Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Service Technique; Accessoires/Pièces De Rechange - B. Braun Aesculap MINOP InVent Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung

Trokar 30
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Aesculap MINOP InVent:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Laisser refroidir le produit à la température
ambiante.
Après chaque nettoyage, décontamination et
séchage, vérifier sur le produit les éléments sui-
vants: état sec, propreté, bon fonctionnement et
absence de détériorations, p. ex. détérioration de
l'isolation ou pièces corrodées, lâches, tordues, bri-
sées, fissurées, usées et rompues.
Sécher le produit mouillé ou humide.
Nettoyer à nouveau le produit non propre et le
décontaminer.
Contrôler le bon fonctionnement du produit.
Mettre immédiatement au rebut le produit endom-
magé ou fonctionnant mal et le retourner au Ser-
vice Technique Aesculap, voir Service Technique.
Assembler les produits démontables, voir Montage
du trocart.
9.10 Emballage
Ranger le produit dans le rangement correspondant
ou le poser dans un panier perforé approprié. Veiller
à ce que les éventuels tranchants soient protégés.
Emballer les paniers perforés de manière adaptée
au procédé de stérilisation (p. ex. dans des contai-
ners de stérilisation Aesculap).
Veiller à ce que l'emballage empêche une reconta-
mination du produit pendant le stockage.
9.11 Stérilisation à la vapeur
Remarque
Le produit ne peut être stérilisé qu'en état démonté.
Veiller à ce que le produit de stérilisation ait accès
à toutes les surfaces extérieures et intérieures
(p. ex. en ouvrant les valves et les robinets).
Procédé de stérilisation validé
– Démonter le produit
– Stérilisation à la vapeur avec procédé du vide
fractionné
– Stérilisateur à la vapeur selon DIN EN 285 et
validé selon DIN EN ISO 17665
– Stérilisation par procédé du vide fractionné à
134 °C, durée de maintien de 18 minutes pour
inactivation des prions
En cas de stérilisation simultanée de plusieurs pro-
duits dans un stérilisateur à vapeur: veiller à ce que
le chargement maximal autorisé du stérilisateur à
vapeur indiqué par le fabricant ne soit pas dépassé.
9.12 Stockage
Stocker les produits stériles en emballage étanche
aux germes, protégés contre la poussière, dans une
pièce sèche, obscure et de température homogène.

10. Service Technique

Risque de blessure et/ou de
dysfonctionnement!
AVERTISSEMENT
Pour le service et la réparation, veuillez vous adres-
ser à votre distributeur national B. Braun/Aesculap.
Les modifications effectuées sur les équipements tech-
niques médicaux peuvent entraîner une perte des
droits à garantie de même que d'éventuelles autorisa-
tions.
Adresses de service
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:
+49 7461 95-1602
Fax:
+49 7461 16-5621
E-Mail:
ats@aesculap.de
Pour obtenir d'autres adresses de service, contactez
l'adresse ci-dessus.
11. Accessoires/pièces de
rechange
Art. n°
Désignation
FH620R
Trocart MINOP InVent 30°
PE204A
Endoscope MINOP 30°
RT068R
Adaptateur pour bras de maintien
MINOP InVent
12. Elimination
Lors de l'élimination ou du recyclage du produit, de
ses composants et de leurs emballages, respecter
les prescriptions nationales en vigueur!
Ne pas modifier le produit.
fr
49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis