SHIPPING CONTAINER INFORMATION The shipping container you received with your Gemini EVO 810+980 soft tissue laser was specially designed to safely transport the device. In the unlikely event that you need to return the laser for service or repair, please retain the original shipping container.
01 - ELECTRONIC KEY PASSCODE The Gemini EVO 810+980 soft tissue laser is equipped with an electronic key passcode. When you turn the Laser Unit on, the passcode key screen will be displayed at the bottom center of the screen.
All power settings are shown in average power. • Gemini EVO 810+980 soft tissue laser preset procedure settings can be customized. To save your own procedure setting, press PRESET (Figure: 6.3, Option: 2) once to bring up preset procedures on the display and navigate to the procedure you would like to customize.
CONTROLS, OPERATION & USE Blue - Activation Pedal (Figure: 6.5, Option: 1) Amber - Handpiece for PBM procedures only (Figure: 6.5, Option: 2) 09 - SOUND To change the sound level, touch the MENU and then the SOUND icon on the Guided Touch Interface. Adjust the sound level by touching the Up / Down arrows. To exit, touch the MENU icon to save your selection.
Seite 9
CONTROLS, OPERATION & USE When you are ready to begin treatment, hold the PBM adapter in contact with the target treatment area. The PBM adapter is designed to be held in a constant location for the duration of the treatment. If the desired treatment area is larger than the PBM adapter’s spot size, move the adapter to a new location and start a new treatment only after the initial treatment time has elapsed.
13 - BATTERY AND BATTERY LEVEL INDICATIONS The Gemini EVO 810+980 soft tissue laser is equipped with a powerful Lithium-Ion battery capable of delivering a full day of laser usage. Simply connect the provided power supply to the rear of the unit and charging will start immediately.
18 - EMERGENCY STOP The Gemini EVO 810+980 soft tissue laser can be immediately deactivated in any mode, at any time, and in any power setting by pressing the red STOP button located in the front left of the system.
Seite 12
MOBILE APP & DASHBOARD 1. DOWNLOAD THE MOBILE APP The Gemini EVO Laser App is available for iOS and Android devices. On your mobile app store, search for Gemini EVO laser. (Figure: 2.1) 2. REGISTERING AND AUTHENTICATING YOUR DEVICE Once you have the App installed, select “I need an account” and follow the easy step-by-step instructions to register your laser. Registering your unit is an important step to allow your Gemini EVO laser to receive internet connection.
Seite 13
WEB INTEGRATION VIA THE DASHBOARD Once connected to Wi-Fi, the Gemini EVO 810+980 soft tissue laser will share data with the DASHBOARD, which will enable you to visualize several parameters of your laser. Login to dashboard.geminievo.com and use the same login credentials created within the App for iOS and Android devices. (Figure: 15.1) GENERAL USE The Dashboard main page enables you overall visibility of your Gemini EVO laser unit.
GUIDELINES The Gemini EVO 810+980 soft tissue laser is not supplied in sterile condition, nor must it be sterilized before use with the exception of the handpiece. The following cleaning and sterilization procedures are recommended before the initial use, and after each subsequent use: 1.
GUIDELINES Safe use of the Gemini EVO 810+980 soft tissue laser is the responsibility of the entire dental team including the doctor, any system operators, and the dental office safety officer. In order to properly assess the favorable conditions of treatment, below is a pre-treatment checklist to help ensure treatment to your patient is safe: •...
EYE AND SKIN PROTECTION While the Gemini EVO 810+980 soft tissue laser is in use, doctors, system operators, auxiliary staff, patients, and anyone in the operatory must wear the appropriate safety eyewear that has been designed for use with the 800-plus nm wavelengths associated with lasers. Eye protection must conform to Specification DIN EN207 Annex II of the Directive 89/686/EEC with optical density of OD+5 for the wavelength range of 800nm-1000nm.
ALL OTHER CONDITIONS In the event that the Gemini EVO 810+980 soft tissue laser fails to operate correctly, and your distributor representative is unable to help, the system will need to be returned to the manufacturer for repair. There are no user-repairable parts available for the device. It is recommended that the system be returned in its original shipping box. If not available, one can be requested at the time you discuss your service incident with your distributor representative.
Overheating The Gemini EVO 810+980 soft tissue laser is designed to perform surgical procedures at a specific temperature. High power and long procedures may cause the Laser Unit to heat up to the temperature threshold.
The Gemini EVO 810+980 soft tissue laser has been developed with Cybersecurity capabilities such as secure boot and code signing, using industry standard algorithms. The Gemini EVO 810+980 soft tissue laser supports the ability to provide Cybersecurity Routine Updates and Patches remotely. The device provides notification on the Guided Touch Interface, mobile app and and web interface (Dashboard) when a new update is available.
ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT GUIDANCE ELECTROMAGNETIC EMISSION The Gemini EVO 810+980 soft tissue laser is intended for operation in the electromagnetic environment specified below. The customer or user of the Gemini EVO laser should make sure that it is used in such an environment.
EMERGENCY TERMINATION OF LASER EMISSIONS The Gemini EVO 810+980 soft tissue laser has been designed with several methods to terminate emission of laser energy in emergency situations. These methods include a power button (ON/OFF) (Figure: 21.1) and the emergency (STOP) (Figure: 21.2) button located at the front of the laser unit.
SYMBOLS DESCRIPTION SYMBOLS DESCRIPTION MANUFACTURER SHIP VERTICAL, WITH ARROWS INDICATES WHICH COMPANY MANUFACTURES POINTED UPWARD DATE OF MANUFACTURE FRAGILE - HANDLE WITH CARE INDICATES THE DATE AND YEAR OF MANUFACTURE CATALOG PART NUMBER DO NOT USE IF PACKAGE IS DAMAGED INDICATES THE MANUFACTURER PART NUMBER.
• Gehäuse niemals öffnen. Es kann eine Gefahr von optischer Strahlung ausgehen. • die Verwendung von Zubehör, das nicht hier spezifiziert wurde, außer dem, das von Ultradent Products vertrieben oder verkauft wird, als Ersatzteil für interne oder externe Komponenten, kann zu erhöhten EMISSIONEN oder reduzierter IMMUNITÄT des Gemini 810 + 980 Diodenlasers führen.
01 - PASSCODE ELEKTRONISCHER SCHLÜSSEL Der Gemini EVO 810+980 Weichgewebelaser ist mit einem elektronischen Passcode ausgestattet. Wenn Sie die Lasereinheit einschalten, wird der Bildschirm für den Passcode unten mittig auf dem Bildschirm angezeigt. Die richtige Passcode-Sequenz muss auf dem Steuerschirm eingegeben werden: AUF, AB, AUF, AB. (Abbildung: 3.1, Optionen: 1, 2, 1, 2) Der Gemini EVO 810+980 Weichgewebelaser verfügt über einen Steuerschirm (GTI), der immer nur die Symbole anzeigt, welche für eine bestimmte Prozedur Relevanz haben.
Leistungseinstellungen werden mit durchschnittlicher Leistung angezeigt. • Die Voreinstellungen für Prozeduren des Gemini EVO 810+980 Weichgewebelasers können vom Anwender angepasst werden. Um Ihre eigenen Einstellungen für Prozeduren zu speichern, gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie einmal auf VOREINSTELLUNG (Abbildung: 6.3, Option: 2), um die voreingestellten Prozeduren aufzurufen und suchen Sie die Prozedur auf, die Sie anpassen möchten.
BEDIENELEMENTE, BEDIENUNG & VERWENDUNG Handstück an (nur PBM-Prozeduren). Um die Intensitäten auf NIEDRIG, MITTEL, HOCH und AUS einzustellen, nutzen Sie die Pfeiltasten AUF/AB. (Abbildung: 6.5) Blau - Aktivierungspedal (Abbildung: 6.5, Option: 1) Bernsteinfarben - Handstück (nur PBM-Prozeduren) (Abbildung: 6.5, Option: 2) 09 - TON Um die Lautstärke einzustellen, tippen Sie auf dem Steuerschirm auf MENÜ...
BEDIENELEMENTE, BEDIENUNG & VERWENDUNG PBM – UNERWÜNSCHTE EREIGNISSE UND KONTRAINDIKATIONEN Falls zu einem beliebigen Zeitpunkt im Verlauf der Behandlung beim Patienten Beschwerden oder eine Rötung der Haut im Behandlungsbereich auftreten, können Sie Folgendes unternehmen: • Vergrößern der Distanz zwischen Adapter und Haut um einige Zentimeter, um den Fokus der Laserenergie zu verringern. •...
13 - BATTERIE UND BATTERIELADEZUSTANDSANZEIGE Der Gemini EVO 810 + 980 Diodenlaser ist mit einer kraftvollen Lithium Polymer Nano Batterie ausgerüstet, die einen ganzen Tag der Laserbenutzung und mehrere Tage Standby-Modus leisten kann. Verbinden Sie einfach die mitgelieferte Stromversorgung mit der Geräterückseite und der Ladevorgang beginnt sofort.
16 - HANDSTÜCKMAGNET Der Gemini EVO 810 + 980 Diodenlaser wurde mit einem starken Magneten versehen, der das chirurgische Handstück am Platz hält, wenn der Laser nicht in Verwendung ist. Platzieren Sie das Handstück behutsam hinter dem transparenten Display über den Hals der Lasereinheit und der Magnet wird das Handstück an seinem Platz fixieren. (Abbildung: 10.1) •...
MOBIL-APP UND DASHBOARD 1. MOBIL-APP HERUNTERLADEN Die Gemini EVO Laser App ist für Geräte mit den Betriebssystemen iOS und Android verfügbar. Suchen Sie in Ihrem Mobil-App-Store nach dem Gemini EVO Laser. (Abbildung: 2.1) 2. IHR GERÄT REGISTRIEREN UND AUTHENTIFIZIEREN Ist die App installiert, wählen Sie „Ich benötige ein Konto“ aus und befolgen Sie die schrittweise Anleitung, um Ihren Laser zu registrieren. Die Registrierung der Einheit ist ein wichtiger Schritt, damit Ihr Gemini EVO Laser Internetverbindung erhalten kann.
Seite 33
WEB-INTEGRATION ÜBER DAS DASHBOARD Sobald der Gemini EVO 810+980 Weichgewebelaser mit dem Wi-Fi verbunden ist, teilt er Daten mit dem DASHBOARD, das Ihnen die Visualisierung verschiedener Parameter Ihres Lasers ermöglicht. Melden Sie sich unter dashboard.geminievo.com an und verwenden Sie die gleichen Anmeldedaten, die Sie in der App für iOS- und Android-Geräte erstellt haben. (Abbildung: 15.1) ALLGEMEINE NUTZUNG Die Hauptseite des Dashboards gibt Ihnen einen allgemeinen Überblick über Ihre Gemini EVO Lasereinheit.
RICHTLINIEN Der Gemini EVO 810 + 980 Diodenlaser wird nicht steril geliefert und darf auch nicht vor der Verwendung sterilisiert werden, mit Ausnahme des Handstücks. Die folgenden Reinigungs- und Sterilisationsvorgänge werden vor der ersten und bei allen folgenden Anwendungen empfohlen.
Verfahren vertraut und erfahren sein, bevor sie diese an Patienten mit dem Gemini EVO 810 + 980 Diodenlaser durchführen. Unerfahrene Benutzer sollten geeignete Trainingsmaßnahmen durchführen, bevor sie versuchen, klinische Behandlungen mit der Gemini Lasereinheit durchzuführen. Um sicher mit dem Gemini EVO 810 + 980 Diodenlaser in Ihrem Institut arbeiten zu können, stellen Sie bitte sicher, dass der vorgesehene Aufstellungsort mit den untenstehenden Spezifikationen kompatibel ist.
Zusammenhang mit diesem Produkt stehen, kontraindiziert ist. Wenn Zweifel bezüglich der Behandlung bestehen, ist anzuraten, eine medizinische Freigabe vom Arzt des Patienten einzuholen. Der Gemini EVO 810 + 980 Diodenlaser ist nicht für Hartgewebevorgänge indiziert. Der Laser wird von Melanin, Hämoglobin und in gewissem Umfang von Wasser angezogen. Vermeiden Sie eine längerdauernde Aussetzung der Energie, wenn Sie im und um den Zahnhalsbereich arbeiten.
KALIBRIERUNG Es wird empfohlen, den Laser alle 12 Monate erneut zu kalibrieren, um die korrekte optische Ausgangsleistung zu gewährleisten. Der Gemini EVO 810+980 Weichgewebelaser kann zur erneuten Kalibration an den Hersteller zurückgeschickt werden. Wenden Sie sich zu diesem Zweck bitte an den Vertrieb. Bestimmte Behörden oder Firmen verlangen ggf. die Vorlage von Kalibrierungs-Zertifikaten, die ebenfalls vom Hersteller bereitgestellt werden können.
Verbindung wiederherzustellen und die Aktualisierung fortzusetzen. ÜBERHITZUNG Der Gemini EVO 810 + 980 Diodenlaser ist für chirurgische Vorgänge bei einer spezifischen Temperatur entworfen worden. Hohe Leistung und lange Vorgänge können dazu führen, dass sich die Lasereinheit über die Temperaturgrenze hinaus erhitzt.
Leistung bleibt. ELEKTROMAGNETISCHE EMISSION Der Gemini EVO 810 + 980 Diodenlaser ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umwelt vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Gemini Lasers sollte sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird.
LEITLINIE ELEKTROMAGNETISCHE UMGEBUNG INTERFERENZ-STÖRFESTIGKEIT Der Gemini EVO 810 + 980 Diodenlaser ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umwelt vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Gemini Lasers sollte sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. INTERFERENZ PRÜFUNG DER IEC 60601-1-2 TESTNIVEAU KONFORMITÄTSNIVEAU...
Objekte und Personen beeinflusst. ABSCHALTUNG DER LASEREMISSION IM NOTFALL Der Gemini EVO 810+980 Weichgewebelaser wurde mit mehreren Möglichkeiten ausgestattet, die Emission von Laserenergie in Notfallsituationen abzuschalten. Dazu gehören die Netztaste (EIN/AUS) (Abbildung: 21.1) und der Notschalter (STOP) (Abbildung: 21.2) vorne an der Lasereinheit.
SYMBOLS DESCRIPTION SYMBOLS DESCRIPTION HERSTELLER AUFRECHT LAGERN, MIT NACH ZEIGT, WELCHE FIRMA HERSTELLT OBEN WEISENDEN PFEILEN HERSTELLUNGSDATUM ZERBRECHLICH - HANDLE WITH CARE ZEIGT DATUM UND JAHR DER HERSTELLUNG KATALOG-TEILENUMMER NICHT VERWENDEN, WENN DIE ZEIGT DIE HERSTELLER-TEILENUMMER. VERPACKUNG BESCHÄDIGT IST 40°C SERIENNUMMER 104°F BEI ºC LAGERN...
La sécurité est primordiale lors de l’utilisation de tout instrument chirurgical à source d’énergie et votre cabinet devrait mettre en œuvre un programme de sécurité pour le laser à diode Gemini EVO 810 + 980 pour tissus mous. Si votre cabinet ne dispose pas déjà d’un agent de sécurité, il est recommandé de désigner une personne chargée de comprendre l’utilisation, le fonctionnement en toute sécurité...
Seite 44
TABLE DES MATIERES APERÇU Écran ..................................43 Interface tactile guidée « GTI » ..........................43 Unité laser ................................43 Pédale d’activation ..............................43 Système d’émission à fibre ............................43 Démarrage rapide ..............................44 COMMANDES - FONCTIONNEMENT ET UTILISATION 01 - Code d’accès par clé électronique ........................44 02 - Sélection d’une longueur d’onde ........................
01 - CODE D’ACCÈS PAR CLÉ ÉLECTRONIQUE Le laser pour tissus mous Gemini EVO 810 + 980 est équipé d’un code d’accès à clé électronique. Lorsque vous allumez l’unité laser, l’écran de saisie de clé d’accès s’affiche en bas au centre de l’écran. La séquence de code d’accès correcte doit être saisie sur l’interface tactile guidée : HAUT, BAS, HAUT, BAS.
08 - SENS HAPTIQUE « SH » - PÉDALE D’ACTIVATION ET PBM Le laser pour tissus mous Gemini EVO 810 + 980 est équipé de sens haptique « SH » afin d’ajouter une dimension supplémentaire de rétroaction lors de l’enfoncement de la pédale d’activation ou pendant les interventions de PBM.
COMMANDES, FONCTIONNEMENT ET UTILISATION 09 - SON Pour modifier le niveau sonore, touchez le MENU puis l’icône SON sur l’interface tactile guidée. Réglez le niveau sonore en appuyant sur les flèches Haut/Bas. Pour quitter, touchez l’icône MENU pour enregistrer votre sélection. Le système se souvient du dernier paramètre de son utilisé lorsqu’il est démarré. Lorsque la flèche HAUT disparaît, cela indique que le volume est au maximum et vice versa. L’icône s’affiche en rouge lorsque ce paramètre est DÉSACTIVÉ.
Seite 49
COMMANDES, FONCTIONNEMENT ET UTILISATION EFFETS INDÉSIRABLES ET CONTRE-INDICATIONS PBM En cas d’inconfort ou de rougeur de la peau du patient sur la zone traitée, vous pouvez procéder comme suit : • Défocalisez l’énergie laser en éloignant l’adaptateur de quelques centimètres de la peau •...
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de choc électrique, cet équipement ne doit être relié qu’à une prise secteur ayant un conducteur de terre protecteur. UTILISEZ UNIQUEMENT LE BLOC D’ALIMENTATION 18 V AVEC LE LASER À DIODE Gemini EVO 810 + 980. D’AUTRES BLOCS D’ALIMENTATION, Y COMPRIS LES BLOCS D’ALIMENTATION D’AUTRES PRODUITS Gemini Laser, PEUVENT ENDOMMAGER VOTRE UNITÉ...
21 - ÉCRAN ÉLECTROLUMINESCENT TRANSPARENT Le laser pour tissus mous Gemini EVO 810 + 980 est conçu avec un affichage électroluminescent transparent unique qui peut fournir des angles de vision de très haute résolution allant jusqu’à 160 degrés du champ de vision.
22 - ACTIVATION DE LA CONNECTIVITÉ WI-FI PAR LE BIAIS DE L’APPLICATION Le laser pour tissus mous Gemini EVO 810 + 980 vous permet d’associer le réseau Wi-Fi existant local directement à l’unité Gemini EVO. Cette fonctionnalité permet à votre unité Gemini EVO d’établir une connexion Internet, permettant à...
Seite 53
INTÉGRATION WEB PAR LE BIAIS DU TABLEAU DE BORD Une fois connecté au Wi-Fi, le laser pour tissus mous Gemini EVO 810 + 980 partagera des données avec le TABLEAU DE BORD, ce qui vous permettra de visualiser plusieurs paramètres de votre laser.
PROCÉDURES DE NETTOYAGE ET DE STÉRILISATION Le nom de votre laser Gemini EVO peut être modifié pour le nom de votre choix. Sélectionnez l’icône de modification sous « unités laser » enregistrées et modifiez le nom. Sélectionnez sauvegarder pour enregistrer la modification. Mises à...
Le risque du patient doit toujours être pris en compte et pleinement compris avant le traitement clinique. Le clinicien doit parfaitement comprendre les antécédents médicaux du patient avant le traitement. INDICATIONS D’EMPLOI Le laser pour tissus mous Gemini EVO 810 + 980 est destiné à l’incision, l’excision, l’ablation, la vaporisation, l’hémostase et le traitement des tissus mous buccaux. • Biopsies excisionnelles et incisionnelles •...
Relevez votre pied de la pédale d’activation. (Figure : 19.5) CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME LASER POUR TISSUS MOUS GEMINI EVO 810 + 980 Dimensions de la pédale : 6,4 po (L) x 4,2 po (L) x 5,0 po (H) - 16,5 cm (L) x 10,8 cm (L) 13,0 m (H) Poids de l’unité...
ÉTALONNAGE Un réétalonnage est recommandé tous les 12 mois afin d’assurer la précision de la puissance de sortie optique. Le laser pour tissus mous Gemini EVO 810 + 980 peut être renvoyé au fabricant pour un réétalonnage, que vous pouvez organiser en contactant votre distributeur. Certaines entités gouvernementales ou commerciales peuvent exiger des certificats d’étalonnage qui peuvent également être fournis par le fabricant.
ERREUR DE MISE À JOUR LOGICIELLE Le laser pour tissus mous GEMINI EVO 810 + 980 est conçu pour effectuer des mises à jour logicielles régulières. Si la connexion Internet est perdue ou instable pendant une mise à jour, celle-ci peut échouer. Le message d’erreur « UF » s’affiche à l’écran et l’utilisateur peut redémarrer l’unité laser pour rétablir la connectivité et reprendre la mise à jour.
APERÇU ET RECOMMANDATIONS Le laser pour tissus mous Gemini EVO 810 + 980 a été développé avec une cybersécurité intégrée tout au long du cycle de vie du produit. Des activités telles que la modélisation des menaces, la documentation des exigences, les tests d’intrusion et la planification de la gestion post-commercialisation ont été exécutées pour le dispositif.
Seite 60
DIRECTIVE SUR L’ENVIRONNEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE ÉMISSION ÉLECTROMAGNÉTIQUE Le laser à diode Gemini 810 + 980 est prévu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du laser Gemini devrait veiller à ce qu’il soit utilisé dans un tel environnement. ESSAI D’ÉMISSION CONFORMITÉ...
ARRÊT D’URGENCE DES ÉMISSIONS LASER Le laser pour tissus mous Gemini EVO 810 + 980 a été conçu avec plusieurs procédés pour mettre fin à l’émission d’énergie laser dans des situations d’urgence. Ces procédés comprennent un bouton d’alimentation (MARCHE/ARRÊT) (Figure : 21.1) et le bouton d’arrêt d’urgence (STOP) (Figure : 21.2) situé à l’avant de l’unité laser.
SYMBOLES DESCRIPTION SYMBOLES DESCRIPTION FABRICANT TRANSPORTER EN POSITION INDIQUE QUELLE ENTREPRISE A FABRIQUÉ LE VERTICALE, FLÈCHES POINTANT PRODUIT VERS LE HAUT DATE DE FABRICATION FRAGILE - MANIPULER AVEC PRÉCAUTION INDIQUE LA DATE ET L’ANNÉE DE FABRICATION RÉFÉRENCE CATALOGUE NE PAS UTILISER SI L’EMBALLAGE EST ENDOMMAGÉ...
Seite 63
• Open nooit de behuizing van de unit. Daardoor kan gevaar van optische straling ontstaan. • Het gebruik van andere accessoires dan gespecificeerd, behalve die door Ultradent Products, Inc. worden geleverd of verkocht, als vervangende onderdelen voor interne of externe onderdelen, kan leiden tot hogere EMISSIES of lagere IMMUNITEIT van de Gemini 810 + 980 diodelaser.
Seite 64
INHOUDSOPGAVE OVERZICHT Scherm ..................................63 Guided Touch Interface “GTI” (Geleide aanraakinterface) ..................63 Lasereenheid ................................63 Activeringspedaal ..............................63 Glasvezelafgiftesysteem ............................63 Verkorte handleiding ..............................64 BEDIENINGSELEMENTEN - BEDIENING & GEBRUIK 01 - Elektronisch wachtwoord ..........................64 02 - Kiezen van een golflengte ..........................64 03 - Aansluiten van het activeringspedaal ........................
04 - HANDMATIGE VERMOGENSINSTELLING De Gemini EVO 810+980 voor zacht weefsel kan maximaal 2.0 Watt aan gemiddeld vermogen leveren. Om de vermogensinstelling handmatig te wijzigen, drukt u op de pijlen Links en Rechts op de Guided Touch Interface. Telkens als u op een pijl drukt, wordt het vermogen met 0,1 Watt verhoogd of verlaagd. Als u een pijl ingedrukt houdt, neemt de snelheid toe waarmee het vermogen wordt verhoogd of verlaagd.
07 - TIPVERLICHTING Het handvat van de Gemini EVO 810+980 laser voor zacht weefsel is uitgerust met een tip-verlichting voor een betere zichtbaarheid tijdens de behandeling van het chirurgische doel. Als u de lichtintensiteit wilt wisselen tussen LAAG, GEMIDDELD, HOOG en UIT, raakt u het MENU-pictogram aan en selecteert u TIP LIGHT op de Guided Touch Interface. Gebruik vervolgens de pijlen OMHOOG/OMLAAG om de LED- intensiteit te wijzigen.
08 - HAPTIC SENSE “HS” OF WERKEN OP GEVOEL - ACTIVERINGSPEDAAL & PBM De Gemini EVO 810+980 laser voor zachte-weefsels is uitgerust met Haptic Sense “HS” om een extra dimensie van feedback toe te voegen terwijl het activeringspedaal wordt ingedrukt of tijdens PBM- procedures.
BEDIENINGSELEMENTEN - BEDIENING & GEBRUIK AANBEVELINGEN VOOR GEBRUIK Aangetaste spieren en/of gewrichten moeten gedurende een bepaalde tijd aan voldoende laserenergie worden blootgesteld om de bedoelde resultaten te bereiken. In sommige gevallen zal meer dan één laserbehandeling, of een reeks behandelingen, noodzakelijk zijn, voordat een aanzienlijke verbetering wordt bereikt. Herhaal de behandeling indien nodig en houd de voortgang van de toestand van de patiënt tijdens de behandeling in de gaten.
WAARSCHUWING: Om het risico op een elektrische schok te vermijden, mag het apparaat alleen worden aangesloten op een elektriciteitssysteem met een geaard stopcontact. GEBRUIK ALLEEN DE 18V-VOEDING MET DE GEMINI EVO 810+980 DIODELASER. ANDERE VOEDINGEN, OOK VAN ANDERE GEMINI LASER-PRODUCTEN, KUNNEN SCHADE AAN UW GEMINI EVO- LASERAPPARAAT VEROORZAKEN.
- ‘Bluetooth-koppeling gelukt’ (Afbeelding: 11.5) 21 - TRANSPARANTE ELEKTROLUMINESCENTIEDISPLAY De Gemini EVO 810+980 diodelaser voor zacht weefsel is uitgerust met een uniek transparant elektroluminescentiedisplay, dat beelden met hoge resolutie weergeeft, die kunnen worden afgelezen in een gezichtsveld tot liefst 160° breed.
Seite 73
WEBINTEGRATIE VIA HET DASHBOARD Als de Gemini EVO 810+980 wekedelenlaser eenmaal is verbonden met wifi, wisselt het gegevens uit met het INSTRUMENTENPANEEL, waarna u diverse parameters van uw laser kunt weergeven. Log in op dashboard.geminievo.com en gebruik voor iOS- en Androidapparaten de inloggegevens zoals die zijn aangemaakt in de App. (Afbeelding: 15.1) ALGEMEEN GEBRUIK De hoofdpagina van het dashboard geeft u een algemeen overzicht van uw Gemini EVO-laserapparaat.
REINIGINGS- EN STERILISATIEPROCEDURES CHATHULP We hebben een zeer eenvoudige en gebruiksvriendelijke manier gevonden om technische ondersteuning te bieden. Chat en video zijn tijdens onze normale kantooruren beschikbaar om u van dienst te zijn. UW APPARATEN Met een of meer Gemini EVO-apparaten kunt u verschillende functies van uw Gemini EVO-laser bewaken en aanpassen, zoals de batterijstatus onder de hoofdfuncties of vooraf ingestelde procedures aanpassen op de pagina voor personalisering.
De risico’s voor de patiënt moeten altijd worden overwogen en volledig worden begrepen voordat de klinische behandeling plaatsvindt. De arts moet de medische geschiedenis van de patiënt vóór de behandeling volledig begrijpen. INDICATIES VOOR GEBRUIK De Gemini EVO 810+980 laser voor zacht weefsel is bedoeld voor incisie, excisie, ablatie, verdamping, hemostase, en behandeling van oraal zacht weefsel. • Excisionale en incisionale biopsie • Frenectomie en frenotomie •...
RICHTLIJNEN Veilig gebruik van de Gemini EVO 810+980 laser voor zacht weefsel is de verantwoordelijkheid van het gehele tandheelkundige team, inclusief de arts, eventuele systeembeheerders en de veiligheidsfunctionaris voor de tandheelkundige praktijk. Om de gunstige omstandigheden voor behandeling goed te kunnen beoordelen, vindt u hieronder een controlelijst, voorafgaand aan de behandeling te doorlopen, om ervoor te zorgen dat de behandeling van uw patiënt veilig is:...
Raak de selectie ACTIVE/STBY op de geleide aanrakingsinterface aan (Afbeelding: 19.4) Haal uw voet van het activeringspedaal. (Afbeelding: 19.5) SYSTEEMSPECIFICATIES GEMINI EVO 810+980 ZACHTE WEEFSELLASER Afmetingen van het voetpedaal: 16.5cm (L) x 10.8cm (W) 13.0cm (H) Gewicht van de lasereenheid: 1.2kg Gewicht activeringspedaal: 0.2 kg...
KALIBRATIE Om de nauwkeurigheid van het optische uitgangsvermogen te garanderen, wordt aanbevolen om elke 12 maanden opnieuw te kalibreren. De Gemini EVO 810+980 laser voor zacht weefsel kan voor herkalibratie aan de fabrikant worden gestuurd. U kunt dit regelen door contact op te nemen met uw distributeur. Bepaalde overheidsinstellingen of bedrijfsentiteiten kunnen kalibratiecertificaten verlangen, die ook door de fabrikant kunnen worden verstrekt.
De Gemini EVO 810+980 wekedelenlaser werd ontwikkeld met Cybersecurity-functies zoals veilig opstarten en code-ondertekening, op basis van algoritmes die voldoen aan de industrienorm. De Gemini EVO 810+980 laser voor zacht weefsel is geschikt voor cybersecurity routine updates en patches op afstand. Het apparaat geeft een melding via de Guided Touch Interface, de mobiele app en de webinterface (Dashboard) wanneer er een nieuwe update beschikbaar is.
Draagbare en mobiele radiofrequente (RF)-communicatieapparatuur kan medische elektrische toestellen beïnvloeden. WAARSHUWING Het gebruik van andere accessoires dan gespecificeerd, behalve die door Ultradent Products, Inc. worden geleverd of verkocht, als vervangende onderdelen voor interne of externe onderdelen, kan leiden tot verhoogde EMISSIES of verlaagde IMMUNITEIT van de Gemini 810 + 980 diodelaser.
RICHTLIJNEN ELEKTROMAGNETISCHE OMGEVING IMMUNITEITSTEST TESTNIVEAU IEC 60601 CONFORMITEITSNIVEAU ELEKTROMAGNETISCHE OMGEVING - RICHTLIJNEN Geleide RF 3 Vrms 3 Vrms Draagbare en mobiele radioapparatuur mag niet worden gebruikt binnen de aanbevolen scheidingsafstand van de Gemini lasereenheid en zijn kabels, die wordt berekend op basis IEC 61000-4-6 150 kHz tot 80 MHz van de vergelijking die geschikt is voor de relevante zendfrequentie.
DEZE GARANTIE IS EXCLUSIEF EN VERVANGT ALLE ANDERE VERKLARINGEN EN GARANTIES, EXPLICIET OF IMPLICIET; DE VERKOPER WIJST ELKE IMPLICIETE GARANTIE VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL AF. DE VERKOPER IS NIET VERPLICHT OF AANSPRAKELIJK OM EEN GEDEELTE VAN DE KOOPPRIJS TERUG TE BETALEN EN IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR ENIGE SPECIALE, ALS VOORBEELD DIENENDE, INCIDENTELE, GEVOLG- OF ALS STRAF DIENENDE SCHADE OF WINSTVERLIES OF SCHADE AAN PERSONEN OF LETSEL IN VERBAND MET DE AANSCHAF OF HET GEBRUIK VAN HET INSTRUMENT.
La sicurezza è di primaria importanza quando si utilizza uno strumento chirurgico alimentato ad energia elettrica ed è necessario che lo studio odontoiatrico abbia un programma di sicurezza per il laser a diodi per tessuti molli Gemini EVO 810+980. Se lo studio odontoiatrico non dispone già di una persona che si occupa della sicurezza, sarà necessario incaricare un responsabile che conosca l’uso corretto, il funzionamento sicuro e le procedure di manutenzione del sistema laser Gemini EVO.
Seite 84
INDICE PANORAMICA Display ..................................83 Interfaccia tattile guidata “GTI - Guided Touch Interface” ..................83 Unità laser ................................83 Pedale di attivazione ..............................83 Sistema di erogazione della fibra ..........................83 Avvio rapido ................................84 COMANDI - FUNZIONAMENTO E USO 01 - Codice di accesso elettronico ..........................
PANORAMICA - DISPLAY VEDERE FIGURA 1.1 01 - CODICE DI ACCESSO 07 - BARRA DI POTENZA 13 - LIVELLO BATTERIA 19 - 980 ATTIVA/STBY ELETTRONICO 08 - SPIA DEL VOLUME 14 - ADATTATORE DI 20 - INDICATORE DEL TIPO DI 02 - PROCEDURE PRESELEZIONATE ALIMENTAZIONE VALORE...
01 - CODICE DI ACCESSO ELETTRONICO Il laser per tessuti molli Gemini EVO 810+980 è dotato di un codice di accesso elettronico. Quando si accende l’unità laser, la schermata del codice di accesso viene visualizzata in basso al centro dello schermo.
07 - ILLUMINAZIONE PUNTA Il manipolo del laser per tessuti molli Gemini EVO 810+980 è dotato di una luce per illuminare la punta che migliora la visibilità del sito chirurgico durante il trattamento. Per scegliere l’intensità della luce tra BASSA, MEDIA, ALTA e OFF, toccare l’icona MENU e selezionare LUCE PUNTA sull’interfaccia tattile guidata. Per cambiare l’intensità del LED usare le frecce SU/ GIÙ Il LED resterà acceso solo per 3 secondi come anteprima se l’unità...
08 - SENSORE APTICO “HS” - PEDALE DI ATTIVAZIONE E FBM Il laser per tessuti molli Gemini EVO 810+980 è dotato del Sensore aptico “HS” che permette di avere un’esperienza di feedback ulteriore quando viene premuto il pedale di attivazione o durante le procedure di FBM.
COMANDI, FUNZIONAMENTO E USO Le lunghezze d’onda emesse dal laser a diodi, specialmente quelle da 810 nm, vengono ben assorbite dalla melanina cutanea, provocando un riscaldamento maggiore dei tessuti target nei pazienti con pelle più scura. La potenza e il tempo di trattamento devono essere scelti in base alla diversa pigmentazione cutanea dei pazienti. Per una corretta classificazione della pelle, fare riferimento alla classificazione Fitzpatrick.
AVVERTENZA: Per evitare scosse elettriche, collegare quest’apparecchiatura solo a una rete elettrica con conduttore di terra di protezione. USARE SOLO L’ALIMENTATORE DA 18V CON IL LASER A DIODI Gemini EVO 810+980. ALTRI ALIMENTATORI, INCLUSO L’ALIMENTATORE DI ALTRI PRODOTTI Gemini Laser, POSSONO CAUSARE DANNI ALL’UNITÀ...
21 - DISPLAY ELETTROLUMINESCENTE TRASPARENTE Il laser per tessuti molli Gemini EVO 810+980 è provvisto di un display elettroluminescente trasparente unico che può fornire angoli di visualizzazione ad altissima risoluzione fino a 160 gradi di campo visivo. Il display trasparente è stato ideato appositamente con più dell’80% di trasparenza e un arco di 15 gradi, per offrire un angolo visivo ottimale da qualsiasi direzione. La luce è generata da uno strato sottile, spesso meno di 2 micron, di fosforo elettroluminescente appositamente progettato.
Seite 93
INTEGRAZIONE WEB TRAMITE IL DASHBOARD Una volta connesso alla Wi-Fi, il laser per tessuti molli Gemini EVO 810+980 condividerà i dati con il PANNELLO DI CONTROLLO, attraverso il quale è possibile visualizzare numerosi parametri. Collegati al sito dashboard.geminievo.com utilizzando le stesse credenziali di accesso dell’applicazione per dispositivi mobili iOS e Android. (Figura: 15.1) USO GENERALE La pagina principale del Dashboard consente la visibilità...
PROCEDURE DI PULIZIA E STERILIZZAZIONE Predefinito vs Manuale Questa funzione mostra graficamente le procedure eseguite manualmente o con le impostazioni predefinite. Questo permette di visualizzare il metodo operativo che l’utente preferisce. Procedure principali Questa funzione mostra le principali procedure eseguite suddivise per nome e per categoria. Questo permette di visualizzare la procedura maggiormente applicata dall’utente. Procedure totali Questa funzione mostra il totale delle procedure eseguite in un determinato periodo di tempo.
All clinical procedures performed with the Gemini EVO 810+980 soft tissue laser must be subjected to the same clinical judgment and care as with traditional techniques and instruments. Patient risk must always be considered and fully understood before clinical treatment.
LINEE GUIDA L’utilizzo sicuro del laser per tessuti molli Gemini EVO 810+980 è responsabilità di tutto il team odontoiatrico, inclusi il medico, gli operatori del sistema e il responsabile della sicurezza dello studio. Al fine di valutare correttamente le condizioni di trattamento favorevoli, di seguito è riportata una lista di controllo pre-trattamento per aiutare a garantire che il trattamento del paziente sia sicuro: •...
CALIBRAZIONE La ricalibrazione è raccomandata ogni 12 mesi per assicurare l’accuratezza della potenza di uscita ottica. Contattando il proprio distributore per l’organizzazione, il laser per tessuti molli Gemini EVO 810+980 può essere restituito al produttore per una ricalibrazione. Alcune entità governative o aziendali possono richiedere certificati di calibrazione che possono essere ugualmente forniti dal produttore.
Per il supporto tecnico e la risoluzione dei problemi con un tecnico sul posto, contattare il nostro team di supporto delle apparecchiature all’indirizzo equipment.repair@ultradent.com o Soluzione: 1. È probabile che l’unità sia in modalità riposo. Basta toccare un punto al numero 1.801.553.4574.
INFORMAZIONI GENERALI E RACCOMANDAZIONI Il laser per tessuti molli Gemini EVO 810+980 è stato sviluppato con un sistema di sicurezza informatica integrato per tutto il ciclo di vita del prodotto. Sono stati eseguiti per il dispositivo attività come la modellazione delle minacce, la documentazione dei requisiti, i test di penetrazione e la pianificazione della gestione post-commercializzazione.
Seite 100
LINEE GUIDA PER L’AMBIENTE ELETTROMAGNETICO DEFINIZIONI Emissione (elettromagnetica): l’energia elettromagnetica emessa da una fonte. Immunità alle interferenze: la capacità di un dispositivo o sistema di funzionare senza errori anche in presenza di interferenze elettromagnetiche. Livello di immunità: il livello massimo di una determinata interferenza elettromagnetica che influisce su un particolare dispositivo o sistema, al quale il dispositivo o sistema rimane operativo con un certo livello di prestazione.
LINEE GUIDA PER L’AMBIENTE ELETTROMAGNETICO NOTE A 80 MHz e 800 MHz si applica la gamma di frequenza più alta. Le intensità di campo per trasmettitori fissi come le stazioni base per radiotelefoni (cellulari e cordless) e radiomobili terrestri, apparecchi di radioamatori, trasmettitori radio in AM e FM e trasmettitori TV non possono essere previste teoricamente e con precisione.
SIMBOLI DESCRIZIONE SIMBOLI DESCRIZIONE SPEDIRE IN POSIZIONE FABBRICANTE VERTICALE, CON LE FRECCE INDICA L’AZIENDA PRODUTTRICE RIVOLTE IN ALTO DATA DI FABBRICAZIONE FRAGILE - MANEGGIARE CON CURA INDICA LA DATA E L’ANNO DI FABBRICAZIONE CODICE ARTICOLO DA CATALOGO NON UTILIZZARE SE LA CONFEZIONE È...
La seguridad es de máxima importancia cuando se utilizan instrumentos quirúrgicos que funcionan con energía, por lo que su oficina debe implementar un programa de seguridad para utilizar el láser de diodo para tejidos blandos Gemini EVO 810 + 980. Si su oficina aún no posee un oficial de seguridad, se debe designar a uno para que sea responsable de comprender el uso adecuado, la operación segura y el mantenimiento del sistema láser Gemini EVO.
Seite 104
TABLA DE CONTENIDOS RESUMEN GENERAL Pantalla ................................. 103 Interfaz táctil guiada (GTI, por sus siglas en inglés) ....................103 Unidad láser ................................103 Pedal de activación ..............................103 Sistema dispensador de fibra ..........................103 Inicio rápido ................................104 CONTROLES: OPERACIÓN Y USO 01 - Clave electrónica .............................
RESUMEN GENERAL: PANTALLA CONSULTE LA FIGURA 1.1 01 - CÓDIGO ELECTRÓNICO 06 - NIVEL DE SONIDO 12 - BLUETOOTH 18 - 980 LONGITUD DE ONDA 02 - PROCEDIMIENTOS 07 - BARRA DE POTENCIA 13 - NIVEL DE LA BATERÍA 19 - 980 ACTIVO/EN ESPERA PREESTABLECIDOS 08 - INDICADOR DE VOLUMEN 14 - TRANSFORMADOR...
01 - CLAVE ELECTRÓNICA El láser para tejidos blandos Gemini EVO 810 + 980 está equipado con una clave electrónica. Al encender la unidad láser, aparecerá la pantalla de solicitud de la clave en la parte central inferior de la pantalla.
07 - ILUMINACIÓN DE LA PUNTA La pieza de mano del láser para tejidos blandos Gemini EVO 810 + 980 está equipada con una luz en la punta para proporcionar una mejor visibilidad de la zona quirúrgica durante el tratamiento. Para alternar entre las intensidades de la luz (“LOW”...
08 - SENSOR TÁCTIL “HS”: PEDAL DE ACTIVACIÓN Y PBM El láser para tejidos blandos Gemini EVO 810 + 980 está equipado con el sensor táctil “HS” para añadir una dimensión adicional de retroalimentación al pisar el pedal de activación o durante los procedimientos de PBM.
CONTROLES, OPERACIÓN Y USO RECOMENDACIONES DE USO Los músculos o articulaciones afectados tienen que exponerse a un nivel adecuado de energía láser durante un periodo de tiempo para obtener resultados efectivos. Algunos casos, puede requerirse más de un tratamiento láser, o una serie de tratamientos, antes de conseguirse una mejora significativa. Repita el tratamiento según sea necesario y haga seguimiento del progreso de la afección del paciente durante el tratamiento.
CONTROLES, OPERACIÓN Y USO TABLA DE DOSIFICACIÓN DE LA PBM TIEMPO EN SEGUNDOS Dosis de PBM de 25 mm (J/cm Dosis de PBM de 7 mm (J/cm Dosis de PBM de 3 mm (J/cm 12,7 25,5 38,2 50,9 11,7 63,7 14,0 76,4 16,4...
ADVERTENCIA: Para evitar riesgos de descarga eléctrica, este equipo debe conectarse sólo a un sistema de corriente con un conductor a tierra protector. SOLO UTILICE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE 18 V CON EL LÁSER DE DIODO Gemini EVO 810 + 980. OTRAS FUENTES DE ALIMENTACIÓN, INCLUÍDAS LAS FUENTES DE ALIMENTACIÓN DE OTROS PRODUCTOS Láser Gemini, PUEDEN DAÑAR LA UNIDAD Láser Gemini EVO.
22 - ACTIVAR LA CONEXIÓN WIFI DESDE LA APLICACIÓN El láser para tejidos blandos Gemini EVO 810 + 980 le permite conectar la red wifi existente de su ubicación con la unidad Gemini EVO. Este suministro le permite a la unidad Gemini EVO recibir conexión a internet, lo que posibilita que el usuario reciba importantes actualizaciones de rendimiento, obtenga soporte técnico, haga seguimiento de los procedimientos y una infinidad de otras funciones.
INTEGRACIÓN WEB A TRAVÉS DEL PANEL Una vez conectado al wifi, el láser para tejidos blandos Gemini EVO 810+980 compartirá datos con el “DASHBOARD” (PANEL), el cual le permitirá visualizar varios parámetros de su láser. Ingrese a dashboard. geminievo.com y utilice las mismas credenciales de inicio de sesión creadas dentro de la aplicación para dispositivos iOS y Android. (Figura: 15.1) USO GENERAL La página principal del “Dashboard”...
PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN “DASHBOARD” (PANEL) La página principal del panel contiene toda la información global actualizada del dispositivo Gemini EVO. ASISTENCIA POR CHAT Hemos incorporado una forma simple y fácil de obtener asistencia técnica. El chat y las videollamadas están disponibles durante nuestro horario laboral normal para su comodidad. SUS DISPOSITIVOS Con uno o varios dispositivos Gemini EVO, puede monitorear y ajustar varias funciones del láser Gemini EVO, como el estado de la batería desde “Vitals”...
El odontólogo debe comprender completamente el historial médico del paciente antes de realizar el tratamiento. INDICACIONES DE USO El láser para tejidos blandos Gemini EVO 810 + 980 está destinado a la incisión, escisión, ablación, vaporización, hemostasis y tratamiento del tejido blando oral. • Biopsias escisionales e incisionales •...
PAUTAS El uso seguro del láser para tejidos blandos Gemini EVO 810 + 980 es responsabilidad de todo el equipo odontológico, incluidos el doctor, cualquier operador del sistema y el oficial de seguridad de la oficina odontológica. Para poder evaluar correctamente las condiciones favorables del tratamiento, siga la lista de pretratamiento que se encuentra a continuación para asegurar que el tratamiento para el paciente es seguro: •...
Saque su pie del pedal de activación. (Figura: 19.5) ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA LÁSER PARA TEJIDOS BLANDOS GEMINI EVO 810 + 980 Dimensiones del pedal: 6,4 ” (largo) x 4,2 ” (ancho) x 5,0 ” (alto) - 16,5 cm (largo) x 10,8 cm (ancho) 13,0 cm (alto) Peso de la unidad láser:...
CALIBRACIÓN Se recomienda la recalibración cada 12 meses para asegurar que la potencia de salida óptica sea precisa. Se le puede devolver el láser para tejidos blandos Gemini EVO 810 + 980 al fabricante para que realice la recalibración. Contacte al distribuidor para organizarlo. Algunas entidades corporativas o gubernamentales pueden exigir certificados de calibración. El fabricante también puede proporcionar estos certificados.
RESUMEN GENERAL Y RECOMENDACIONES El láser para tejidos blandos Gemini EVO 810 + 980 se ha desarrollado con ciberseguridad integrada durante todo el ciclo de vida del producto. Se han ejecutado actividades para el dispositivo tales como modelación de amenazas, requerimientos de documentación, pruebas de penetración y planificación de la administración poscomercialización.
GUÍA SOBRE EL ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO ADVERTENCIA El uso de accesorios que no sean los especificados, salvo aquellos proporcionados o comercializados por Ultradent Products, Inc., tales como piezas de repuesto para componentes internos o externos, puede provocar una mayor cantidad de EMISIONES o una menor INMUNIDAD del láser de diodo Gemini 810 + 980.
INTERRUPCIÓN DE EMERGENCIA DE LAS EMISIONES LÁSER El láser para tejidos blandos Gemini EVO 810 + 980 se ha diseñado con varios métodos para interrumpir las emisiones de energía láser en situaciones de emergencia. Estos métodos incluyen un botón de encendido (“ONN/OFF” [ENCENDIDO/APAGADO]) (Figura: 21.1) y el botón (“STOP” [PARAR]) de emergencia (Figura: 21.2) que se encuentra en el frente de la unidad láser.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS REPRESENTACIONES Y GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS. ADEMÁS, EL VENDEDOR RENUNCIA Y EXCLUYE EXPRESAMENTE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO EN PARTICULAR. EL VENDEDOR NO TENDRÁ OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD ALGUNA DE REEMBOLSAR CUALQUIER PROPORCIÓN DEL PRECIO DE COMPRA Y NO SERÁ...
Seite 123
A segurança é imprescindível ao utilizar qualquer instrumento cirúrgico que utilize energia e o seu consultório deverá implementar um programa de segurança para o laser de díodo para tecidos moles Gemini EVO 810 + 980. Se o seu consultório não tiver já um responsável pela segurança, deverá ser nomeado um para ser responsável pela compreensão da utilização correta, funcionamento seguro e manutenção do sistema laser Gemini EVO.
Seite 124
ÍNDICE VISÃO GERAL Visor ..................................123 Interface Tátil Guiada “GTI” ........................... 123 Unidade laser ................................. 123 Pedal de ativação ..............................123 Sistema de entrega da fibra ........................... 123 Início rápido ................................124 CONTROLOS - FUNCIONAMENTO E UTILIZAÇÃO 01 - Código da chave eletrónica ..........................124 02 - Selecionar um comprimento de onda ......................
VISTA GERAL - VISOR CONSULTE A FIGURA 1.1 01 - CÓDIGO ELETRÓNICO 07 - BARRA DA POTÊNCIA 13 - NÍVEL DA BATERIA 19 - 980 ATIVO/ESPERA 02 - PROCEDIMENTOS 08 - INDICAÇÃO DO VOLUME 14 - ADAPTADOR DE ENERGIA 20 - INDICADOR DO TIPO DE VALOR PREDEFINIDOS 09 - INTERBLOQUEIO REMOTO 15 - INDICAÇÃO DA POTÊNCIA...
01 - CÓDIGO DA CHAVE ELETRÓNICA O laser para tecidos moles Gemini EVO 810+980 está equipado com um código da chave eletrónica. Quando liga a Unidade Laser, aparece o ecrã do código da chave no centro do fundo do ecrã. A sequência correta do código deve ser inserida na Interface Tátil Guiada: PARA CIMA, PARA BAIXO, PARA CIMA, PARA BAIXO.
07 - ILUMINAÇÃO DA PONTA A peça de mão do laser de díodo para tecidos moles Gemini EVO 810 + 980 está equipada com uma luz de iluminação da ponta para proporcionar uma melhor visibilidade do local cirúrgico durante o tratamento.
08 - SENSAÇÃO TÁTIL “HS” - PEDAL DE ATIVAÇÃO & PBM O laser para tecidos moles Gemini EVO 810+980 está equipado com a Sensação Tátil “HS”, para adicionar uma dimensão adicional de feedback ao pressionar o pedal de ativação ou durante os procedimentos de PBM.
Seite 129
CONTROLOS, FUNCIONAMENTO E UTILIZAÇÃO RECOMENDAÇÕES PARA UTILIZAÇÃO As articulações e/ou músculos afetados devem ser expostos a um nível adequado de energia laser durante um período de tempo para que sejam obtidos resultados eficazes. Alguns casos podem necessitar mais do que apenas um tratamento com laser, ou de uma série de tratamentos, antes de serem detetadas melhorias significativas. Repita o tratamento como necessário e monitorize o progresso do estado do paciente durante todo o tratamento.
CONTROLOS, FUNCIONAMENTO E UTILIZAÇÃO TABELA DE DOSAGEM DE PBM TEMPO EM SEGUNDOS Dose para PBM 25 mm (J/cm Dose para PBM 7 mm (J/cm Dose para PBM 3 mm (J/cm 12,7 25,5 38,2 50,9 11,7 63,7 14,0 76,4 16,4 89,1 18,7 101,9 21,1...
ADVERTÊNCIA: Para evitar o risco de choque elétrico, este equipamento deve ser ligado apenas a uma fonte de alimentação com condutor com ligação à terra. UTILIZE UNICAMENTE A FONTE DE ALIMENTAÇÃO DE 18V COM O DÍODO DE LASER Gemini EVO 810+980. OUTRAS FONTES DE ALIMENTAÇÃO INCLUINDO AS FONTES DE ALIMENTAÇÃO DE OUTROS PRODUTOS LASER Gemini PODEM DANIFICAR A SUA UNIDADE LASER Gemini EVO.
22 - ATIVAÇÃO DA CONECTIVIDADE PARA WI-FI ATRAVÉS DA APP O laser para tecidos moles Gemini EVO 810+980 permite-lhe ligar a rede Wi-Fi existente da sua localização diretamente à unidade Gemini EVO. Esta capacidades permite que a sua unidade Gemini EVO tenha uma ligação à...
Seite 133
INTEGRAÇÃO NA WEB ATRAVÉS DO PAINEL DE CONTROLO Depois de ligado à rede Wi-Fi, o laser para tecidos moles Gemini EVO 810+980 irá partilhar dados com o PAINEL DE CONTROLO, o que lhe permitirá ver vários parâmetros do seu laser. Faça login em dashboard.geminievo.com e utilize as mesmas credenciais de login criadas com a App para dispositivos iOS e Android.
PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA E ESTERILIZAÇÃO APOIO PARA CHAT Incorporámos uma forma muito simples e amigável de obter apoio técnico. Sessões de chat e vídeo estão disponíveis durante o nosso horário de trabalho normal para a sua conveniência. OS SEUS DISPOSITIVOS Com um ou vários dispositivos Gemini EVO, pode monitorizar e ajustar vários dos seus recursos do laser Gemini EVO, como a saúde da bateria nos sinais vitais ou ajustar procedimentos predefinidos na página de personalização.
O médico tem de compreender totalmente o histórico médico do paciente antes do tratamento. INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO O laser para tecidos moles Gemini EVO 810+980 destina-se à incisão, excisão, ablação, vaporização, hemostasia e tratamento de tecidos moles orais. • Biópsias excisionais e incisionais •...
LINHAS DIRETRIZES A utilização segura do laser de díodo para tecidos moles Gemini EVO 810+980 é da responsabilidade de toda a equipa odontológica incluindo o médico, operadores do sistema e o responsável pela segurança do consultório. A fim de avaliar corretamente as condições favoráveis de tratamento, é mostrada abaixo uma lista de verificação de pré-tratamento para ajudar a garantir que o tratamento é seguro para o seu paciente: •...
CALIBRAÇÃO A recalibração é recomendada a cada 12 meses, a fim de garantir a precisão da potência de saída ótica. O laser para tecidos moles Gemini EVO 810+980 pode ser devolvido ao fabricante para recalibração, o que pode organizar entrando em contacto com o seu distribuidor. Certas entidades governamentais ou empresariais podem exigir certificados de calibração que também podem ser fornecidos pelo...
EFEITOS ADVERSOS Se for usado corretamente, não há efeitos adversos conhecidos do uso do laser para tecidos moles Gemini EVO 810+980. Por favor, leia atentamente e compreenda todos as Advertências, Precauções e Contra-indicações neste manual antes de utilizar o dispositivo. Em caso de mau funcionamento do laser devido à exposição a determinadas condições ambientais, campos magnéticos, influências elétricas externas, descargas eletrostáticas, pressão ou variações de pressão, acelerações e quaisquer fontes potenciais de ignição térmica, interrompa a utilização e siga as instruções na secção de assistência e...
ASPETOS GERAIS E RECOMENDAÇÕES O laser para tecidos moles Gemini EVO 810+980 foi desenvolvido com A Cibersegurança integrada ao longo de todo o ciclo de vida do produto. Foram executadas para o equipamento atividades como a modelagem de ameaças, documentação de requisitos, testes de penetração e planeamento da gestão pós-vendas.
ORIENTAÇÕES SOBRE AMBIENTE ELETROMAGNÉTICO DEFINIÇÕES Emissão (eletromagnética): Quando energia eletromagnética é emitida por uma fonte. Imunidade a interferências: A capacidade de um dispositivo ou sistema de funcionar sem serros, mesmo em caso de interferência eletromagnética. Nível de imunidade: O nível máximo de uma determinada interferência eletromagnética que afeta um dispositivo ou sistema em particular, em que o dispositivo ou sistema permanece operacional com um determinado nível de desempenho.
PARAGEM DE EMERGÊNCIA DAS EMISSÕES LASER O laser de díodo para tecidos moles Gemini EVO 810 + 980 foi concebido com vários métodos para parar a emissão da energia laser em situações de emergência. Esses métodos incluem um botão para Ligar/desligar (ON/OFF) (Figura: 21.1) e um botão de paragem de emergência (STOP) (Figura: 21.2) localizado na parte da frente da unidade laser.
SÍMBOLOS DESCRIÇÃO SÍMBOLOS DESCRIÇÃO FABRICANTE ENVIAR NA VERTICAL, COM AS SETAS APONTADAS PARA CIMA INDICA O NOME DA EMPRESA FABRICANTE DATA DE FABRICO FRÁGIL - MANUSEAR COM CUIADO INDICA A DATA E O ANO DE FABRICO NÚMERO DE REFERÊNCIA DO CATÁLOGO NÃO UTILIZAR SE A EMBALAGEM ESTIVER INDICA O NÚMETO DE REFERÊNCIA DO DANIFICADA...
Seite 143
• - Öppna aldrig enhetens kåpa. Optisk strålningsfara kan förekomma. • - Användning av andra tillbehör än de som här specificeras, förutom de som ges eller säljs av Ultradent Products, Inc. som reservdelar för inre eller yttre komponenter, kan medföra ökade UTSLÄPP eller minskad IMMUNITET för Gemini 810 + 980 diodlasern.
När systemet slås på och den elektroniska nyckelkoden matas in korrekt kommer du att uppmanas med röstbekräftelse ”Vänligen välj våglängd” och två blinkande våglängdsbilder för att välja önskad våglängd. (Bild: 4.1) Gemini EVO 810+980 mjukvävnadslaser kan köras i tre våglängdslägen: endast 810 nm, endast 980 nm eller dubbel våglängd. Ett våglängdsläge måste väljas för att kunna gå...
Förinställningarna kan ändras genom programuppdateringar och kan därför skilja sig något från inställningarna som anges på denna sida. Alla effektinställningar visas som medeleffekt. • Gemini EVO 810+980 mjukvävnadslasers förinställda procedurinställningar kan anpassas. För att spara din egen procedurinställning, tryck på PRESET (FÖRINSTÄLLDA) (bild: 6.3, alternativ: 2) en gång för att visa förinställda procedurer på...
08 - HAPTIC SENSE “HS” (HAPTISK INKÄNNING) - ACTIVATION PEDAL (AKTIVERINGSPEDAL) & PBM Gemini EVO 810+980 mjukvävnadslaser är utrustad med Haptic Sense “HS” (haptisk inkänning) för att lägga till en ytterligare dimension av feedback samtidigt som man trycker på aktiveringspedalen eller under PBM-procedurer.
Seite 149
KONTROLLER, DRIFT & ANVÄNDNING Övervaka patienten och justera vid behov effekt och/eller behandlingstid för att garantera både effektivitet och patientkomfort. Inställningen för förinställningsproceduren är inte avsedd att på något sätt vara en klinisk rekommendation. När du är klar att påbörja behandlingen, håll PBM-adaptern i kontakt med målområdet för behandlingen. PBM-adaptern är utformad för att konstant hållas på plats under behandlingen. Om det önskade behandlingsområdet är större än PBM-adapterns anliggning, flyttar du adaptern till ett nytt läge och påbörjar en ny behandling, först när tiden för den första behandlingen har gått ut.
VARNING: För att undvika risk för en elektrisk stöt får denna utrustning endast kopplas till en nätström med en skyddande jordningsledare. ANVÄND ENDAST 18V strömförsörjning med Gemini EVO 810+980 DIODLASER. ÖVRIGA STRÖMFÖRSÖRJNINGAR INKLUSIVE STRÖMFÖRSÖRJNINGEN FRÅN ANDRA Gemini-laserprodukter kan orsaka skada på din Gemini EVO-laserenhet.
21 - TRANSPARENT ELEKTROLUMINISCENSSKÄRM Gemini EVO 810+980 mjukvävnadslaser är designad med en unik transparent elektroluminescerande skärm som kan ge extremt hög upplösning betraktningsvinklar från upp till 160 graders synfält. Den transparenta skärmen har speciellt utformats med över 80% transparens och en båge på 15 grader för att kunna ses från alla håll i optimal synvinkel. Ljuset genereras av en tunn film, mindre än 2 mikron tjock, av specialdesignad elektroluminescerande fosfor.
22 - AKTIVERA WI-FI-ANSLUTNING VIA APP Gemini EVO 810+980 mjukvävnadslaser gör att du kan överbrygga din befintliga Wi-Fi-nätverk direkt till Gemini EVO-enheten. Detta tillhandahållande gör att din Gemini EVO-enhet kan ta emot internetanslutning, så att användaren kan få viktiga prestandauppdateringar, teknisk support, spårprocedurer och en mängd andra funktioner.
WEBB-INTEGRATION VIA INSTRUMENTPANELEN När den väl är ansluten till Wi-Fi delar Gemini EVO 810+980 mjukvävnadslaser status med INSTRUMENTPANELEN, vilket gör att du kan visualisera flera parametrar för din laser. Logga in på dashboard. geminievo.com och använd samma inloggningsuppgifter som skapats i appen för iOS- och Android-enheter. (figur: 15.1) ALLMÄN ANVÄNDNING...
RENGÖRINGS- OCH STERILISERINGSPROCEDURER Programvaruuppdateringar Vi kommer med jämna mellanrum att släppa programuppdateringar. Instrumentpanelen visas om det finns en programuppdatering tillgänglig. Klicka bara på uppdatera så uppdateras din enhet automatiskt till den senaste versionen. Anpassa ROI (avkastning) ROI-verktyget (avkastning) är ett enkelt sätt för dig att kontrollera hur mycket intäkter Gemini EVO-lasern har genererat. Lägg till kostnaden för varje procedur baserat på din region, och instrumentpanelen beräknar automatiskt baserat på...
RIKTLINJER Säker användning av Gemini EVO 810+980 mjukvävnadslaser är hela tandteamets ansvar, inklusive tandläkaren, eventuella systemoperatörer och tandklinikens säkerhetsansvarige. För att kunna bedöma de gynnsamma behandlingsförhållandena nedan finns en checklista före behandlingen för att säkerställa att din patients behandling är säker: •...
Tryck på valet ACTIVE/STBY (AKTIV/VILOLÄGE) Guided Touch Interface (guidat pekgränssnitt) (bild: 19.4) Ta bort foten från aktiveringspedalen. (Bild: 19.5) SYSTEMSPECIFIKATIONER GEMINI EVO 810+980 SOFT TISSUE LASER (MJUKVÄVNADSLASER) Fotpedalens mått: 16,5cm(L) x 10,8cm (W) 13,0m (H) - 6,4” (L) x 4,2” (W) x 5,0” (H)
BIVERKNINGAR Om det används på rätt sätt finns det inga kända negativa effekter av att använda Gemini EVO 810+980 mjukvävnadslaser. Läs och förstå alla varningar, försiktighetsåtgärder och kontraindikationer i den här handboken före användning. Om lasern inte fungerar på grund av exponering för vissa miljöförhållanden, magnetfält, yttre elektriska påverkan, elektrostatisk urladdning, tryck eller variationer i tryck, accelerationer och eventuella termiska antändningskällor, avbryt användningen och följ instruktionerna i service och felsökningsavsnittet i denna bruksanvisning.
Seite 158
FELMEDDELANDEN Programuppdateringsfel Gemini EVO 810+980 mjukvävnadslaser är konstruerad att utföra regelbundna programuppdateringar. Om internetanslutningen förloras under en uppdatering kan uppdateringen misslyckas. Felmeddelandet “UF” (UM) visas på displayen och användaren kan starta om laserenheten för att återupprätta anslutningen och återuppta uppdateringen.
Bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning kan påverka medicinsk elektrisk utrustning. VARNING: Om andra tillbehör än de angivna, förutom de som levereras eller säljs av Ultradent Products, Inc. används som reservdelar för inre eller yttre komponenter, kan Gemini 810 + 980 diodlasern avge ökad EMMISSION eller orsaka försämrad IMMUNITET.
RIKTLINJER FÖR ELEKTROMAGNETISK MILJÖ ELEKTROMAGNETISK EMISSION Gemini 810 + 980 diodlasern är avsedd för drift i den elektromagnetiska omgivning som specificeras nedan. Kunden eller användaren av Gemini lasern bör säkerställa att den används i en sådan omgivning. EMISSIONSTEST ÖVERENSSTÄMMELSE Elektromagnetisk miljö – riktlinjer Gemini lasern använder RF-energi endast för sin interna funktion.
Anmärkning 2: Dessa riktlinjer är inte tillämpliga i alla situationer. Elektromagnetisk spridning påverkas av absorbering och reflexion från strukturer, föremål och människor. NÖDSTOPP AV LASEREMISSIONER Gemini EVO 810+980 mjukvävnadslaser har konstruerats med flera metoder för att avbryta utsläpp av laserenergi i nödsituationer. Dessa metoder inkluderar en strömknapp (ON/OFF (PÅ/AV)) (bild: 21.1) och nöd-(STOP) (figur: 21.2) knappen på laserenhetens framsida.
SYMBOLER BESKRIVNING SYMBOLER BESKRIVNING TILLVERKARE BÖR TRANSPORTERA I UPPRÄTT STÄLLNING MED PILARNA VISAR VILKET FÖRETAG SOM ÄR TILLVERKARE PEKANDE UPPÅT. TILLVERKNINGSDATUM ÖMTÅLIGT - HANTERA MED FÖRSIKTIGHET VISAR TILLVERKNINGSDATUM OCH -ÅR KATALOG DELNUMMER ANVÄND INTE OM FÖRPACKNINGEN ÄR SKADAD VISAR TILLVERKARENS DELNUMMER. 40°C 104°F SERIENUMMER...
• - Apparatets hus må aldrig åbnes, da der kan være fare for optisk stråling. • - Anvendelse af tilbehør, der ikke er nævnt her, bortset fra tilbehør, der leveres eller sælges af Ultradent Products, Inc., som reservedele for interne og eksterne komponenter, kan føre til forøgede EMMISSIONER fra eller formindsket IMMUNITET for Gemini 810 + 980 diodelaser.
Seite 164
INDHOLDSFORTEGNELSE OVERSIGT Display .................................. 163 Guidet berøringsinterface “GTI” ..........................163 Laserenhed ................................163 Aktiveringspedal ..............................163 Fiberhåndstykke ..............................163 Kom hurtigt i gang ..............................164 KONTROLLER - BETJENING OG ANVENDELSE 01 - Elektronisk adgangskode ..........................164 02 - Valg af bølgelængde ............................164 03 - Tilslutning af aktiveringspedal ........................
KOM HURTIGT I GANG 1. DOWNLOAD MOBILAPPEN (Figur: 2.1) 2. TISLUT STRØMFORSYNINGEN Under den indledende opsætning skal strømforsyningen til veksel- og jævnstrøm anvendes i mindst en time for at oplade batteriet. Sæt strømforsyningen til i vekselstrømskontakten, og sæt det tilsvarende stik ind bag på systemet. (Figur 2.2) 3.
KONTROLLER, BETJENING OG ANVENDELSE Når systemet er i aktiv tilstand, vil berøring af ethvert andet valg end VENSTRE og HØJRE sætte systemet tilbage til STBY-tilstand. Når aktiveringspedalen trykkes ned i aktiv tilstand, blinker de ydre indikatorlinjer omkring hvert bølgelængdeikon på displayet for at give en visuel indikation af, at laseren affyrer. Der lyder også et bip, når laseren affyrer. Af sikkerhedsårsager er der implementeret en forsinkelse af laseraffyringen på 0,25 sekunder for at forhindre utilsigtet aktivering. (Figur: 6.2) 06 - FORUDINDSTILLEDE PROCEDUREINDSTILLINGER OG TILPASNING Tryk på valget PRESET (Forudindstilling) for at få vist alle de forudindstillede procedurer og kategorier på displayet. Der vises en samling af forprogrammerede procedurer på displayet. Anvendelse af pilene VENSTRE og HØJRE vil skifte mellem kategorierne NON SURGICAL (IKKE KIRURGISK), SURGICAL (KIRURGISK) og PAIN RELIEF (SMERTELINDRING). Anvendelse af pilene OP og NED vil skifte mellem procedurerne indenfor hver kategori. Den tilsvarende effektindstilling for hver procedure vises på effektindikatoren, når proceduren er fremhævet. (Figur: 6.3. Indstilling: 1) EN SIMULERET SKÆRM VISER, AT DEN FORUDINDSTILLEDE PROCEDURE FOR GINGIVEKTOMI OG VALGT DOBBELT BØLGELÆNGDE ER VALGT. (FIGUR: 6.3)
KONTROLLER, BETJENING OG ANVENDELSE MEDIUM (MELLEM), HIGH (HØJ) og OFF (FRA), skal du trykke på pilene OP/NED for at ændre intensitet. (Figur: 6.5) Blå - aktiveringspedal (figur: 6.5. Indstilling: 1) Gul - kun håndstykke til PBM-procedurer (figur: 6.5. Indstilling: 2) 09 - LYD Hvis du vil ændre lydniveauet, skal du trykke på MENU og derefter på ikonet SOUND (LYD) på GTI. Juster lydniveauet ved at trykke på pil op/ned. For at afslutte skal du trykke på MENU-ikonet for at gemme dit valg. Systemet vil huske den sidst anvendte lydindstilling, når den tændes næste gang. Når pil OP forsvinder, angiver det, at lydstyrken har nået maksimal og omvendt. Ikonet viser rødt, når der er valgt OFF (FRA). (Figur: 6.6) Stemmebekræftelse kan aktiveres og deaktiveres ved at trykke på stemmebekræftelsesvalget på GTI. Rødt ikon vises for deaktiveret og grønt ikon lyser for aktiveret. (Figur: 1.2) 10 - SIGTELYS...
Seite 169
KONTROLLER, BETJENING OG ANVENDELSE PBM-BIVIRKNINGER OG KONTRAINDIKATIONER Hvis der opstår ubehag eller rødme på huden i behandlingsområdet på et hvilket som helst tidspunkt under behandlingen, kan du gøre følgende: • Fokusere laserenergien igen ved at flytte adapteren et par centimeter tilbage fra huden • Reducere behandlingstiden • Stoppe behandlingen Hvis der forekommer blæredannelse på huden, eller hvis patienten føler en brændende fornemmelse, skal behandlingen stoppes øjeblikkeligt, og området skal afkøles med køligt vand eller en kold pakning på det berørte område i mindst 5 minutter. Brug derefter en brændsalve eller spray. BRUG IKKE IS. • Må ikke bruges over tøj. • Må ikke bruges til behandling af åbne sår. • Påfør ikke salve, creme, lotion eller varmeplastre med lotion på eller i nærheden af behandlingsområdet. •...
Sæt strømforsyningskilden til i en vekselstrømskontakt, og sæt det tilsvarende stik ind bag på laserenenheden. Kun den vedlagte strømforsyning må anvendes med systemet. ADVARSEL: Dette udstyr skal være tilsluttet elnettet med en jordet beskyttelsesleder for at undgå risiko for elektrisk stød. BRUG KUN 18 V STRØMFORSYNING MED Gemini EVO 810+980-DIODELASEREN. ANDRE STRØMFORSYNINGER INKLUSIVE STRØMFORSYNINGEN FRA ANDRE Gemini Laser-PRODUKTER KAN BESKADIGE DIN Gemini EVO-laserenhed.
KONTROLLER, BETJENING OG ANVENDELSE Det fiberoptiske kabel leder laserenergi fra laserdioderne til målvævet. Disse fibre er fremstillet af tyndt kvartsglas. Bemærk, at der er potentielle risici ved indsættelse, kraftig bøjning eller forkert fastsættelse af de fiberoptiske spidser til håndstykket. Hvis anbefalingerne ikke følges, kan det føre til beskadigelse af fiberen eller systemet og/eller skade på patient, personale eller laseroperatør. FORSIGTIG: UNDGÅ AT BESKADIGE FIBEREN. Fiberen må ikke vikles mod urets retning, da dette vil kunne skade den optiske fiber og forhindre brug af laseren. 16 - HÅNDSTYKKETS MAGNET Gemini 810 + 980 diodelaser er udstyret med en stærk magnet, der sikrer, at det kirurgiske håndstykke bliver siddende på plads, når laseren ikke er i brug. Anbring håndstykket forsigtigt på den magnetiske rille bag det transparente display ovenpå laserenheden. Magneten vil holde håndstykket på plads. (Figur: 10.1) • Afrundet gummipude (figur: 10.1. Indstilling: 1) • Magneter (figur: 10.1. Indstilling: 2) 17 - BETJENINGSTILSTAND Gemini 810 + 980 diodelaser kan kun tilføre energi i den pulserende tilstand “temporal emission” og er optimeret til at tilføre energi på en effektiv måde og give operatøren ideel kontrol af temperaturerne i målvævene. Impulsbredden er fastsat og kan ikke justeres af brugeren. Operatøren skal kun justere laserens bølgelængde og gennemsnitseffekt. 18 - NØDSTOP Gemini 810 + 980 diodelaser kan deaktiveres øjeblikkeligt i alle tilstande på ethvert tidspunkt og ved alle effektindstillinger ved at trykke på den røde STOP-knap forrest til venstre på systemet. (Figur: 1.3. Indstilling: 6) 19 - FJERNLÅS (KONTAKT IKKE INKLUDERET) Gemini 810 + 980 diodelaser har en fjernlåsfunktion, der giver klinikeren mulighed for at etablere et rum, der er dedikeret til laserbehandling med en fjernlåsforbindelse. Den er tilsluttet en kontakt på indgangsdøren og er elektronisk tilsluttet laserenheden gennem en 3,5 mm stikkontakt. Når døren til rummet åbnes, deaktiveres laseren af kontakten/stikket, som danner et elektrisk åbent kredsløb. Der skal købes en fjernlåskontakt/stik og et kabel for at kunne anvende fjernlåsfunktionen. Kontact leverandøren for assistance. (Figur: 1.4. Indstilling: 6) Symbolet for fjernlåsen som det ser ud på...
Seite 172
MOBILAPP OG DASHBOARD 1. DOWNLOAD MOBILAPPEN The Gemini EVO Laser-appen er tilgængelig til iOS- og Android-enheder. Søg efter Gemini EVO-laseren i din mobilappbutik. (Figur: 2.1) 2. REGISTRERING OG GODKENDELSE AF DIN ENHED Når du har installeret appen, skal du vælge “I need an account (Jeg har brug for en konto)” og følge de enkle trinvise instruktioner for at registrere din laserenhed. Registrering af din enhed er et vigtigt trin for at give din Gemini EVO-laser mulighed for at oprette forbindelse til internettet. Du modtager en godkendelseskode via e-mail. (Figur: 13.1) 3. SCAN DIN LASER Din Gemini EVO-enhed er udstyret med en unik QR-kode, der er placeret i bunden af din enhed eller på aktiveringspedalen. Peg dit telefonkamera mod QR-koden, så scanner appen laserenheden. Du kan give din Gemini EVO-laser et hvilket som helst navn og klik derefter på GEM. (Figur: 13.2) 4. AKTIVERING AF WI-FI Når du har gemt enhedens navn ovenfor, skal du følge de enkle trin i appen for at gøre det muligt for laserenheden at oprette forbindelse til dit lokale Wi-Fi-netværk. (Figur: 13.3–13.4) 1. Tænd for Gemini EVO-enheden 2. Indtast adgangskode 3. Vælg bølgelængde (enhver bølgelængde) 4. Tryk og hold på Wi-Fi-ikonet i 3 sekunder. Stemmebekræftelsen “Wi-Fi Setup in Progress (Opsætning af Wi-Fi er i gang)” høres. Gå til næste trin for at vælge et lokalt Wi-Fi-netværk. 5. VALG AF WI-FI-NETVÆRK Der vises en liste over Wi-Fi-netværk. Vælg det Wi-Fi-netværk, der er knyttet til din klinik, og indtast den relevante adgangskode. Bemærk, at Gemini EVO-laserens Wi-Fi kun er kompatibel med 2,4 GHz- netværk. Hvis du har en sikker firewall eller antivirus-software, skal du muligvis kontakte din netværksadministrator, hvis der er problemer med at oprette forbindelse til dit lokale Wi-Fi-netværk. (Figur: 13.5) 6.
Seite 173
MOBILAPP OG DASHBOARD Når den er tilsluttet Wi-Fi, vil Gemini EVO 810+980 laser til blødt væv dele data med INSTRUMENTPANEL, som vil muliggøre, at du visualiserer adskillige af din lasers parametre. Log ind til dashboard. geminievo.com og brug de samme indlogningsdetaljer, der blev oprettet i App til iOS og Android-enhederne. (Figur: 15.1) ALMINDELIG BRUG Dashboardets hovedside giver overordnede oplysninger om din Gemini EVO-laserenhed. Nogle af de oplysninger, der vises på dashboardet, omfatter: • Grafisk visning af de manuelle eller forudindstillede procedurer, der er udført • De hyppigst anvendte effektindstillinger • Samlet antal procedurer udført efter dag/uge eller et bestemt tidsinterval valgt af brugeren • Brugerens samlede laserforbrug • Diagram over brug af bølgelængde, der viser de hyppigst anvendte bølgelængder •...
RENGØRING OG STERILISERING Tilpas afkast på investering Værktøjet for afkastning på investering giver dig en let måde til at kontrollere, hvor meget indtægt Gemini EVO-laseren har genereret. Tilføj omkostningerne ved hver procedure baseret på dit område. Så vil dashboardet automatisk foretage en beregning baseret på antallet af procedurer, du har udført. Afkast på investering vises på dashboardets hovedside. Garanti Der kan købes en udvidet garanti (24 eller 36 måneder) via dashboardet. VEJLEDNINGER Gemini 810 + 980 diodelaser leveres ikke i steril tilstand og skal ikke steriliseres inden anvendelse med undtagelse af håndstykket. Det anbefales at udføre følgende rengørings- og steriliseringsprocedurer inden første brug og efter hver efterfølgende brug:...
PROCEDUREMÆSSIGE ANBEFALINGER Alle kliniske procedurer, der udføres med Gemini 810 + 980 diodelaser, skal foretages med samme kliniske evaluering og omhu som med traditionelle teknikker og instrumenter. Patientens risiko skal altid tages i betragtning og forstås fuldt ud inden den kliniske behandling. Klinikeren skal kende og forstå patientens anamnese inden behandlingen. INDICATIONS FOR USE Gemini EVO 810+980-laseren til blødt væv er beregnet til snit, udskæring, ablation, fordampning, hæmostase og behandling af oralt blødt væv. • Excisions- og incisionsbiopsier • Gingival snit og udskæring indeks, herunder tandkødsindeks, tandkødsblødningsindeks, sondedybde, tab af vedhæftning samt tandmobilitet) •...
Tryk på knappen ”ON/OFF”. (Figur: 19.2) Fjernlåsens åbne kredsløb deaktivere laseren. (Kontakt til fjernlås fås på anmodning) (figur: 19.3) Tryk på indstillingen ACTIVE/STBY (AKTIV/STANDBY) på GTI (figur: 19.4) Flyt din fod væk fra aktiveringspedalen. (Figur: 19.5) SYSTEMSPECIFIKATIONER GEMINI EVO 810+980-LASER TIL BLØDT VÆV Fodpedalens mål: 6,4” (L) x 4,2” (B) x 5,0” (H) - 16,5 cm (L) x 10,8 cm (B) 13,0 cm (H) Laserenhedens vægt: 1,2 kg Aktiveringspedalens vægt: 0,2 kg...
SYSTEMSPECIFIKATIONER Driftssyklus: 1,0 % - 4 % Stemmebekræftelse: Indgangstrøm: 100-240 VAC ved 50 til 60 Hz - 1,5 A Effektforbrug: Udgangsstrøm: 1,8 V DC, 3,6 A, 65 W Batteri: 14.4V Genopladelig lithiumion Bluetooth på 2,4 GHz Trådløs frekvens: Wi-Fi: 2.4 GHz/WPA2, WPA-Enterprise Maksimum operationel højde: 5,000 meters or 16,404 feet Gemini 810 + 980 diodelaser er i overensstemmelse med: IEC 60825-1 / EN/S 60601-1 IEC 60601-1-2 IEC 60601-2-22 21 21 CFR 1040.10 og 1040.11 FCC del 15 og 18 (47 CFR)
Seite 178
2. Blankt display: Enheden har mistet strømforbindelsen. Der findes flere oplysninger om opsætning, brugervenlighed og indstillinger på dashboard. 3. Kun en del af displayet er synligt. geminievo.com Hvis du har brug for teknisk support eller foretage live fejlfinding sammen med en tekniker, bedes du kontakte vores supportteam på equipment.repair@ultradent.com eller ringe til Løsning: 1. Enheden er muligvis gået i dvaletilstand. Tryk hvor som helst på GTI for at 001.801.553.4574. aktivere din Gemini Evo-laser. 2. Tænd for enheden. Enheden kan have mistet strømforbindelsen på grund af lavt batteriniveau. I så fald skal der tændes for strømmen igen.
Bærbart og mobilt radiofrekvent kommunikationsudstyr kan påvirke det medicinske elektriske udstyr. ADVARSEL: Anvendelse af tilbehør, der ikke er nævnt her, bortset fra tilbehør, der leveres eller sælges af Ultradent Products, Inc., som reservedele for interne og eksterne komponenter, kan føre til forøgede EMMISSIONER fra eller formindsket IMMUNITET for Gemini 810 + 980 diodelaser.
Seite 180
VEJLEDNING OM ELEKTROMAGNETISK MILJØ ELEKTROMAGNETISK EMISSION Gemini 810 + 980 diodelaser er beregnet til anvendelse i det elektromagnetiske miljø beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af Gemini-laseren skal sørge for, at enheden bruges i et sådant miljø. EMISSIONSTEST OVERENSSTEMMELSE Elektromagnetiske miljø - vejledning RF-emissioner i henhold til CISPR 11 Gemini-enheden anvender kun RF-energi til de interne funktioner. Derfor er dets RF-emissioner meget lave og vil sandsynligvis ikke GRUPPE 1 forårsage interferens med elektronisk udstyr i nærheden. RF-emissioner i henhold til CISPR 11 KLASSE B Gemini-laseren er velegnet til brug i alle bygninger, herunder i private hjem og andre bygninger, der er tilsluttet det offentlige Harmoniske emissioner i henhold til IEC 61000-3-2 KLASSE A lavspændingsnetværk, som forsyner boligbygninger. Spændingsudsving/flimmeremissioner i henhold til IEC 61000-3-3 OVERENSSTEMMELSE INTERFERENSIMMUNITET Gemini 810 + 980 diodelaser er beregnet til anvendelse i det elektromagnetiske miljø beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af Gemini-laseren skal sørge for, at enheden bruges i et sådant miljø. INTERFERENS IMMUNITETSTEST IEC 60601-1-2 TESTNIVEAU OVERHOLDELSESNIVEAU VEJLEDNING OM ELEKTROMAGNETISK MILJØ...
VEJLEDNING OM ELEKTROMAGNETISK MILJØ BEMÆRKNINGER: Det højere frekvensområde gælder for 80 MHz og 800 MHz. Feltstyrker fra fastsatte sendere, så som basisstationer for radio (mobil/trådløs) telefoner og fastland-til-mobile radioer, amatørradio, AM- og FM-radioudsendelse og TV-udsendelser, kan ikke fastsættes teoretisk med nøjagtighed. Det anbefales at undersøge området for at afgøre om det elektromagnetiske miljø, der er et resultat af stationære HF-sendere. Hvis den målte feltstyrke på stedet, hvor Gemini 810 + 980 diodelaseren anvendes, overskrider ovenstående RF-overholdelsesniveau, skal Gemini-laserenheden observeres for at kunne bekræfte normal drift. Hvis der observeres usædvanlige tekniske resultater, kan det blive nødvendigt at foretage yderligere tiltag, som fx flytning eller drejning af Gemini 810 + 980 diodelaser. Over frekvensområdet mellem 150kHz og 80MHz skal feltstyrken være under 3V/m. EFFEKTIVE AFSTANDE Gemini 810 + 980 diodelaser er beregnet til anvendelse i det elektromagnetiske miljø, hvor den udstrålede HF-interferens kontrolleres. Kunden eller brugeren af Gemini-laseren kan hjælpe med forhindre elektromagnetisk interferens ved nøje at overholde minimumsafstandene mellem bærbare og/eller mobile RF-kommunikationsapparater (sendere) og Gemini-laserenheden. Disse værdier kan variere afhængigt af udgangseffekten for det relevante kommunikationsudstyr, som specificeret herunder. EFFEKTIV AFSTAND I HENHOLD TIL TRANSMISSIONSFREKVENS [M] MAKSIMAL NOMINEL UDGANGSEFFEKT FOR SENDER [W] 150 KHZ TIL 80 MHZ...
• Tarkasta säännöllisesti lasersuojasilmälasien kunto naarmujen ja halkeamien varalta. Turvallisuus on ensiarvoisen tärkeää kun käytät mitä tahansa sähkökäyttöistä kirurgista instrumenttia, ja toimistosi tulisi ottaa käyttöön turvallisuusohjelma Gemini EVO 810+980 -diodilaserille. Jos toimistossasi ei ole jo turvallisuusvastaavaa, sellainen on nimettävä vastaamaan Gemini EVO -laserjärjestelmän asianmukaisen käytön, turvallisen käytön ja huollon takaamiseksi. Heidän tehtäviinsä...
Kun järjestelmään on kytketty virta ja elektroninen salasana on syötetty oikein, sinua pyydetään valitsemaan haluamasi aallonpituus äänivahvistuksella “Valitse aallonpituus”, ja voit valita kahdesta vilkkuvasta aallonpituusgrafiikasta. (Kuva: 4.1) Gemini EVO 810+980 -pehmytkudoslaser toimii kolmessa eri aallonpituustilassa: 810 nm yksin, 980 nm yksin, tai Dual Wavelength (tupla-aallonpituus).
08 - HAPTIC SENSE “HS” -AKTIVOINTIPOLJIN & PBM Gemini EVO 810+980 -pehmytkudoslaser on varustettu Haptic Sense “HS” -laitteella, joka lisää palautuksen ulottuvuutta samalla kun painat aktivointipoljinta tai PBM -toimenpiteiden aikana. Tämä ominaisuus antaa käyttäjälle surinan tunteen jalkaan tai käteen, kun aktivointipoljinta painetaan. Voit vaihtaa Haptic Sense “HS”:n aktivointipolkimen ja käsikappaleen välillä (vain PBM -toimenpiteet) painamalla haptista...
SÄÄTIMET JA KÄYTTÖ kuvaketta. Sininen kuvake osoittaa, että Haptic Sense on käytettävissä aktivointipolkimelle ja keltainen kuvake käsikappaleelle (vain PBM -toimenpiteet). Voit säätää intensiteettejä LOW (himmeä), MEDIUM (keskitaso), HIGH (kirkas) ja OFF (pois) koskettamalla YLÖS/ALAS-nuolia muuttaaksesi voimakkuutta. (Kuva: 6.5) Sininen - Aktivointipoljin (Kuva: 6.5, vaihtoehto: 1) Keltanen - Käsikappale vain PBM -toimenpiteille (Kuva: 6.5, vaihtoehto: 2) 09 - ÄÄNI Voit muuttaa äänenvoimakkuutta koskettamalla MENU (valikko) -painiketta ja sitten SOUND (ääni) -kuvaketta ohjatussa käyttöliittymässä.
Seite 189
SÄÄTIMET JA KÄYTTÖ PBM:N HAITTAVAIKUTUKSET Jos potilaalla ilmenee epämukavuutta tai ihon punoitusta hoitoalueella milloin tahansa hoidon aikana, voit tehdä seuraavat toimenpiteet: • Tarkenna laserenergiaa siirtämällä sovitinta muutaman senttimetrin kauemmas iholta • Pienennä hoitoaikaa • Lopeta hoito Jos potilaan iholle ilmenee rakkuloita tai iholla tuntuu polttelua, lopeta hoito välittömästi ja huuhtele alue viileällä vedellä tai aseta kylmäpakkaus vähintään 5 minuutiksi. Levitä sen jälkeen palovammalle tarkoitettua rasvaa tai suihketta.
Liitä verkkolaite verkkovirtaan ja liitä vastaava liitin laitteen takaosassa sijaitsevaan pistukkaan. Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua verkkolaitetta. VAROITUS: Sähköiskun välttämiseksi tämän laitteen saa liittää vain maadoitettuun pistorasiaan. KÄYTÄ VAIN 18V -VIRTALÄHDETTÄ Gemini EVO 810+980 -DIODILASERIN KANSSA. MUUT VIRTALÄHTEET MUKAANLUKIEN MUIDEN GEMINI -LASERTUOTTEIDEN VIRTALÄHTEET VOIVAT VAURIOITTAA Gemini EVO Laser -YKSIKKÖÄSI.
22 - WI-FI-YHTEYDEN OTTAMINEN KÄYTTÖÖN SOVELLUKSEN KAUTTA Gemini EVO 810+980 -pehmytkudoslaserin avulla voit yhdistää sijaintisi nykyisen Wi-Fi-verkon suoraan Gemini EVO -yksikköön. Tämän käyttöönoton avulla Gemini EVO -yksikkösi voi vastaanottaa Internet -yhteyden, jolloin käyttäjä saa tärkeitä suorituskyvyn päivityksiä, teknistä tukea, seurantamenettelyt ja monia muita ominaisuuksia.
Seite 192
PUHELINSOVELLUS & HALLINTAPANEELI 1. LATAA MOBIILISOVELLUS The Gemini EVO -lasersovellus on saatavilla iOS:lle ja Androidille. Hae mobiilisovelluskaupastasi Gemini EVO laser. (Kuva: 2.1) 2. LAITTEESI REKISTERÖINTI JA TODENTAMINEN Kun olet asentanut sovelluksen, valitse ”Tarvitsen tilin” ja rekisteröi laser noudattamalla annettuja ohjeita. Laitteen rekisteröiminen on tärkeä askel, jotta Gemini EVO -laserisi voi muodostaa Internet-yhteyden. Saat todennuskoodin sähköpostitse.
Seite 193
PUHELINSOVELLUS & HALLINTAPANEELI VERKON INTEGROINTI HALLINTAPANEELISTA Kun Wi-Fi-yhteys on muodostettu, Gemini EVO 810+980 -pehmytkudoslaser jakaa tilan DASHBOARD (hallintapaneeli) -osion kanssa, jolloin voit tarkkailla useita laserin parametreja. Kirjaudu osoitteeseen www.geminievo.com/dashboard ja käytä samoja kirjautumistietoja, jotka luotiin sovelluksessa iOS- ja Android -laitteille. (Kuva: 15.1) YLEINEN KÄYTTÖ...
PUHDISTUS- JA STERILOINTITOIMENPITEET Mukauta ROI ROI -työkalu on yksinkertainen tapa tarkistaa, kuinka paljon tuloja Gemini EVO -laser on tuottanut. Lisää kunkin toimenpiteen hinta alueesi perusteella, ja hallintapaneeli laskee automaattisesti suorittamiesi toimenpiteiden määrän perusteella. ROI näkyy hallintapaneelin pääsivulla. Takuu Laajennetun takuun (24 tai 36 kuukautta) voi ostaa hallintapaneelin kautta. OHJEET Gemini 810 + 980 diodilaserlaite ei ole toimitettaessa steriili.
YLEISIÄ TURVAOHJEITA GUIDELINES Gemini EVO 810+980 -pehmytkudoslaserin turvallinen käyttö on koko hammaslääkäritiimin vastuulla, mukaan lukien lääkäri, kaikki järjestelmän käyttäjät ja hammaslääkärin turvallisuuspäällikkö. Jotta voidaan arvioida suotuisat hoito-olosuhteet oikein, alla on esikäsittelylista, joka auttaa varmistamaan potilaan hoidon turvallisuuden: • Kysy potilaan allergioista paikallispuudutteille.
HAITALLISET VAIKUTUKSET Oikein käytettynä Gemini EVO 810+980 -pehmytkudoslaserin käytöllä ei ole tunnettuja haittavaikutuksia. Lue huolellisesti kaikki tämän käyttöoppaan varoitukset, varotoimet ja haittavaikutukset ennen käyttöä. Jos laserin toimintahäiriö johtuu altistumisesta tietyille ympäristöolosuhteille, magneettikentille, ulkoisille sähkövaikutuksille, sähköstaattiselle purkaukselle, paineelle tai paineen vaihteluille, kiihtyvyyksille ja mahdollisille lämpösyttymislähteille, lopeta käyttö...
Seite 198
VIRHEILMOITUKSET Ohjelmistopäivityksen virhe Gemini EVO 810+980 -pehmytkudoslaser on suunniteltu suorittamaan ohjelmistopäivityksiä määräajoin. Jos Internet-yhteys katkeaa päivityksen aikana, päivitys saattaa epäonnistua. Näytöllä näkyy silloin virheilmoitus “UF”, ja käyttäjä voi käynnistää laseryksikön uudelleen palauttaakseen yhteyden ja jatkaakseen päivitystä. YLIKUUMENEMINEN Gemini 810 + 980 -diodilaserlaite on tarkoitettu käytettäväksi kirurgisiin toimenpiteisiin säädetyssä...
Gemini EVO 810+980 -pehmytkudoslaser on kehitetty kyberturvallisuuteen integroituna tuotteen koko elinkaaren aikana. Laitteelle on suoritettu toimintoja, kuten uhkamallinnus, vaatimusten dokumentointi, tunkeutumistestaus ja markkinoille saattamisen jälkeinen hallintasuunnittelu. Gemini EVO 810+980 -pehmytkudoslaser on kehitetty alan standardin mukaisilla algoritmeilla ja sisältää siten kyberturvallisuusominaisuuksia, kuten suojatun käynnistyksen, koodin allekirjoituksen ja flash- muistin avainmääritystiedostojen salauksen.
Seite 200
SÄHKÖMAGNEETTISTA YMPÄRISTÖÄ KOSKEVIA OHJEITA SÄHKÖMAGNEETTINEN SÄTEILY Gemini 810 + 980 -diodilaserlaite on tarkoitettu toimimaan jäljempänä esitetyssä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan, joka käyttää Gemini-laseralaitetta pitää varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. SÄTEILYTESTI YHTEENSOPIVUUS Sähkömagneettinen ympäristö – ohjeet Gemini-laserlaite käyttää radiotaajuusenergiaa ainoastaan sisäisiä toimintoja varten. Sen vuoksi sen aiheuttama Radiotaajuussäteily standardin CISPR 11 mukaan RYHMÄ...
Huomautus 2: Nämä ohjeet eivät ehkä päde kaikissa tapauksissa. Sähkömagneettisten aaltojen etenemiseen vaikuttavat niiden imeytyminen ja heijastuminen rakennuksista, esineistä ja henkilöistä. LASERTOIMINNON HÄTÄLOPETUS Gemini EVO 810+980 -pehmytkudoslaser on suunniteltu useilla menetelmillä laserin pysäyttämiseksi hätätilanteissa. Näihin menetelmiin kuuluu virtapainike (ON/OFF) (päälle/pois) (Kuva: 21.1) ja hätätilanne (STOP) (Kuva: 21.2) painike laseryksikön etuosassa.
SYMBOLIT KUVAUS SYMBOLIT KUVAUS VALMISTAJA KULJETETTAVA PYSTYASENNOSSA, NUOLET ILMOITTAA VALMISTAJAN OSOITTAVAT YLÖSPÄIN. VALMISTUSPÄIVÄMÄÄRÄ SÄRKYVÄÄ - KÄSITELTÄVÄ ILMAISEE TUOTTEEN VAROEN VALMISTUSPÄIVÄMÄÄRÄN. LUETTELONUMERO ÄLÄ KÄYTÄ JOS PAKKAUS ON VAURIOITUNUT VALMISTAJAN OSANUMERO 40°C 104°F SARJANUMERO SUOSITELTAVA SÄILYTYSLÄMPÖTILA 0°C TUOTTEEN OSAN SARJANUMERO 32°F TUOTTEEN MÄÄRÄÄMINEN 106kPa YHDYSVALTAIN LAIN MUKAAN TÄMÄN LAITTEEN ILMANPAINERAJOITUS...
Seite 203
• – Huset må ikke på noe tidspunkt åpnes. Det kan være fare for optisk stråling. • – Bruk av annet tilbehør enn som spesifisert, unntatt det som leveres eller selges av Ultradent Products Inc., som reservedeler for innvendige eller utvendige komponenter, kan resulterer i økte UTSLIPP eller redusert IMMUNITYET for Gemini 810 + 980-diodelaseren.
Seite 204
INNHOLDSFORTEGNELSE OVERSIKT Display .................................. 203 Veiledet berøringsgrensesnitt “GTI” ........................203 Laserenhet ................................203 Aktiveringspedal ..............................203 Fiberleveringssystem .............................. 203 Hurtigstart ................................204 KONTROLLER – BETJENING OG BRUK 01 - Passkode, elektronisk nøkkel ......................... 204 02 - Valg av bølgelengde ............................204 03 - Tilkobling av aktiveringspedalen ........................
OPP, NED, OPP, NED. (Figur: 3,1, Alternativ: 1, 2, 1, 2) Gemini EVO 810+980 mykvevslaser er utstyrt med et grensesnitt for veiledet berøring “GTI” som betyr at kun ikonet som er relevante for en gitt prosedyre vil vises. Når du legger inn det elektroniske nøkkelpassordet vil kun OPP og NED pilene vises da de er de eneste nødvendige ikonene som skal berøres ved innlegging av passordet.
07 - OPPLYSNING AV SPISSEN Gemini EVO 810+980 mykvevslaserhåndstykket er utstyrt med et opplysende lys for spissen for å gi bedre synlighet av de kirurgiske stedet under behandling. For å veksle lysintensitetene mellom LAV, MEDIUM, HØY, og AV, trykk på MENY-ikonet og velg SPISSLYS på grensesnittet for veiledet berøring. Deretter bruk pilene OPP/NED for å endre LED intensitetene. LED vil kun forbli på i 3 sekunder som en forhåndsvisning når den ikke er i aktiv modus.
KONTROLLER, BETJENING OG BRUK Blå - Aktiveringspedal (Figur: 6,5, Alternativ: 1) Gult - Håndstykke kun for PBM prosedyrer (Figur: 6,5, Alternativ: 2) 09- LYD For å endre lydnivået, trykk på MENY og deretter LYD-ikonet på grensesnittet for veiledet berøring. Juster lydnivået ved å trykke på opp/ned pilene. For å gå ut, trykk på MENY-ikonet for å lagre ditt valg. Systemet husker de siste lydinnstillingene når de er slått på.
Seite 209
KONTROLLER, BETJENING OG BRUK PBM BIVIRKNINGER OG KONTRAINDIKASJONER Hvis pasienten opplever ubehag, at huden blir rød på behandlingsområde når som helst i løpet av behandlingen, kan du gjøre følgende: • Flytte laserenergien ved å flytte Adapteren noen få cm vekk fra huden •...
ADVARSEL: For å unngå risiko for elektrisk støt må dette utstyret kobles til en jordet kontakt for strømuttak. KUN BRUK 18V STRØMFORSYNINGEN MED Gemini EVO 810+980 DIODELASER: ANDRE STRØMFORSYNINGER INKLUDERER STRØMFORSYNING FRA ANDRE Gemini Laser PRODUKTER KAN FORÅRSAKE SKADE TIL DIN Gemini EVO laser ENHET.
21 - GJENNOMSIKTIG LYSDISPLAY Gemini EVO 810+980 mykvevslaser er designet med et unikt transparent elektroluminiscerende display som kan gi visningsvinkler med ekstremt høy oppløsning fra opp til 160 grader i synsfeltet. Det transparente displayet var spesielt designet med over 80% transparens og en ark på 15 grader for optimal visningsvinkel fra hvilken som helst retning. Lyset er generert av en tynn film, mindre enn 2 mikroner tykk, av spesielt designet elektroluminiscerende fosfor.
Seite 212
MOBIL APP OG INSTRUMENTTAVLE 1. LAST NED MOBIL APP Gemini EVO laser-appen er tilgjengelig for iOS og Android enheter. I din mobile appbutikk, søk etter Gemini EVO laser. (Figur: 2.1) 2. REGISTRERING OG AUTENTISERING AV DIN ENHET Så snart du har appen installert, velg “Jeg trenger en konto” og følg de enkle og trinnvise instruksjonene for å registrere din laser. Registrering av din enhet er et viktig steg for å la din Gemini EVO laser få internettoppkobling.
Seite 213
NETTINTEGRERING VIA INSTRUMENTBORD Når den er koblet til Wi-Fi, vil Gemini EVO 810+980 mykvevslaser dele data med DASHBOARD, noe som gjør at du kan visualisere flere parametere for laseren din. Logg på dashboard.geminievo.com og bruk samme brukernavn og passord som er opprettet i appen for iOS- og Android-enheter. (Figur: 15.1) GENERELL BRUK Instrumenttavlens hovedsiden gir deg helhetlig oversikt over din Gemini EVO laserenhet.
RENGJØRINGS- OG STERILISERINGSPROSEDYRER Programvareoppdateringer Vi vil periodisk gi ut programvareoppdateringer. Instrumentbordet vil vise om det er en programvareoppdatering tilgjengelig. Trykk på oppdatering og enheten din vil automatisk oppdatere til den nyeste utgaven. Tilpass ROI (avkastning på investering) ROI (avkastning på investering) verktøyet er en enkel måte for deg å sjekke hvor mye inntekt Gemini EVO laseren har produsert. Legg til kostnadene for hver prosedyre basert på din region, og instrumentbordet vil automatisk kalkulere basert på...
RETNINGSLINJER Trygg bruk av Gemini EVO 810+980 mykvevs laser er ansvaret for hele tannhelseteamet inkludert tannlegen, alle systemoperatører, og sikkerhetsoffiseren for tannhelsekontoret. For å kunne riktig evaluere de gunstige betingelsene for behandlingen, finnes det en kontrolliste for forbehandling nedenfor for å hjelpe med å sikre at behandlingen av pasienten er trygg: •...
KALIBRERING Rekalibrering er anbefalt hver 12 måned for å sikre nøyaktigheten av den optiske utgangseffekten. Gemini EVO 810+980 mykvevslaser kan returneres til produsenten for rekalibrering, som du kan sette opp ved å kontakte distributøren din. Visse statlige eller korporative enheter kan kreve kalibreringssertifikater som også kan leveres av produsenten.
Seite 218
Feil ved programvareoppdateringer Gemini EVO 810+980 mykvevslaser er designet for å utføre periodiske programvareoppdateringer. Hvis man mister Internett-tilkoblingen eller den er ustabil under en oppdatering, kan oppdateringen mislykkes. “UF”-feilmeldingen vises på skjermen, og brukeren kan starte laserenheten på nytt for å gjenopprette tilkoblingen og gjenoppta oppdateringen.
Gemini EVO 810+980 mykvevslaser er utviklet med Cybersecurity-funksjoner som sikker oppstart og kodesignering, ved bruk av industristandardalgoritmer. Gemini EVO 810+980 mykvevslaser støtter evnen til å forsyne Cybersikkerhet rutineoppdateringer og utbedringer fjernt. Enheten forsyner meddelelse på grensesnittet for veiledet berøring, mobil app og nettgrensesnittet (Instrumentbordet) når en ny oppdatering er tilgjengelig.
Seite 220
VEILEDNING ANGÅENDE ELEKTROMAGNETISK MILJØ ELEKTROMAGNETISK UTSLIPP Gemini 810 + 980-diodelaseren er ment for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av Gemini-laseren skal påse at den brukes i et slikt miljø. UTSLIPPSTEST SAMSVAR Elektromagnetisk miljø – veiledning Gemini-laseren nytter RF-energi kun for interne funksjoner.
NØDAVSLUTNING AV LASEREMISJONER Gemini EVO 810+980 mykvevslaser har blitt designet med flere metoder for å avslutte emisjoner med laserenergi i nødsituasjoner. Disse metodene inkluderer en strømknapp (PÅ/AV) (Figur: 21,1) og nød (STOPP) (Figur: 21,2) knappen finnes på fronten av laserenheten.
SYMBOLER BESKRIVELSE SYMBOLER BESKRIVELSE PRODUSENT TRANSPORTER STÅENDE, MED ANGIR PRODUSERENDE SELSKAP PILER PEKENDE OPPOVER PRODUSERT DATO SKJØR - HÅNDTER MED FORSIKTIGHET ANGIR DATOEN OG ÅRET FOR PRODUKSJON KATALOG DELENUMMER IKKE BRUK HVIS PAKKEN ER SKADET ANGIR PRODUSENTENS DELENUMMER 40°C 104°F SERIENUMMER ANBEFALT LAGRINGSTEMPERATUR 0°C...
Seite 223
Η ασφάλεια είναι υψίστης σημασίας όταν χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε ενεργειακό χειρουργικό εργαλείο και το γραφείο σας θα πρέπει να εφαρμόσει ένα πρόγραμμα ασφάλειας για την δίοδο λέιζερ μαλακού ιστού Gemini EVO 810+980. Εάν το γραφείο σας δεν διαθέτει ήδη υπεύθυνο ασφαλείας, θα πρέπει να οριστεί υπεύθυνος για την κατανόηση της σωστής χρήσης, της ασφαλούς...
04 - ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΙΣΧΥΟΣ Το λέιζερ μαλακών ιστών Gemini EVO 810+980 μπορεί να αποδίδει μέγιστη ισχύ έως 2,0 watt. Για να ρυθμίσετε χειροκίνητα τη ρύθμιση ισχύος, αγγίξτε τα βέλη ΑΡΙΣΤΕΡΑ και ΔΕΞΙΑ στη Διεπαφή καθοδηγούμενης αφής. Κάθε φορά που πιέζετε ένα βέλος, η ισχύς αυξάνεται ή μειώνεται κατά 0.1 watt. Η παρατεταμένη πίεση σε ένα βέλος θα αυξήσει την ταχύτητα με την οποία αυξάνεται ή...
07 - ΦΩΤΙΣΜΟΣ ΑΚΡΟΦΥΣΙΟΥ Η χειρολαβή λέιζερ μαλακών ιστών Gemini EVO 810+980 είναι εξοπλισμένη με ένα άκρο φωτισμού ώστε να παρέχει καλύτερη ορατότητα του χειρουργικού χώρου κατά τη διάρκεια της θεραπείας. Για εναλλαγή των εντάσεων φωτός μεταξύ LOW (ΧΑΜΗΛΗ), MEDIUM (ΜΕΣΑΙΑ), HIGH (ΥΨΗΛΗ) και OFF (ΕΚΤΟΣ), αγγίξτε το εικονίδιο MENU (ΜΕΝΟΥ) και επιλέξτε TIP LIGHT (ΑΚΡΟ ΦΩΤΙΣΜΟΥ) στην διεπαφή...
08 - ΑΠΤΙΚΗ ΑΙΣΘΗΣΗ “HS” - ΠΕΝΤΑΛ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ & PBM Το λέιζερ μαλακών ιστών Gemini EVO 810+980 είναι εξοπλισμένο με Haptic Sense “HS” (Απτική αίσθηση) προκειμένου να προσθέσει μια επιπλέον διάσταση ανατροφοδότησης κατά την ενεργοποίηση του πεντάλ ή κατά τη διάρκεια επεμβάσεων PBM. Αυτή η λειτουργία θα προσφέρει στον χρήστη μια αίσθηση βουητού στο πόδι ή στο χέρι ενώ το πιέζεται το πεντάλ ενεργοποίησης. Για εναλλαγή του Haptic Sense “HS”...
Seite 229
ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ, ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Για την επίτευξη των επιθυμητών αποτελεσμάτων, οι επηρεαζόμενοι μύες και/ή αρθρώσεις πρέπει να εκτεθούν σε επαρκές επίπεδο ενέργειας λέιζερ για ένα χρονικό διάστημα ώστε να δοθεί το επιθυμητό αποτέλεσμα. Σε ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να χρειαστούν περισσότερες από μία θεραπείες λέιζερ ή μια σειρά θεραπειών, προτού παρατηρηθεί σημαντική βελτίωση. Επαναλαμβάνετε τη θεραπεία ανάλογα...
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, αυτός ο εξοπλισμός πρέπει να συνδέεται μόνο σε πρίζα ρεύματος με γείωση προστασίας. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΜΟΝΟ ΤΟ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ 18V ΜΕ ΤΗΝ ΔΙΟΔΟ ΛΕΙΖΕΡ GEMINI EVO 810+980. ΑΛΛΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΑ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΤΩΝ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΩΝ ΑΛΛΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ Gemini Laser ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ...
22 - ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ ΣΎΝΔΕΣΗΣ WI -FI ΜΈΣΩ ΕΦΑΡΜΟΓΉΣ Το λέιζερ μαλακών ιστών Gemini EVO 810+980 σάς επιτρέπει να συνδέσετε το υπάρχον δίκτυο Wi-Fi της τοποθεσίας σας απευθείας στη μονάδα Gemini EVO. Αυτή η παροχή επιτρέπει στη μονάδα Gemini EVO να αποκτά σύνδεση στο Διαδίκτυο, δίνοντας τη δυνατότητα στον χρήστη να λαμβάνει σημαντικές ενημερώσεις απόδοσης, τεχνική υποστήριξη, διαδικασίες παρακολούθησης και πληθώρα άλλων...
Seite 233
ΕΝΟΠΟΙΗΣΗ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟΥ ΜΕΣΩ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ Αφότου συνδεθεί με Wi-Fi, το λέιζερ μαλακών ιστών Gemini EVO 810+980 θα μοιραστεί δεδομένα με το DASHBOARD, που θα σας καταστήσουν ικανούς να δείτε αρκετές παραμέτρους του λέιζερ που έχετε. Συνδεθείτε με το dashboard.geminievo.com και χρησιμοποιήστε τα ίδια διαπιστευτήρια σύνδεσης εντός της εφαρμογής για συσκευές iOS και Android. (Εικόνα: 15.1) ΓΕΝΙΚΗ...
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΣΗΣ DASHBOARD (ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ) Η κύρια σελίδα του πίνακα ελέγχου περιέχει όλες τις ενημερωμένες συνολικές πληροφορίες της συσκευής Gemini EVO. CHAT SUPPORT (ΣΥΝΟΜΙΛΙΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ) Έχουμε ενσωματώσει έναν πολύ απλό και φιλικό προς τον χρήστη τρόπο για να λάβετε τεχνική υποστήριξη. Η συνομιλία και το βίντεο είναι διαθέσιμα κατά τη διάρκεια των κανονικών ωρών λειτουργίας μας για...
εργαλεία. Ο κίνδυνος του ασθενούς πρέπει πάντοτε να λαμβάνεται υπόψη και να κατανοείται πλήρως πριν από την κλινική θεραπεία. Ο κλινικός ιατρός πρέπει να κατανοήσει πλήρως το ιατρικό ιστορικό του ασθενούς πριν από την θεραπεία. ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ Το λέιζερ μαλακών ιστών Gemini EVO 810+980 προορίζεται για τομή, εκτομή, αφαίρεση, εξάτμιση, αιμόσταση και θεραπεία μαλακών ιστών του στόματος. • Βιοψίες εκτομής και τομής • Επιμήκυνση στεφάνης μαλακών ιστών...
ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Η ασφαλής χρήση του λέιζερ μαλακών ιστών Gemini EVO 810+980 είναι ευθύνη ολόκληρης της οδοντιατρικής ομάδας, συμπεριλαμβανομένου του γιατρού, των χειριστών συστημάτων και του υπεύθυνου ασφαλείας του οδοντιατρείου. Για να αξιολογήσετε σωστά τις ευνοϊκές συνθήκες θεραπείας, παρακάτω υπάρχει μια λίστα ελέγχου πριν από τη θεραπεία που θα σας βοηθήσει να διασφαλίσετε ότι η...
Αγγίξτε την επιλογή ACTIVE/STBY (ΕΝΕΓΟ/ΑΝΑΜΟΝΗ) στην διεπαφή καθοδηγούμενης αφής (Εικόνα: 19.4) Απομακρύνετε το πόδι σας από το πεντάλ ενεργοποίησης. (Εικόνα: 19.5) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ GEMINI EVO 810+980 ΛΕΙΖΕΡ ΜΑΛΑΚΟΥ ΙΣΤΟΥ Διαστάσεις του πεντάλ: 6,4” (Μ) x 4,2” (Π) x 5,0” (Υ) - 16,5cm(Μ) x 10,8cm (Π) 13,0m (Υ) Βάρος...
ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ Συνιστάται επαναβαθμονόμηση κάθε 12 μήνες ώστε να διασφαλιστεί η ακρίβεια της οπτικής ισχύος εξόδου. Το λέιζερ μαλακών ιστών Gemini EVO 810+980 μπορεί να επιστραφεί στον κατασκευαστή για επαναβαθμονόμηση, το οποίο μπορείτε να κανονίσετε επικοινωνώντας με τον διανομέα σας. Ορισμένες κυβερνητικές ή εταιρικές οντότητες ενδέχεται να απαιτούν πιστοποιητικά βαθμονόμησης τα οποία...
Σφάλμα αναβάθμισης λογισμικού Το λέιζερ μαλακών ιστών GEMINI EVO 810+980 έχει σχεδιαστεί για να εκτελεί περιοδικές ενημερώσεις λογισμικού. Εάν διακοπεί ή δεν είναι σταθερή η σύνδεση με το Διαδίκτυο κατά τη διάρκεια μιας ενημέρωσης, ενδέχεται να αποτύχει η ενημέρωση. Το μήνυμα σφάλματος “UF” εμφανίζεται στην οθόνη και ο χρήστης μπορεί να εκτελέσει επανεκκίνηση του λέιζερ για να...
Seite 240
ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΟΜΑΓΝΗΤΙΚΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η χρήση εξαρτημάτων εκτός αυτών που αναφέρονται, με την εξαίρεση αυτών που παρέχονται ή πωλούνται από την Ultradent Products, Inc., ως ανταλλακτικά για εσωτερικά ή εξωτερικά εξαρτήματα, μπορεί να προκαλέσει την εμφάνιση αυξημένων ΕΚΠΟΜΠΩΝ ή μείωση της ΑΤΡΩΣΙΑΣ της διόδου λέιζερ Gemini 810 + 980.
ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ΤΩΝ ΕΚΠΟΜΠΩΝ ΛΕΙΖΕΡ Το λέιζερ μαλακών ιστών Gemini EVO 810+980 έχει σχεδιαστεί με διάφορες μεθόδους για τον τερματισμό της εκπομπής ενέργειας λέιζερ σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης. Αυτές οι μέθοδοι περιλαμβάνουν ένα κουμπί λειτουργίας (ON/OFF) (Εικόνα: 21.1) και το επείγον (STOP) (Εικόνα: 21.2) κουμπί που βρίσκεται στο εμπρός μέρος της μονάδας λέιζερ.
καλύπτει μόνο ζητήματα Προϊόντος που προκαλούνται από ελαττώματα στο υλικό ή την κατασκευή κατά τη συνήθη χρήση του καταναλωτή, δεν καλύπτει ζητήματα Προϊόντος που προκαλούνται από οποιονδήποτε άλλο λόγο, συμπεριλαμβανομένων αλλά χωρίς περιορισμό σε πράξεις του Θεού, τροποποιήσεις του προϊόντος ή οποιουδήποτε μέρους αυτού, ακατάλληλη δοκιμή, συναρμολόγηση, κακός χειρισμός, κακή...
Seite 243
При использовании любого хирургического инструмента на основе излучения энергии безопасность имеет первостепенное значение, и ваш кабинет должен обеспечить выполнение программы техники безопасности при использовании диодного лазера для мягких тканей Gemini EVO 810+980. Если в вашем кабинете еще нет специалиста по технике безопасности, следует...
Seite 244
СОДЕРЖАНИЕ ОБЗОР Экран ..................................243 Интерактивный сенсорный интерфейс «GTI» ....................243 Лазер ..................................243 Педаль включения ..............................243 Световод ................................243 Краткое руководство ............................. 244 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ – ЭКСПЛУАТАЦИЯ 01 - Электронный пароль ............................ 244 02 - Выбор длины волны ............................244 03 - Подключение...
ОБЗОР – ЭКРАН СМ. РИС. 1.1. 01 - ЭЛЕКТРОННЫЙ ПАРОЛЬ 05 - ДЛИНА ВОЛНЫ 810 ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ 02 - ПРОГРАММНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ 06 - УРОВЕНЬ ГРОМКОСТИ 11 - МОЩНОСТЬ СИГНАЛА WI-FI 17 - НАПРАВЛЯЮЩИЙ СВЕТ 03 - ПРЕДУСТАНОВЛЕННЫЕ 07 - ПОЛОСНЫЙ ИНДИКАТОР 12 - BLUETOOTH 18 - ДЛИНА...
После включения системы и ввода правильного электронного кода-пароля будет выдано голосовое сообщение «Please select wavelength» (Пожалуйста, выберите длину волны), и начнут мигать значки с длиной волны, предлагая выбрать желаемую длину волны. (Рис.: 4.1) Лазер для мягких тканей Gemini EVO 810+980 может работать в трех режимах длин волн: только 810 нм, только...
07 - ПОДСВЕТКА НАКОНЕЧНИКА Ручной световод лазера для мягких тканей Gemini EVO 810+980 оснащена подсветкой наконечника для улучшения видимости области хирургического вмешательства во время лечения. Для переключения интенсивности света между уровнями LOW (НИЗКИЙ), MEDIUM (СРЕДНИЙ), HIGH (ВЫСОКИЙ) и OFF (ВЫКЛЮЧЕНО) коснитесь значка «MENU» (МЕНЮ) и выберите «TIP LIGHT»...
08 - УСТРОЙСТВО ВИБРАЦИИ «HS» – ПЕДАЛЬ АКТИВАЦИИ И ФБМ Лазер для мягких тканей Gemini EVO 810+980 оснащен устройством вибрации «HS» для добавления дополнительной обратной связи при нажатии педали активации или во время процедур ФБМ. Эта функция обеспечивает пользователю ощущение зудения для ноги или руки, когда педаль активации нажата. Для переключения устройства вибрации «HS» между педалью активации...
УПРАВЛЕНИЕ, ЭКСПЛУАТАЦИЯ И РАБОТА С ЛАЗЕРОМ Лазер готов к ФБМ-обработке. Время таймера уменьшается каждую секунду и автоматически остановится по завершении времени обработки. Если педаль активации будет отпущена во время выполнения обработки, таймер станет на паузу и возобновит обратный отсчет, когда педаль будет снова нажата. РЕКОМЕНДАЦИИ...
УПРАВЛЕНИЕ, ЭКСПЛУАТАЦИЯ И РАБОТА С ЛАЗЕРОМ ТАБЛИЦА ДОЗИРОВКИ ФБМ-ОБЛУЧЕНИЯ Доза ФБМ-облучения с Доза ФБМ-облучения с Доза ФБМ-облучения с ВРЕМЯ В СЕКУНДАХ размером лазерного пятна 25 размером лазерного пятна 7 размером лазерного пятна 3 мм (Дж/см мм (Дж/см мм (Дж/см 12.7 25.5 38.2 50.9...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Во избежание опасности поражения электрическим током, следует подключать оборудование только в розетку, имеющую заземляющие контакты. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ, ИДУЩИЙ В КОМПЛЕКТЕ С ДИОДНЫМ ЛАЗЕРОМ Gemini EVO 810+980. ДРУГИЕ ИСТОЧНИКИ ПИТАНИЯ, ВКЛЮЧАЯ ИСТОЧНИКИ ПИТАНИЯ ОТ ДРУГИХ ЛАЗЕРНЫХ ИЗДЕЛИЙ Gemini, МОГУТ ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЮ ВАШЕГО ЛАЗЕРА Gemini EVO.
22 - ВОЗМОЖНОСТЬ ПОДКЛЮЧЕНИЯ К СЕТИ WI-FI ЧЕРЕЗ ПРИЛОЖЕНИЕ Лазер для мягких тканей Gemini EVO 810+980 позволяет подключить существующую в месте расположения сеть Wi-Fi непосредственно к устройству Gemini EVO. Эта функция позволяет вашему устройству Gemini EVO создать подключение к Интернету, что позволяет пользователю получать важные обновления производительности, техническую поддержку, осуществлять отслеживание...
ВЕБ-ИНТЕГРАЦИЯ С ПОМОЩЬЮ ПАНЕЛИ МОНИТОРИНГА После подключения к сети Wi-Fi лазер для мягких тканей Gemini EVO 810+980 будет обмениваться данными с ПАНЕЛЬЮ ИНСТРУМЕНТОВ, что позволит вам визуализировать несколько параметров вашего лазера. Войдите в dashboard.geminievo.com и используйте те же сетевые реквизиты, которые были созданы в рамках приложения для устройств iOS и Android. (Рис.: 15.1) ОБЩИЕ...
ОЧИСТКА И СТЕРИЛИЗАЦИЯ Список наиболее часто используемых процедур Эта функция отображает список наиболее часто выполняемых процедур по имени и по категориям. Это хороший способ увидеть, какая процедура наиболее часто выполняется пользователем. Всего процедур Эта функция отображает общее количество процедур, выполненных за определенный период времени. Окупаемость...
лечения и инструменты. Перед проведением терапии следует учитывать и полностью понимать, с какой опасностью она связана для пациента. Перед проведением терапии медицинский работник должен тщательно изучить медицинский анамнез пациента. ПОКАЗАНИЯ К ПРИМЕНЕНИЮ Лазер для мягких тканей Gemini EVO 810+980 предназначен для рассечения, извлечения, абляции, испарения, гемостаза и лечения мягких тканей полости рта. • Эксцизионная и инцизионная биопсия • Оральная папиллэктомия...
РУКОВОДСТВО Безопасное использование лазера для мягких тканей Gemini EVO 810+980 является обязанностью всего стоматологического коллектива, включая доктора, всех операторов системы и ответственного за технику безопасности стоматологического кабинета. Чтобы правильно оценить благоприятные условия для лечения, в целях обеспечения безопасности лечения вашего...
Снимите ногу с педали включения лазера. (Рис.: 19.5) ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА ЛАЗЕР ДЛЯ МЯГКИХ ТКАНЕЙ GEMINI EVO 810+980 Габаритные размеры педали: 6,4” (Д) × 4,2” (Ш) × 5,0” (В) – 16,5 см (Д) × 10,8 см (Ш) × 13,0 см (В) Масса...
КАЛИБРОВКА В целях обеспечения точности оптической выходной мощности рекомендуется каждые 12 месяцев выполнять поверку. Лазер для мягких тканей Gemini EVO 810+980 может быть возвращен производителю для проведения поверки, о которой вы можете договориться, связавшись с вашим дистрибьютором. Некоторые правительственные или корпоративные организации могут...
выполнены такие работы, как моделирование угроз, составление документации по требованиям, испытание на возможность проникновения в систему и постмаркетинговое планирование и управление. Лазер для мягких тканей Gemini EVO 810+980 был разработан с учетом возможностей кибербезопасности, таких как безопасная загрузка и подпись кода, с использованием стандартных отраслевых алгоритмов.
Портативные и мобильные устройства радиосвязи (RF) могут вмешиваться работу медицинского оборудования. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Применение нештатных комплектующих, за исключением разрешенных в данном руководстве, а также реализуемых компанией-изготовителем Ultradent Products, Inc., для замены внутренних или наружных компонентов оборудования может привести к повышению УРОВНЯ ИЗЛУЧЕНИЯ диодного лазера Gemini 810 + 980 или к снижению его...
ЭКСТРЕННОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ ИЗЛУЧЕНИЯ ЛАЗЕРА Лазер для мягких тканей Gemini EVO 810+980 разработан с возможностью прерывания излучения лазерной энергии в чрезвычайных ситуациях несколькими способами. Эти способы включают кнопку питания («ON/OFF» (ВКЛ/ВЫКЛ)) (Рис.: 21.1) и кнопку аварийной остановки («STOP» (ОСТАНОВИТЬ)) (Рис.: 21.2), расположенные в передней части основания...
в конструкцию продукции, неправильные действия, противоречащие текущим инструкциям, касающимся установки, обслуживания или эксплуатации, или не соответствующие отраслевым стандартам, связанным с допустимым входным питанием. ДАННАЯ ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ И ЗАМЕНЯЕТ СОБОЙ ЛЮБЫЕ ЗАЯВЛЕНИЯ И ГАРАНТИИ, КАК ЯВНЫЕ, ТАК И ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, А ТАКЖЕ ПРОДАВЕЦ ЯВНЫМ ОБРАЗОМ ОТКАЗЫВАЕТСЯ...
Bezpieczeństwo jest niezwykle ważne przy użyciu wszelkich narzędzi wykorzystujących energię, dlatego Twój gabinet powinien wprowadzić program bezpieczeństwa dla lasera diodowego do tkanek miękkich Gemini EVO 810+980. Jeśli jeszcze tego nie zrobiono, należy wyznaczyć w gabinecie urzędnika bezpieczeństwa, który odpowiedzialny będzie za zrozumienie odpowiedniego, bezpiecznego użycia i konserwacji systemu laserowego Gemini EVO.
Seite 264
SPIS TREŚCI INFORMACJE OGÓLNE Wyświetlacz ................................263 Intuicyjny interfejs dotykowy (ang. Guided Touch Interface, „GTI”) ..............263 Moduł laserowy ..............................263 Pedał uruchamiający .............................. 263 Układ światłowodowy ............................. 263 Szybkie uruchamianie ............................. 264 ELEMENTY STERUJĄCE – OBSŁUGA I UŻYTKOWANIE 01 - Elektroniczny klawiszowy kod dostępu ......................264 02 - Wybór długości fali ............................
INFORMACJE OGÓLNE – WYŚWIETLACZ PATRZ RYSUNEK 1.1 01 - ELEKTRONICZNY KOD DOSTĘPU 07 – PASEK ENERGII 12 - BLUETOOTH 18 - DŁUGOŚĆ FALI 980 02 - NASTAWIONE PROCEDURY 08 - WSKAZANIE POZIOMU 13 - POZIOM NAŁADOWANIA 19 – 980 TRYB PRACY/CZUWANIA GŁOŚNOŚCI BATERII 03 –...
Gdy moduł jest włączony i wprowadzone zostało poprawne hasło, interfejs poprosi potwierdzeniem głosowym „Please select wavelength” (Wybierz długość fali) oraz pojawią się dwie migające ikony długości fali, by można było wybrać tę pożądaną. (Rysunek: 4.1) Laser do tkanek miękkich Gemini EVO 810+980 może działać w trzech trybach długości fali: tylko 810 nm, tylko 980 nm lub Dual Wavelength (podwójna długość...
Wszystkie ustawienia mocy wyrażono w mocy średniej. • Gotowe ustawienia dla zabiegów lasera do tkanek miękkich Gemini EVO 810+980 mogą być dostosowywane do potrzeb. Aby zapisać własne ustawienia dla zabiegu, dotknij raz PRESET (gotowe ustawienia;...
ELEMENTY STERUJĄCE, OBSŁUGA I UŻYTKOWANIE intensywność między poziomami LOW (niskim), MEDIUM (średnim), HIGH (wysokim) i OFF (wyłączonym), dotknij strzałek W GÓRĘ / W DÓŁ. (Rysunek: 6.5) Na niebiesko – pedał aktywujący (Rysunek: 6.5, opcja: 1) Na bursztynowo – prostnica, tylko dla zabiegów PBM (Rysunek: 6.5, opcja: 2) 09 –...
Seite 269
ELEMENTY STERUJĄCE, OBSŁUGA I UŻYTKOWANIE ZDARZENIA NIEPOŻĄDANE I PRZECIWWSKAZANIA W PBM Jeśli w którymkolwiek momencie w trakcie zabiegu u pacjenta wystąpi dyskomfort lub zaczerwienienie skóry w obszarze leczenia, można podjąć następujące działania: • Rozproszyć energię lasera, odsuwając adapter od skóry o kilka centymetrów •...
OSTRZEŻENIE: aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie może być podłączane wyłącznie do sieci zasilającej z uziemieniem. Z LASEREM DIODOWYM Gemini EVO 810+980 STOSUJ TYLKO ZASILANIE 18 V. INNE ŹRÓDŁA ZASILANIA, ŁĄCZNIE ZE ŹRÓDŁAMI ZASILANIA DLA INNYCH PRODUKTÓW Gemini Laser, MOGĄ...
- „Parowanie bluetooth zakończone” (Rys. 11.5) 21 - TRANSPARENTNY WYŚWIETLACZ ELEKTROLUMINESCENCYJNY Laser do tkanek miękkich Gemini EVO 810+980 zaprojektowany jest z wyjątkowym przezroczystym, elektroluminescencyjnym ekranem, który zapewnia niezwykle wysoką rozdzielczość i widoczność pod kątem nawet 160 stopni od pola widzenia.
Seite 272
22 – NAWIĄZYWANIE POŁĄCZENIA WI-FI PRZEZ APLIKACJĘ Laser do tkanek miękkich Gemini EVO 810+980 pozwala na połączenie istniejącej w gabinecie sieci Wi-Fi bezpośrednio z modułem Gemini EVO. Funkcja ta pozwala Gemini EVO na połączenie z internetem, dzięki czemu użytkownik ma dostęp do ważnych optymalizacji, wsparcia technicznego, możliwości śledzenia zabiegów oraz szeregu innych funkcji.
Seite 273
INTEGRACJA SIECI PRZEZ KOKPIT Po połączeniu z Wi-Fi laser to tkanek miękkich Gemini EVO 810+980 będzie dzielić się danymi z KOKPITEM, co umożliwi zwizualizowanie kilku parametrów Twojego lasera. Zaloguj się na www.geminievo.com/ dashboard, korzystając z nazwy użytkownika i hasła użytych do rejestracji w aplikacji na urządzeniu iOS lub Android. (Rys. 15.1) OGÓLNE PRZEZNACZENIE...
PROCEDURY CZYSZCZENIA I STERYLIZACJI Aktualizacje oprogramowania Okresowo udostępniamy aktualizacje oprogramowania. Kokpit wyświetli nowe aktualizacje, jeśli są dostępne. Po prostu kliknij „Update” (Aktualizuj), a urządzenie zostanie automatycznie zaktualizowane do najnowszej wersji. Dostosowanie zwrotu inwestycji Funkcja zwrotu inwestycji jest łatwym sposobem na sprawdzenie, ile przychodu przyniósł laser Gemini EVO. Dodaj koszt każdego zabiegu w oparciu o Twoją lokalizację, a kokpit automatycznie wyliczy przychód na podstawie liczby wykonanych zabiegów.
Przed zabiegiem lekarz musi dokładnie zapoznać się z pełną historią choroby pacjenta. WSKAZANIA DO STOSOWANIA Laser do tkanek miękkich Gemini EVO 810+980 przeznaczony jest do nacinania, wycinania, odparowywania, hemostazy i leczenia tkanek miękkich jamy ustnej. • Biopsje wycinkowe i wycinające •...
WYTYCZNE Bezpieczne użytkowanie lasera do tkanek miękkich Gemini EVO 810+980 jest odpowiedzialnością całego zespołu gabinetu stomatologicznego, łącznie z lekarzem, wszelkimi operatorami systemu oraz urzędnika bezpieczeństwa gabinetu stomatologicznego. Aby zapewnić dobre warunki leczenia, poniżej znajduje się lista, która pomoże upewnić się, że zabieg będzie dla pacjenta bezpieczny: •...
KALIBRACJA Ponowną kalibrację zaleca się co 12 miesięcy, aby zapewnić precyzję mocy wyjściowej lasera. Ponowną kalibrację lasera do tkanek miękkich Gemini EVO 810+980 może przeprowadzić producent – wystarczy skontaktować się z dostawcą. Pewne instytucje rządowe lub korporacyjne mogą wymagać certyfikatu kalibracji, który również może zapewnić producent.
Błąd aktualizacji oprogramowania Laser do tkanek miękkich GEMINI EVO 810+980 jest zaprojektowany, by przeprowadzać okresowe aktualizacje oprogramowania. Jeśli podczas aktualizacji połączenie z Internetem zostanie przerwane lub jest niestabilne, aktualizacja może się nie powieść. Na ekranie pojawi się wiadomość o błędzie „UF”, po czym użytkownik może ponownie uruchomić moduł...
BEZPIECZEŃSTWO CYBERNETYCZNE PRZEGLĄD I ZALECENIA Laser do tkanek miękkich Gemini EVO 810+980 został stworzony z wbudowanym systemem bezpieczeństwa cybernetycznego na cały cykl życia produktu. Dla urządzenia wykonano modelowanie zagrożeń, dokumentację wymagań, testy penetracyjne oraz plany nadzoru po wprowadzeniu do obrotu.
Seite 280
ŚRODOWISKO ELEKTROMAGNETYCZNE – WYTYCZNE EMISJE ELEKTROMAGNETYCZNE Laser diodowy Gemini 810 + 980 jest przeznaczony do pracy w opisanym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Obowiązkiem klienta lub użytkownika lasera Gemini jest zapewnienie, że będzie on używany w takim środowisku. TEST EMISJI ZGODNOŚĆ Środowisko elektromagnetyczne – wytyczne Laser Gemini wykorzystuje energię...
AWARYJNE PRZERWANIE EMISJI PROMIENIOWANIA LASEROWEGO Laser do tkanek miękkich Gemini EVO 810+980 został zaprojektowany z kilkoma sposobami na przerwanie emisji promieniowania laserowego w sytuacjach awaryjnych. Wśród tych metod jest przycisk zasilania (ON/OFF) (Rysunek: 21.1) oraz przycisk awaryjny (STOP) (Rysunek: 21.2), umiejscowiony z przodu modułu laserowego.
SYMBOLE OPIS SYMBOLE OPIS PRODUCENT TRANSPORTOWAĆ W PIONIE, STRZAŁKI WSKAZUJE WYTWÓRCĘ MUSZĄ BYĆ SKIEROWANE DO GÓRY DATA PRODUKCJI DELIKATNE - OSTROŻNIE! WSKAZUJE DATĘ I ROK PRODUKCJI NUMER KATALOGOWY CZĘŚCI NIE UŻYWAĆ, JEŚLI OPAKOWANIE JEST USZKODZONE WSKAZUJE NUMER KATALOGOWY PRODUCENTA 40°C NUMER SERYJNY 104°F ZALECANA TEMPERATURA...
Seite 283
• - Cihazın gövdesi kesinlikle açılmamalıdır. Optik radyasyon tehlikesi oluşabilir. • - Ultradent Products, Inc. tarafından belirtilen, tedarik edilen veya satılanlar dışındaki aksesuarların iç veya dış bileşenler için yedek parça olarak kullanılması, Gemini 810 + 980 diyot lazer cihazında EMİSYON artışına veya BAĞIŞIKLIK azalmasına yol açabilir.
Seite 284
İÇİNDEKİLER GENEL BAKIŞ Ekran ..................................283 Kılavuzlu Dokunmatik Arayüz “GTI” ........................283 Lazer Cihazı ................................283 Aktivasyon Pedalı ..............................283 Fiber Uygulama Sistemi ............................283 Hızlı Başlangıç ................................. 284 KONTROLLER - ÇALIŞTIRMA VE KULLANMA 01 - Elektronik Tuş Şifresi ............................284 02 - Dalga Boyu Seçimi ............................
Seite 285
GENEL BAKIŞ - EKRAN BKZ. ŞEKİL 1.1 01 - ELEKTRONİK ŞİFRE 07 - GÜÇ ÇUBUĞU 13 - PİL SEVİYESİ 19 - 980 AKTİF/BEKLEME 02 - OTOMATİK İŞLEMLER 08 - SES GÖSTERGESİ 14 - GÜÇ ADAPTÖRÜ 20 - DEĞER TÜRÜ GÖSTERGESİ 03 - ÖN AYARLI KATEGORİLER 09 - UZAKTAN KİLİT 15 - GÜÇ...
Sistem açıldığında ve elektronik şifre doğru şekilde girildiğinde, “Lütfen dalga boyunu seçin” şeklinde sesli doğrulama ve iki yanıp sönen dalga boyu grafiği sizi istenen ve tercih edilen dalga boyunu seçmek üzere yönlendirecektir. (Şekil: 4.1) Gemini EVO 810+980 yumuşak doku lazer cihazı üç dalga boyu modunda çalışabilir: Yalnızca 810 nm, yalnızca 980 nm veya İkili Dalga Boyu. Bundan sonraki işlemlere devam etmeden önce dalga boyu seçilmelidir ancak seçiminizi daha sonra değiştirebilirsiniz.
GİNGİVEKTOMİ ÖN AYARLI PROSEDÜRÜNÜ VE ÇİFT DALGA BOYU MODUNUN SEÇİLİ OLDUĞUNU GÖSTEREN SİMÜLASYON EKRANI. (ŞEKİL: 6.3) Gemini EVO 810 + 980 yumuşak doku lazer cihazında üç kategori altında sıralanan 16 işlem bulunur. CERRAHİ OLMAYAN, CERRAHİ, ve AĞRI HAFİFLETME. Her kategoride, önerilen güç ayarlarıyla birlikte en çok kullanılan işlemler bulunur.
KONTROLLER, ÇALIŞTIRMA VE KULLANMA Mavi - Etkinleştirme Pedalı (Şekil: 6.5, Seçenek: 1) Bal rengi - Yalnızca PBM prosedürleri için piyasemen (Şekil: 6.5, Seçenek: 2) 09 - SES Ses düzeyini değiştirmek için, Kılavuzlu Dokunmatik Arayüzde MENÜ ve ardından SES simgesine dokunun. Yukarı / Aşağı oklarına dokunarak ses düzeyini ayarlayın. Çıkış yapmak için, seçiminizi kaydetmek üzere MENÜ...
Seite 289
KONTROLLER, ÇALIŞTIRMA VE KULLANMA Tedaviye başlamaya hazır olduğunuzda PBM adaptörünü hedef tedavi alanına temas edecek şekilde tutun. PBM adaptörü, tedavi süresince sabit bir yerde tutulmak üzere tasarlanmıştır. İstenen tedavi alanı, PBM adaptörünün spot büyüklüğünü aşıyorsa adaptörü yeni bir yere alarak ilk tedavi süresi geçtikten sonra yeni tedaviye başlayabilirsiniz. PBM ADVERS OLAYLAR VE KONTRENDİKASYONLAR Tedavi sırasında herhangi bir zamanda hasta rahatsızlık hisseder veya tedavi alanında cilt kızarıklığı...
UYARI: Bu ekipman, elektrik çarpması riskini önlemek için koruyucu topraklama iletkeni olan bir şebekeye bağlanmalıdır. 18V GÜÇ KAYNAĞINI YALNIZCA Gemini EVO 810+980 DİYOT LAZER İLE KULLANIN. DİĞER Gemini Laser ÜRÜNLERİNDEN GELEN GÜÇ KAYNAĞI DAHİL DİĞER GÜÇ KAYNAKLARI Gemini EVO Lazer ÜNİTENİZİN ZARAR GÖRMESİNE NEDEN OLABİLİR.
“Bluetooth Eşletirmesi Başarılı” (Şekil: 11.5) 21 - ŞEFFAF ELEKTROLÜMİNESAN EKRAN Gemini EVO 810+980 yumuşak doku lazer cihazı, 160 dereceye kadar varan görüş alanına sahip son derece yüksek çözünürlüklü görüntüleme açıları sağlayabilen benzersiz bir şeffaf elektrolüminesan ekrana sahip olarak tasarlanmıştır. Şeffaf ekran, %80’in üzerinde şeffaflık ve her yönden optimum görüntüleme açısı için 15 derecelik bir kavisle özel olarak tasarlanmıştır. Işık, 2 mikrondan daha ince bir filmden, özel olarak tasarlanmış...
Seite 292
PANO ÜZERİNDEN WEB ENTEGRASYONU Wi-Fi’ye bağlandıktan sonra Gemini EVO 810+980 yumuşak doku lazeri, lazerinizin çeşitli parametrelerini görselleştirmenizi sağlayacak olan GÖSTERGE PANELİ ile verileri paylaşacaktır. Dashboard.geminievo. com’da oturum açın ve iOS ve Android cihazlar için Uygulamada oluşturulan oturum açma bilgilerinin aynısını kullanın. (Şekil: 15.1)
Seite 293
MOBİL UYGULAMA VE PANO GENEL KULLANIM Pano ana sayfası, sizin için Gemini EVO lazer ünitenizin genel görünürlüğünü sağlar. Panoda görüntülenen bilgilerden bazılarına şunlar dahildir: • Yapılan manuel veya ön ayarlı prosedürlerin grafikle gösterimi • En çok kullanılan güç ayarları • Gün/hafta veya kullanıcı tarafından seçilen özel bir zaman aralığına göre gerçekleştirilen toplam prosedür sayısı •...
TEMİZLEME VE STERİLİZASYON İŞLEMLERİ Garanti Garanti uzatması (24 veya 36 ay) pano üzerinden satın alınabilir. KILAVUZ Gemini 810 + 980 diyot lazer cihazı, steril halde tedarik edilmez ve başlık haricinde kullanmadan önce sterilize edilmesi gerekmez. İlk kullanımdan önce ve sonraki her kullanımdan sonra şu temizleme ve sterilizasyon prosedürleri tavsiye edilir: 1.
KILAVUZ Gemini EVO 810 + 980 yumuşak doku lazer cihazının güvenli kullanımı hekim, sistem operatörleri ve diş kliniği güvenlik sorumlusu da dâhil olmak üzere bütün klinik ekibin sorumluluğudur. Tedavinin koşullarının uygunluğunu doğru şekilde değerlendirmek üzere hastanıza yönelik tedavinizin güvenli olması sağlamaya yardımcı olacak ön-tedavi kontrol listesi aşağıdaki gibidir: •...
KALİBRASYON Optik çıkış gücünün doğruluğunu sağlamak için her 12 ayda bir tekrar kalibrasyon tavsiye edilir. Gemini EVO 810+980 yumuşak doku lazeri, yeniden kalibrasyon ayarı için üreticiye iade edilebilir olup bunu distribütörünüzle irtibata geçerek ayarlayabilirsiniz. Bazı devlet veya özel kuruluşlar, üretici tarafından da temin edilebilen kalibrasyon sertifikalarını zorunlu tutabilir.
SİBER GÜVENLİK GENEL BAKIŞ VE ÖNERİLER Gemini EVO 810+980 yumuşak doku lazer toplam ürün kullanım ömrü boyunca Siber Güvenlikle entegre ile geliştirilmiştir. Cihaz için tehdit modellemesi, zorunluluklar belgeleri, sızma testi ve pazarlama sonrası yönetim planlaması gibi faaliyetler yürütülmüştür. Gemini EVO 810+980 yumuşak doku lazeri, endüstri standardı algoritmalar kullanılarak güvenli başlatma ve kod imzalama gibi Siber Güvenlik yetenekleriyle geliştirilmiştir.
Portatif ve mobil Radyo Frekans (RF) iletişim ekipmanları, elektrikli tıbbi ekipmanı etkileyebilir. UYARI: Ultradent Products, Inc. tarafından belirtilen, tedarik edilen veya satılanlar dışındaki aksesuarların iç veya dış bileşenler için yedek parça olarak kullanılması, Gemini 810 + 980 diyot lazerde EMİSYON artışına veya BAĞIŞIKLIK azalmasına yol açabilir.
Seite 300
ELEKTROMANYETIK ORTAM KILAVUZU ELEKTROMANYETIK EMISYON Gemini 810 + 980 diyot lazer cihazı, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamlarda çalışmak amacıyla tasarlanmıştır. Gemini lazer cihazının sahibi veya kullanıcısı cihazın böyle bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır. EMİSYON TESTİ UYUM ELEKTROMANYETİK ORTAM – KILAVUZ Gemini lazer cihazı, iç işlevlerinde RF enerjisi kullanır. Bu sebeple, RF emisyonları çok düşüktür ve yakındaki elektronik ekipmanlarda CISPR 11 uyarınca RF emisyonu GRUP 1 parazite sebep olma ihtimali yoktur.
ACİL DURUMDA LAZER EMİSYONUNUN DURDURULMASI Gemini EVO 810 + 980 yumuşak doku lazer cihazında, acil durumlarda lazer enerjisi emisyonunu sonlandırmak üzere tasarlanmış birkaç yöntem bulunmaktadır. Bu yöntemler arasında lazer cihazının ön kısmında bulunan güç (AÇIK/KAPALI) düğmesi de 21.1) ve acil durum (DURDUR) (Şekil: 21.2) lazer ünitesinin ön kısmında bulunan düğme yer almaktadır.
SEMBOLLER TANIM SEMBOLLER TANIM ÜRETİCİ OKLAR YUKARI BAKACAK ŞEKİLDE DİKEY ÜRETİCİ FİRMAYI GÖSTERİR POZİSYONDA SEVK EDİN ÜRETİM TARİHİ KIRILGAN - TAŞIRKEN DİKKATLİ OLUN ÜRETİM TARİHİ VE YILINI GÖSTERİR KATALOG PARÇA NUMARASI AMBALAJ HASARLIYSA KULLANMAYIN ÜRETİCİ PARÇA NUMARASINI GÖSTERİR 40°C SERIAL NUMBER 104°F TAVSİYE EDİLEN SAKLAMA SICAKLIĞI INDICATES SERIAL NUMBER FOR THE PRODUCT...
Seite 303
.افحص عدسات الليزر بشكل دوري بح ث ً ا عن الشقوق والتجاويف ثنائي الصمام لألنسجة اللينة. وإذا كان المكتب ال يشتمل بالفعلGemini EVO 810 + 980 للساًلمة أهمية قصوى عند استخدام أي جهاز جراحي قائم على الطاقة، ويجب على المكتب تطبيق أحد برامج الساًلمة عند استخدام جهاز الليزر...
Seite 305
جدول المحتويات نظرة عامة 302 .............................. الشاشة 302 ...................... ”GTI“ واجهة إرشادية تعمل باللمس 302 ............................وحدة الليزر 302 ............................ دواسة التشغيل 302 ..........................نظام توصيل األلياف 305 ............................البدء السريع عناصر التحكم - التشغيل واالستخدام 305 ....................10 - رمز المرور اإللكتروني الرئيسي 305 ........................
Seite 306
لألنسجة اللينة مسب ق ً ا بـ 61 إجراء مدرج ضمن ثاًلث فئات: غير جراحي، جراحي، و”تخفيف اآلالم. وتتضمن كل فئة اإلجراءات األكثر شيو ع ًا في االستخدام مع إعدادات الطاقة المقترحة، استخدمGemini EVO 810 + 980 تم برمجة ليزر...
Seite 307
- 01 لألنسجة اللينة مزو ّ د برمز مفتاح مرور إلكتروني. لذا عندما تقوم بتشغيل وحدة الليزر، تظهر شاشة مفتاح رمز المرور في منتصف أسفل الشاشة. ويجب إدخال التسلسل الصحيح لرمز المرور في الواجهةGemini EVO 810+980 جهاز الليزر )2 ،1 ،2 ،1 (ألعلى، ألسفل، ألعلى، ألسفل). (الشكل: 1.3، الخيارات: العائد على االستثمارUP، DOWN، UP، DOWN :التي تعمل باللمس...
Seite 308
عناصر التحكم والتشغيل واالستخدام PBM موانع االستعمال واألحداث المعاكسة :إذا حدث انزعاج للمريض أو احمرار في الجلد في منطقة المعالجة في أي وقت خاًلل فترة العاًلج، يمكنك القيام بما يلي قم بإلغاء تركيز طاقة الليزر عن طريق تحريك المحول على بعد بضعة سنتيمترات من الجلد تقليل...
Seite 309
عناصر التحكم والتشغيل واالستخدام الصوت - 09 لحفظ اختيارك. يتذكر النظام وضعMENU على الواجهة التي تعمل باللمس. اضبط مستوى الصوت عن طريق لمس السهمين ألعلى / ألسفل. للخروج، المس أيقونة القائمةSOUND ثم أيقونة الصوتMENU لتغيير مستوى الصوت، المس أيقونة القائمة )6.6 :الصوت...
Seite 310
- 21 . بشاشة عرض شفافة فريدة من نوعها والتي يمكن أن توفر زوايا رؤية عالية الدقة تصل إلى 061 درجة من مجال الرؤيةGemini EVO 810 + 980 تم تصميم ليزر األنسجة اللينة .وقد ص ُ ممت الشاشة الشفافة خصي ص ً ا بشفافية تزيد عن ٪08، وقوس منحن ٍ بمقدار 51 درجة لزاوية عرض أفضل من أي اتجاه. يتولد الضوء من طبقة رقيقة، أقل من 2 ميكرون، من الفوسفور المصمم خصي ص ً ا لإلضاءة الكهربائية...
Seite 311
. تحذير: لتجنب خطر حدوث صدمة كهربائية، يجب أن يكون هذا الجهاز مو ص ّ اًل ً بخط إمداد مزو ّ د بموصل أرضي محميa الخاصةGemini EVO Laser األخرى في تلف وحدةGemini Laser . يمكن أن تتسبب إمدادات الطاقة األخرى بما في ذلك إمدادات الطاقة من منتجاتGemini EVO 810 + 980 استخدم فقط مصدر الطاقة 81 فولت مع ليزر ثنائي القطب...
Seite 312
تكامل الويب عبر لوحة القيادة dashboard.geminievo.com ، مما سيمكنك من تصور العديد من معلمات الليزر. قم بتسجيل الدخول إلىDASHBOARD الحالة مع لوح التحكمGemini EVO 810+980 بمجرد االتصال بشبكة وايفاي، سوف يشارك ليزر األنسجة اللينة )15.1 :. (الشكلAndroid وiOS واستخدم بيانات اعتماد تسجيل الدخول نفسها التي تم إنشاؤها في التطبيق ألجهزة...
Seite 313
الخاصة بك تلقي اتصال باإلنترنت، مما يسمح للمستخدم بتلقي تحديثات األداءGemini EVO . يتيح هذا التوفير لوحدةGemini EVO لألنسجة اللينة من ربط شبكة وايفاي الحالية بموقعك مباشر ة ً بوحدةGemini EVO 810 + 980 يم ك ّ نك ليزر...
Seite 314
اإلرشادات على عاتق فريق طب األسنان بأكمله بما في ذلك الطبيب وأي مشغلين للنظام وموظف ساًلمة مكتب األسنان. من أجل تقييم الظروف المواتية للعاًلج بشكل صحيح، فيما يليGemini EVO 810 + 980 تقع مسؤولية االستخدام اآلمن لليزر األنسجة اللينة...
Seite 315
إجراءات التنظيف والتعقيم تحديثات البرنامج . وسيتم تحديث وحدتك تلقائ ي ًا إلى أحدث إصدارupdate ”سنصدر تحديثات البرامج دور ي ًا. ستظهر لوحة التحكم في حالة توفر تحديث للبرنامج. ما عليك سوى النقر فوق “تحديث تخصيص العائد على االستثمار ROI . أضف تكلفة كل إجراء بنا ء ً على منطقتك، وستحسب لوحة القيادة تلقائ ي ًا بنا ء ً على مقدار اإلجراءات التي نفذتها. سيتم عرض عائد االستثمارGemini EVO هي طريقة بسيطة للتحقق من مقدار اإليرادات التي حققها ليزرROI أداة عائد االستثمار .في...
Seite 316
لألنسجة اللينة إلى الشركة المصنعة إلعادة المعايرة، والتي يمكنك ترتيبها عن طريق االتصال بالموزع الخاص بك. قد تطلبGemini EVO 810 + 980 يوصى بإعادة المعايرة كل 21 شهر ً ا لضمان دقة خرج الطاقة البصرية. قد تتم إعادة جهاز الليزر...
Seite 318
. لألنسجة اللينة بإمكانيات األمن السيبراني مثل اإلقاًلع اآلمن وتوقيع الكود باستخدام الخوارزميات القياسية في الصناعةGemini EVO 810+980 تم تطوير ليزر القدرة على توفير التحديثات الروتينية لألمن السيبراني والتصحيحات عن ب ُعد. يوفر الجهاز إشعار ً ا على واجهة اللمس اإلرشادية وتطبيق الهاتف المحمول وواجهة الويب (لوحة المعلومات) عند توفرGemini EVO 810 + 980 يدعم ليزر األنسجة اللينة...
Seite 319
خطأ في تحديث البرنامج ” علىUF“ إلجراء تحديثات البرامج الدورية. إذا انقطع االتصال باإلنترنت أو كان غير مستقر في أثناء التحديث، فقد يفشل التحديث. تظهر رسالة الخطأGemini EVO 810+980 تم تصميم ليزر األنسجة اللينة .الشاشة ويمكن للمستخدم إعادة تشغيل وحدة الليزر إلعادة االتصال واستكمال التحديث...
Seite 320
اإلنهاء الطارئ النبعاثات أشعة الليزر . لألنسجة اللينة بعدة طرق إلنهاء انبعاث طاقة الليزر في حاالت الطوارئGemini EVO 810 + 980 تم تصميم ليزر .) (شكل: 2.12) الموجود في مقدمة وحدة الليزرSTOP( تتضمن هذه الطرق زر الطاقة (تشغيل / إيقاف) (الشكل: 1.12) والطوارئ...
Seite 321
المبادئ التوجيهية المتعلقة بالبيئة الكهرومغناطيسية االنبعاثات الكهرومغناطيسية .أن يتأكد من استخدامه في مثل تلك البيئة للعمل في بيئة كهرومغناطيسية كما هو موضح أدناه. ويجب على العميل أو مستخدم جهاز الليزر ثنائي الصمام ص ُ مم جهاز الليزر Gemini 810+980 Gemini بالبيئة...
Seite 322
الوصف الرموز الوصف الرموز :الشركة المصنعة قم بشحنه في وضع رأسي والسهام تشير إلى أعلى يشير إلى الشركة المصنعة للجهاز :تاريخ التصنيع سهل الكسر - تعامل معه ﮨ عناية يشير إلى تاريخ وسنة التصنيع :رقم جزء الكتالوج ال تستخدم المنتج في حالة تلف العبوة يشير...
Seite 323
- 언제든지 기기의 커버(housing)를 열지 마십시오. 광선으로 인한 위험이 발생할 수 있습니다. - 내부 또는 외부 구성품의 교체 부품 등, Ultradent Products, Inc.가 제공하거나 판매하는 제품을 제외하고, 지정된 것 이외의 부대용품을 사용할 경우, Gemini 810 + 980 다이오드 레이저의 방사능 방출이...
Seite 324
목차 개요 디스플레이 ............................ 323 가이디드 터치 인터페이스(Guided Touch Interface, GTI) ............... 323 레이저기 ............................323 활성화 페달 ............................ 323 섬유 전달 시스템 ..........................323 빠른 시작 ............................324 제어장치 - 작동 및 사용 01 - 전자 키 비밀번호 ........................324 02 - 파장...
시스템이 켜진 상태에서 전자 비밀번호가 제대로 입력되면 “파장을 선택하십시오”라는 음성 확인 메시지가 나온 후, 2개의 깜박이는 파장 그래픽이 나타나서 원하는 파장을 선택할 수 있습니다. (그림: 4.1) Gemini EVO 810+980 연조직 레이저는 세 가지 파장 모드로 작동할 수 있습니다. 810 nm 단일 파장, 980 nm 단일 파장 또는 이중 파장. 계속 진행하기 전에 파장...
08 - 촉각 센스(HAPTIC SENSE) “HS” - 활성화 페달(ACTIVATION PEDAL) 및 PBM Gemini EVO 810+980 연조직 레이저에는 활성화 페달을 밟거나 PBM 시술 중에 피드백 차원을 추가하기 위한 촉각 센스 “HS”가 장착되어 있습니다. 이 기능 덕분에 활성화 페달을 밟은 상태에서 발이나 손에 윙윙거리는 느낌을 받을 수 있습니다. 활성화 페달에서 핸드피스로 또는 그 반대로 촉각 센스 “HS”를 전환하려면(PBM 시술만 해당), 촉각(HAPTIC) 아이콘을 누르십시오. 촉각 센스의...
제어장치, 작동 및 사용 09 - 음향(SOUND) 음향 레벨을 변경하려면, 메뉴(MENU)를 터치한 후에 가이디드 터치 인터페이스의 음향(SOUND) 아이콘을 터치하십시오. 위쪽(UP) 화살표나 아래쪽(DOWN) 화살표를 터치해서 음향 레벨을 조정하십시오. 종료하려면 메뉴(MENU) 아이콘을 터치해서 사용자의 선택 사항을 저장하십시오. 이 시스템은 전원이 커져 있을 때 마지막으로 사용한 음향 설정을 기억합니다. 위쪽(UP) 화살표가 사라지면...
Seite 329
제어장치, 작동 및 사용 PBM 이상사례 및 금지 사항 치료하는 동안 환자가 불편함을 느끼거나 피부가 붉어지는 증상이 나타나면 다음과 같이 시도해 볼 수 있습니다. • 어댑터를 피부로부터 몇 센티미터 뒤로 이동시켜 레이저 에너지의 초점을 흐리십시오. • 치료 시간을 줄이십시오. • 치료를 중단하십시오. 피부에...
경고: 감전의 위험성을 피하기 위해, 이 장비는 보호 접지 도체가 설치된 주 공급장치에만 연결해야 합니다. Gemini EVO 810+980 다이오드 레이저에는 18V 용량의 전력 공급 장치만 사용하십시오. 기타 Gemini 레이저 제품의 전력 공급 장치를 비롯한 다른 전력 공급 장치를 사용하면 Gemini EVO 레이저...
22 - 앱을 통한 와이파이 연결 활성화 Gemini EVO 810+980 연조직 레이저의 경우, 사용자의 기존 와이파이 네트워크를 Gemini EVO 장치에 직접 연결할 수 있습니다. 중요한 성능 업데이트, 기술 지원, 시술 추적, 기타 여러 기능을 설치하기 위해, 이 프로비저닝으로 사용자의 Gemini EVO 장치를 인터넷에 연결할 수 있습니다.
Seite 332
모바일 앱 및 대시보드 1. 모바일 앱을 다운로드하십시오. Gemini EVO 레이저 앱은 iOS 및 Android 장치에서 사용할 수 있습니다. 모바일 앱 스토어에서 Gemini EVO 레이저를 검색하십시오. (그림: 2.1) 2. 사용자의 장치 등록 및 인증 앱을 설치한 경우, “계정이 필요합니다(I need an account)”를 선택한 후에 간단한 단계별 지침에 따라 사용자의 레이저를 등록하십시오. 사용자의 장치 등록은 Gemini EVO 레이저를 인터넷에 연결하기...
Seite 333
모바일 앱 및 대시보드 대시보드를 통한 웹 통합 와이파이에 연결되면, Gemini EVO 810+980 연조직 레이저가 대시보드와 데이터를 공유하면서 레이저의 여러 매개변수를 시각화할 수 있습니다. dashboard.geminievo.com에 로그인한 다음 iOS 및 Android 장치용 앱에서 생성된 것과 동일한 로그인 자격 증명을 사용하십시오. (그림: 15.1) 일반적인...
세척 및 살균 절차 소프트웨어 업데이트 당사는 소프트웨어 업데이트를 정기적으로 수행합니다. 사용 가능한 소프트웨어 업데이트가 있으면 대시보드에 표시됩니다. 업데이트(UPDATE)를 클릭하기만 하면 최신 소프트웨어 릴리스로 해당 장치가 자동 업데이트됩니다. ROI 사용자 정의 ROI 툴로 Gemini EVO 레이저가 창출한 수익을 쉽게 확인할 수 있습니다. 사용자의 지역에 따라 각 시술의 비용을 추가할 경우, 대시보드에서 수행한 시술의 양에 따라 자동 계산됩니다. ROI는 메인...
Gemini 810 + 980 다이오드 레이저로 수행되는 모든 임상 시술은 전통적 기법 및 기구에서와 같은 임상적 판단 및 치료에 따라 이루어져야 합니다. 임상 치료 전에 항상 환자에 대한 위험성을 고려하여 완전히 이해해야 합니다. 임상의는 환자의 치료 전에 환자의 병력을 완전히 파악해야 합니다. 사용법 Gemini EVO 810+980 연조직 레이저는 구강 내 연조직의 절개, 절제, 제거, 기화, 지혈, 치료를 목적으로 합니다. • 절제 및 절개 생체검사 • 종기의 절개와 배농...
일반적 안전 고려사항 안내 Gemini EVO 810+980 연조직 레이저의 안전한 사용은 의사, 시스템 운영자, 치과의 안전 관리자를 비롯한 치과 팀 전체의 책임입니다. 치료 조건을 제대로 평가하고, 환자에 대한 치료가 안전한지 확인하는 데 도움이 되는 치료 전 점검표는 다음과 같습니다. • 국부 마취제나 국소 마취제에 대한 알레르기가 있는지 환자에게 물어보십시오.
부작용 제대로 사용했을 때, Gemini EVO 810+980 연조직 레이저 사용 시 부작용이 발생한 사례는 알려진 바가 없습니다. 장치를 사용하기 전에 본 설명서에 기재된 모든 경고 사항, 주의사항, 금기사항을 완전히 숙지하십시오. 특정 환경 조건, 자기장, 외부 전기 영향, 정전기 방전, 압력이나 압력의 변화, 가속, 잠재적 열 발화원에 노출되어 레이저가 오작동하는 경우, 사용을 중단한 다음...
Seite 338
소프트웨어 업데이트 오류 Gemini EVO 810+980 연조직 레이저는 정기적인 소프트웨어 업데이트를 수행하도록 설계되었습니다. 업데이트 도중에 인터넷 연결이 끊기거나 불안정할 경우, 업데이트를 못할 수도 있습니다. 디스플레이에 ‘UF’ 오류 메시지가 표시되면, 사용자는 연결을 재구축하고 업데이트를 재개하기 위해 레이저 장치를 재시작할 수 있습니다.
사이버 보안 개요 및 권장 사항 Gemini EVO 810+980 연조직 레이저는 제품의 전체 라이프사이클 기간 동안 사이버 보안을 철저히 수행하면서 개발되었습니다. 해당 장치에 대한 위협 모델링, 요구 사항 문서화, 침투 테스트, 시판 후 시장 관리 계획과 같은 사이버 보안 활동이 수행되었습니다.
전자기 환경 안내 전자기 방출 Gemini 810 + 980 다이오드 레이저는 아래와 같은 전자기적 환경에서 사용되도록 설계되어 있습니다. Gemini 레이저 고객 또는 사용자는 그러한 환경에서 사용되도록 해야 합니다. 방출 테스트 준수 전자기 환경 – 안내 Gemini 레이저는 단지 내부 기능을 위해서 무선주파수(RF) 에너지를 사용합니다. 따라서, RF 방출이 매우 낮아서 근처의 CISPR 11에...
Seite 341
비고 2: 이러한 가이드라인은 일부 경우에 적용되지 않을 수 있습니다. 전자기파의 전달은 건물, 물체, 사람의 흡수 및 반사에 의해 영향을 받습니다. 레이저 방출의 비상 종료 Gemini EVO 810+980 연조직 레이저 장치에는 비상 상황에서 레이저 에너지 방출을 종료시킬 수 있는 몇 가지 방법이 설계되어 있습니다. 그런 방법에는 레이저 장치 전면에 있는 전원 버튼(ON/OFF)(그림: 21.1)과 비상(STOP) 버튼(그림: 21.2)을 누르는 일이 포함됩니다.
심볼 설명 심볼 설명 제조자 화살표 방향이 위쪽을 향하는 제조자가 어느 회사인지를 표시 상태로 수직으로 배송 제조일 깨지기 쉬움 - 취급 주의 제조 일자와 연도 표시 카탈로그 부품번호 포장이 파손되었으면 사용하지 마시오. 제조자 부품번호 표시. 40°C 일련 번호 104°F 권장 보관온도 제품...
Seite 404
B A T T E R Y L A S E R B L U E T O O T H L E V E L A C T I V E C O N N E C T I O N H A P T I C F E E D B A C K 8 1 0...
Seite 405
8 1 0 9 8 0 D U A L ACTIVE HAPTIC TIP LIGHT 8 1 0 9 8 0 D U A L STBY AIMING SOUND 8 1 0 9 8 0 D U A L ACTIVE ACTIVE STBY HAPTIC TIP LIGHT STBY...
Seite 407
10.1 11.1 13.1 I NEED AN ACCOUNT 13.2 11.2 SCAN YOUR LASER 13.3 11.3 12.1 13.4 B A T T E R Y L A S E R B L U E T O O T H L E V E L A C T I V E C O N N E C T I O N H A P T I C...
Seite 410
17.1 18.1 19.1 19.4 20.1 8 1 0 D U A L ACTIVE STBY ACTIVE HAPTIC STBY 19.2 19.5 AIMING 19.3 21.1 21.2...
Seite 412
Manufactured by Azena Medical, LLC. 3021 Citrus Circle, Suite 180, Walnut Creek, CA 94598 USA. Prinses Margrietplantsoen 33 – Suite 123 Made in the USA from U.S. and globally sourced materials. Distributed by Ultradent Products Inc., 2595 AM The Hague...