti kraują, esantį dujų / šilumokaičio / integruoto filtro
modulyje, recirkuliacijos liniją prijunkite prie minkšto maišelio. Užspauskite
arterinę liniją ir suaktyvinkite siurblį tol, kol visiškai sugrąžinsite likusį kraują.
Sugrąžintą kraują galima naudoti nedelsiant, jį suleidžiant į veną, arba naudoti
vėliau, jei jis tinkamai saugomas.
K. PRIETAISO PAKEITIMAS
Perfuzijos metu visada privalote turėti atsarginį oksigenatorių. Po 6 valandų
naudojimo su krauju arba jei atsiranda situacijos, tokios kai sprendžiant už perfuziją
atsakingam
asmeniui
paciento
oksigenatoriaus efektyvumas, protėkiai, nenormalūs kraujo parametrai ir pan.),
veikite kaip pateikta tol, kad pakeistumėte oksigenatorių.
- Pakeitimo procedūros metu naudokite sterilią techniką.
1. Uždarykite dujų srautą ir ant veninio grąžinimo linijos uždėkite spaustuką.
2. Sustabdykite arterinį siurblį ir uždėkite du spaustukus ant arterinės linijos (5 cm
atstumu) šalia integruoto filtro.
3. Uždėkite du spaustukus ant veninės linijos (5 cm atstumu) arti šilumokaičio.
4. Išjunkite šiluminį apytakinį siurblį, užkimškite ir pašalinkite vandens linijas.
5. Pašalinkite dujų liniją ir visas arterinių mėginių ėmimo ir recirkuliacijos / valymo
linijas, jas atjungdami nuo rezervuaro.
6. Tarp dviejų spaustukų perpjaukite arterinę ir veninę linijas.
- Šios fazės metu laikykite užkimštas veninę ir arterinę linijas.
7. Nuo laikiklio nuimkite oksigenatorių.
8. Uždėkite naują oksigenatorių, prijunkite vandens linijas ir patikrinkite
šilumokaičio integralumą. Prijunkite veninę ir arterinę linijas, tada pašalinkite
veninį spaustuką.
9. Prijunkite recirkuliacijos / valymo ir mėginių ėmimo linijas.
10. Užtikrinkite, kad čiaupe būtų nustatyta recirkuliacijos padėtis.
11. Prijunkite dujų liniją ir sureguliuokite FiO
patikrinkite prietaiso integralumą.
12. Prieš montuodami ant laikiklio, žemyn truputį palenkite naujo oksigenatoriaus
arterinę jungtį.
13. Užspaudę arterinę liniją, cirkuliuokite per recirkuliacijos / valymo liniją, kad iš
jungties ir filtro pašalintumėte orą.
- Norint palengvinti pakeitimo procedūrą, rekomenduojama naudoti kontūrą,
kuriame sumontuotas arterinis / veninis apėjimas, kuris užkemšamas
normalaus naudojimo metu, o oksigenatoriaus pakeitimo metu leidžia išleisti
orą iš arterinės linijos į rezervuarą.
14. Cirkuliuodami 500–600 cc/min. srautu, užpildykite oksigenatorių.
saugumui
kyla
pavojus
(nepakankamas
, nustatydami ne daugiau nei 40%, bei
2
15. Kai pasibaigs pildymas, pašalinkite arterinės ir veninio grąžinimo linijų
spaustukus ir pradėkite ECC.
16. Nustatykite recirkuliacijos / valymo čiaupo automatinio valymo padėtį 4–5
minutėms ir tada, jei reikia, uždarykite.
17. Pakeistame oksigenatoriuje esantį kraują galima sugrąžinti, prijungus arterinį
išėjimą prie rezervuaro jungties ir atidarius recirkuliacijos / valymo čiaupą.
2
L. MEDICININIAI PRIETAISAI, KURIE
NAUDOJAMI SU „SYNTHESIS M
PH.I.S.I.O"
- Vartotojas turi stebėti visus perspėjimus ir įspėjimus ir vadovautis
naudojimo instrukcijomis, pateikiamomis su atskiru prietaisu.
Prietaisas turi būti naudojamas kartu su suaugusiems skirtu sudedamu veniniu
rezervuaru ir papildomu kardiotomijos rezervuaru, kuris yra ne mažesnės nei 2 l
talpos: šiuo atveju oksigenatoriaus-veninio rezervuaro sistema sakoma, kad yra
uždara.
Prietaisas turi būti naudojamas kartu su veniniu rezervuaru, kuris yra ne mažesnės
nei 2 l talpos: šiuo atveju oksigenatoriaus-veninio rezervuaro sistema sakoma, kad
yra atvira.
„SYNTHESIS" LAIKIKLIS (kodas 050350)
Čiaupo laikiklis (kodas 050134).
Visi kontūro sujungimai turi būti atliekami naudojant su ant prietaiso esančių jungčių
skersmenimis suderinamo skersmens vamzdelius (3/8 col., 1/4 col., 1/2 col.).
Temperatūros valdymą reikia atlikti naudojant „Sorin Group Italia" zondus (kodas
050122) arba „YSI Series 400" suderinamus zondus.
Naudokite „Sechrist" oro / deguonies maišytuvą („Sorin Group Italia" kodas 09046) arba
sistemą su suderinamomis techninėmis funkcijomis, kurios leidžia kontroliuoti kraujo dujų
koncentraciją.
Galima naudoti bet kokią šildymo / aušinimo sistemą (šiluminį apytakinį siurblį), su sąlyga, kad
jungtys su oksigenatoriumi yra „Hansen" tipo („Sorin Group Italia" kodas 09028).
SORIN GROUP ITALIA šiuo metu nežino jokių kontraindikacijų, norint naudoti prietaisą su
okliuziniais ir neokliuziniais siurbliais. Kitų siurblių tipų naudojimas turi būti suderintas su
SORIN GROUP ITALIA.
M. PANAUDOTŲ PRODUKTŲ GRĄŽINIMAS
Reikia informuoti, jei vartotojas nepatenkintas bet kuo, kas susiję su produkto
kokybe, produkto platintoju arba įgaliotuoju vietiniu „Sorin Group Italia" atstovu.
Visus parametrus, kurie pagal vartotojo nurodymus yra kritiniai, reikia įdėmiai ir
skubiai pranešti. Toliau yra minimali informacija, kurią reikia pateikti:
 išsamus įvykio aprašymas, ir jei taikoma, paciento būklė;
 susijusio gaminio identifikacija;
 susijusio gaminio partijos numeris;
 susijusio gaminio prieinamumas;
 visos indikacijos, kurios pagal vartotojo nurodymus yra naudingos, norint
suprasti nepasitenkinimo priežastis.
„Sorin Group Italia" pasilieka teisę įgalioti, jei reikia, pranešime nurodyto produkto
atšaukimą, norint atlikti įvertinimą. Jei grąžinamas gaminys yra užterštas, jį reikia
apdoroti, supakuoti ir su juo elgtis pagal šalyje, kurioje gaminys buvo naudotas,
galiojančių įstatymų nuostatas.
- Už atitinkamą paruošimą ir gaminio grąžinimo identifikavimą atsakinga
sveikatos priežiūros organizacija. Negrąžinkite gaminių, kurie buvo paveikti
krauju plintančiomis infekcinėmis ligomis.
N. RIBOTA GARANTIJA
Ribota garantija yra visų įstatyminių Vartotojų teisių priedas, pagal taikomus
įstatymus.
„SORIN GROUP ITALIA" garantuoja, kad šis medicininis prietaisas buvo gaminamas
itin rūpestingai, atsižvelgiant į prietaiso pobūdį ir naudojimo paskirtį.
„SORIN GROUP ITALIA" garantuoja, kad medicininis prietaisas gali veikti kaip
nurodyta esamose naudojimo instrukcijose, jei naudojamas kvalifikuoto vartotojo ir
nepasibaigus galiojimo laikui, nurodytam ant pakuotės.
Tačiau „SORIN GROUP ITALIA" negali garantuoti, kad vartotojas naudos prietaisą
tinkamai, arba, kad neteisinga diagnozė arba terapija ir / arba individualaus paciento
tam tikros fizinės ar biologinės charakteristikos neįtakos prietaiso veikimo ir
efektyvumo, kas gali pakenkti pacientui, nors ir vadovaujamasi naudojimo
instrukcijomis.
„SORIN GROUP ITALIA", siūlydama griežtai laikytis naudojimo instrukcijų ir taikyti
visas reikiamas atsargumo priemones, kad prietaisas būtų naudojamas teisingai,
negali prisiimti jokios atsakomybės už jokius nuostolius, gedimą, išlaidas,
nelaimingus atsitikimus arba tiesiogines ar netiesiogines netinkamo naudojimo
pasekmes.
„SORIN GROUP ITALIA" garantuoja, kad pakeis medicininį prietaisą, jei jis yra su
defektu, kuris atsirado prieš pateikiant jį pardavimui, arba buvo pažeistas, kai
„SORIN GROUP ITALIA" gabeno jį galutiniam vartotojui, išskyrus jei prietaisas buvo
pažeistas dėl pirkėjo neatsargumo.
Pirmiau
ciau nurodytos garantijos galioja vietoje bet kokių kitų, išreikštų ar
numanomų garantijų, rašytinių ar žodinių, įskaitant pirkimo ir naudojimo tinkamumo
garantijas. Joks „SORIN GROUP ITALIA" arba kitos pramoninės ar komercinės
organizacijos asmuo, įskaitant atstovą, agentą, platintoją ar tarpininką, nėra įgaliotas
LT – LIETUVIŲ K.
93

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Synthesis m

Inhaltsverzeichnis