Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach VS1000 Originalbetriebsanleitung
Scheppach VS1000 Originalbetriebsanleitung

Scheppach VS1000 Originalbetriebsanleitung

Vibrationsstampfer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VS1000:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
3908301915
AusgabeNr.
3908301915_0002
Rev.Nr.
14/11/2023
VS1000
Vibrationsstampfer
DE
Originalbetriebsanleitung
Tamper
GB
Translation of original instruction manual
Pilonneuse
FR
Traduction des instructions d'origine
Vibrocostipatore
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Trilstamper
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Pisón vibrador
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Maço vibrador
PT
Tradução do manual de operação original
Vibrační pěch
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Vibračné ubíjadlo
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Vibrációs döngölőgép
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Ubijak wibracyjny
PL
7
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Vibracijski nabijač
HR
27
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Vibracijski teptalnik
SI
44
Prevod originalnih navodil za uporabo
Vibrotambits
EE
62
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Vibracinis plūktuvas
LT
81
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Vibrobliete
LV
99
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Vibrationsstamp
SE
118
Översättning av original-bruksanvisning
Värähtelyjuntta
FI
137
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Vibrationsstamper
DK
154
Oversættelse fra den oprindelige
betjeningsvejledning
171
189
207
224
241
258
275
292
308
325
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach VS1000

  • Seite 1 Art.Nr. 3908301915 AusgabeNr. 3908301915_0002 Rev.Nr. 14/11/2023 VS1000 Vibrationsstampfer Ubijak wibracyjny Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Tamper Vibracijski nabijač Translation of original instruction manual Prijevod originalnog priručnika za uporabu Pilonneuse Vibracijski teptalnik Prevod originalnih navodil za uporabo Traduction des instructions d’origine...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6 0,7 - 0,8 mm www.scheppach.com...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Produkt

    Personen vom Gerät fern. Hebepunkt, an dem die Maschine Beim Anlassen des Motors werden sicher befestigt werden kann, z. B. Funken erzeugt. Diese können in um sie auf ein Transportfahrzeug der Nähe befindliche brennbare zu verladen. Gase entzünden. DE | 7 www.scheppach.com...
  • Seite 8 Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen In dieser Bedienungsanleitung Gefährdungssituation, die, haben wir Stellen, die Ihre HINWEIS wenn sie nicht vermieden wird, Sicherheit betreffen, mit diesem Sachschäden an der Maschine Zeichen versehen. oder Eigentum/Besitz zur Folge haben könnte. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Aufbau ..................15 Vor Inbetriebnahme ..............16 Inbetriebnahme ................. 17 Reinigung und Wartung ............. 19 Transport und Heben der Maschine .......... 22 Lagerung ................... 23 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 24 Störungsabhilfe ................. 25 Konformitätserklärung ............... 345 DE | 9 www.scheppach.com...
  • Seite 10: Einleitung

    1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1) HERSTELLER: Transportbügel Scheppach GmbH 2. Schutzrahmen Günzburger Straße 69 3. Luftfilter D-89335 Ichenhausen 3a. Papierfilter 3b. Schaumfilter VEREHRTER KUNDE, 3c. Luftfiltergehäusedeckel wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- Tankdeckel beiten mit Ihrem neuen Gerät.
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Blitzschlaggefahr. m GEFAHR • Achten Sie bei schlechter Witterung, auf unebenem Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht höchs- Gelände oder an Abhängen auf sicheren Stand. te Lebensgefahr bzw. die Gefahr lebensgefährlicher Verletzungen. DE | 11 www.scheppach.com...
  • Seite 12 Auszubildende müssen mindestens 16 Jahre wenn Sie den Kraftstofftank befüllen oder ablassen. alt sein, dürfen aber nur unter Aufsicht an der Ma- • Führen Sie diese Arbeiten in sauberen, gut gelüfte- schine arbeiten. ten Außenbereichen durch. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Einstellarbeiten den Motor ab und • Verändern Sie die Drehzahlreglereinstellung des stellen Sie sicher, dass alle beweglichen Teile still- Motors nicht, oder überdrehen Sie ihn nicht. Der stehen. Drehzahlregler kontrolliert die Höchstgeschwindig- keit des Motors bei maximaler Sicherheit. DE | 13 www.scheppach.com...
  • Seite 14: Technische Daten

    Ihre Hand ausruhen zu lassen. Verringern Sie die Geschwin- Geräuschkennwerte digkeit und Kraftausübung, mit der Sie sich wieder- Schallleistungspegel L .........108 dB holende Bewegungen ausführen. Schalldruckpegel L ........87,45 dB Unsicherheit K ..........3 dB wa/pA 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Auspacken

    8.1 Schutzrahmen (2) montieren (Abb. 3) fernen Sie die Transportsicherungen mit einem 1. Entfernen Sie zunächst auf beiden Seiten die vier Gabelschlüssel SW 10 mm (nicht im Lieferumfang Sechskantschrauben M10x25 (B), die Federringe enthalten). und Beilagscheiben von den Adapterplatten (21). DE | 15 www.scheppach.com...
  • Seite 16: Kraftstofftank (5) Montieren (Abb. 4, 5)

    Verunreinigungen im Kraftstofftank (5) verursa- - Füllen Sie vor der Inbetriebnahme Benzin und Öl chen Betriebsstörungen. ein. Die Maschine wird ohne Motor- und Getriebeöl 2. Öffnen Sie den Tankdeckel (4) vorsichtig, damit evtl. geliefert. vorhandener Überdruck abgebaut werden kann. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Inbetriebnahme

    Bohrlöcher im Kolben vom Boden der Maschine in m ACHTUNG! das Kurbelgehäuse. Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise Der Ölstand im Stampfsystem muss immer auf dem durch. richtigen Stand gehalten werden, um einen wirkungs- vollen Stampfbetrieb zu gewährleisten. DE | 17 www.scheppach.com...
  • Seite 18: Vorbereitung

    Eine Erhöhung der Drosselgeschwindigkeit über die 8. Schieben Sie den Gashebel (6) zum Betrieb lang- werkseitig eingestellte Drehzahl hinaus erhöht die sam links. Schlagzahl nicht und kann die Maschine beschädi- 9. Die Maschine beginnt zu arbeiten. gen. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19: Reinigung Und Wartung

    • Öffnen Sie beim Arbeiten den Gashebel (6) ganz, 11.1 Wartungsplan um eine max. Leistung zu erzielen. Beachten Sie diese Maschinen- und Motorwartungs- • Lassen Sie auf keinen Fall beim Verdichten den tabelle: Führungsbügel (15) los. DE | 19 www.scheppach.com...
  • Seite 20 Motor (10), wodurch schwerwiegende Mo- haben, ziehen Sie die Ölablassschraube (12) wie- torschäden entstehen können. Für daraus resultie- der an. rende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko dafür trägt allein der Benutzer. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21: Öl Des Stampfsystems Wechseln (Abb. 10)

    1. Schrauben Sie den Tankdeckel (4) auf. (14) mit einem Steckschlüssel SW24 mm und 2. Entfernen Sie den Kraftstofffiltereinsatz (4a). einem Ratschenschlüssel (nicht im Lieferumfang Reinigen Sie ihn in nicht flammbarem Lösungs- enthalten). mittel oder einem Lösungsmittel mit einem hohen Flammpunkt. DE | 21 www.scheppach.com...
  • Seite 22: Transport Und Heben Der Maschine

    Der Führungsbügel darf nicht zum Anheben der Ma- folge vor. schine verwendet werden. 7. Stellen Sie die Maschine vorsichtig ab und ent- - Nur der Transportbügel darf zum Anheben des fernen Sie die Transportvorrichtung (E). Produkts verwendet werden. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23: Anheben Der Maschine / Transport Mittels

    Bewahren Sie die Maschine in der Originalverpa- zelnen Person angehoben werden. Heben Sie die ckung auf. Maschine immer mit mindestens zwei Personen an. Decken Sie die Maschine ab, um sie vor Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. DE | 23 www.scheppach.com...
  • Seite 24: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Motorölbehälter geleert werden! • Kraftstoff und Motoröl gehören nicht in den Haus- müll oder Abfluss, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen! • Leere Öl- und Kraftstoffbehälter müssen umwelt- gerecht entsorgt werden. 24 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 25: Störungsabhilfe

    Maschine bewegt sich Verdichtungsdruck niedrig. nicht. Autorisierte Fachwerkstatt kontaktieren. Auspufföffnung verstopft. Alle Fremdkörper vom Rahmen, Gebläse, Der Kühlluft-Strom ist behindert. den Lufteinlässen und den Kühlerrippen Der Motor (10) wird zu entfernen. heiß. Zündkerze (22a) defekt. Zündkerze (22a) wechseln. DE | 25 www.scheppach.com...
  • Seite 26: Garantiebedingungen

    9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
  • Seite 342 55 56 50 52 43 63 60 61 48 47 115 78 45 46 77 76 www.scheppach.com...
  • Seite 343 www.scheppach.com...
  • Seite 344 www.scheppach.com...
  • Seite 345: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami 16. Konformitätserklärung für den Artikel UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Directive pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį...
  • Seite 346 www.scheppach.com...
  • Seite 347 čas zakonsko določenega roka garancije od predaje in sicer na takšen nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku izkazalo, da izključene. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

3908301915

Inhaltsverzeichnis