►
Laisser refroidir le produit à la température
ambiante.
►
Après chaque nettoyage, décontamination et
séchage, vérifier sur le produit les éléments sui-
vants: état sec, propreté, bon fonctionnement et
absence de détériorations, p. ex. détérioration de
l'isolation ou pièces corrodées, lâches, tordues, bri-
sées, fissurées, usées et rompues.
►
Sécher le produit mouillé ou humide.
►
Nettoyer à nouveau le produit non propre et le
décontaminer.
►
Contrôler le bon fonctionnement du produit.
►
Mettre immédiatement au rebut le produit endom-
magé ou fonctionnant mal et le retourner au Ser-
vice Technique Aesculap, voir Service Technique.
►
Assembler les produits démontables, voir Montage
du trocart.
9.10 Emballage
►
Ranger le produit dans le rangement correspondant
ou le poser dans un panier perforé approprié. Veiller
à ce que les éventuels tranchants soient protégés.
►
Emballer les paniers perforés de manière adaptée
au procédé de stérilisation (p. ex. dans des contai-
ners de stérilisation Aesculap).
►
Veiller à ce que l'emballage empêche une reconta-
mination du produit pendant le stockage.
9.11 Stérilisation à la vapeur
Remarque
Le produit ne peut être stérilisé qu'en état démonté.
►
Veiller à ce que le produit de stérilisation ait accès
à toutes les surfaces extérieures et intérieures
(p. ex. en ouvrant les valves et les robinets).
►
Procédé de stérilisation validé
– Démonter le produit
– Stérilisation à la vapeur avec procédé du vide
fractionné
– Stérilisateur à la vapeur selon DIN EN 285 et
validé selon DIN EN ISO 17665
– Stérilisation par procédé du vide fractionné à
134 °C, durée de maintien de 18 minutes pour
inactivation des prions
►
En cas de stérilisation simultanée de plusieurs pro-
duits dans un stérilisateur à vapeur: veiller à ce que
le chargement maximal autorisé du stérilisateur à
vapeur indiqué par le fabricant ne soit pas dépassé.
9.12 Stockage
►
Stocker les produits stériles en emballage étanche
aux germes, protégés contre la poussière, dans une
pièce sèche, obscure et de température homogène.
10. Service Technique
Risque de blessure et/ou de
dysfonctionnement!
►
AVERTISSEMENT
►
Pour le service et la réparation, veuillez vous adres-
ser à votre distributeur national B. Braun/Aesculap.
Les modifications effectuées sur les équipements tech-
niques médicaux peuvent entraîner une perte des
droits à garantie de même que d'éventuelles autorisa-
tions.
Adresses de service
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:
+49 7461 95-1602
Fax:
+49 7461 16-5621
E-Mail:
ats@aesculap.de
Pour obtenir d'autres adresses de service, contactez
l'adresse ci-dessus.
11. Accessoires/pièces de
rechange
Art. n°
Désignation
FH620R
Trocart MINOP InVent 30°
PE204A
Endoscope MINOP 30°
RT068R
Adaptateur pour bras de maintien
MINOP InVent
12. Elimination
►
Lors de l'élimination ou du recyclage du produit, de
ses composants et de leurs emballages, respecter
les prescriptions nationales en vigueur!
Ne pas modifier le produit.
fr
49