Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
Aesculap
®
Aesculap Neurosurgery
Instructions for use
MINOP inVent trocar 30°
Gebrauchsanweisung
MINOP inVent-Trokar 30°
Mode d'emploi
Trocart MINOP inVent 30°
Instrucciones de manejo
Trocar MINOP inVent 30°
Istruzioni per l'uso
Trocar inVent MINOP 30°
Instruções de utilização
Trocarte MINOP inVent 30°
Gebruiksaanwijzing
MINOP inVent-trocart 30°
Bruksanvisning
MINOP inVent-troakar 30°
Инструкция по применению
Троакар MINOP inVent 30°
Návod k použití
30° trokar MINOP inVent
Instrukcja użytkowania
Trokar MINOP inVent 30°
Návod na používanie
MINOP inVent Troakar 30°
Kullanım Kılavuzu
MINOP inVent-Trokar 30°
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für B. Braun Aesculap MINOP inVent

  • Seite 1 Aesculap ® Aesculap Neurosurgery Instructions for use Bruksanvisning MINOP inVent-troakar 30° MINOP inVent trocar 30° Инструкция по применению Gebrauchsanweisung Троакар MINOP inVent 30° MINOP inVent-Trokar 30° Mode d'emploi Návod k použití 30° trokar MINOP inVent Trocart MINOP inVent 30° Instrukcja użytkowania Instrucciones de manejo Trocar MINOP inVent 30°...
  • Seite 24: Sichere Handhabung Und Bereit- Stellung

    Achtung, allgemeines Warnzei- Produkts an der Produkt- chen Schulung teilnehmen. Achtung, Begleitdokumente ► Wenden Sie sich an die beachten nationale B. Braun/ Aesculap-Vertretung, um Informationen bezüglich Geltungsbereich der Schulung zu erhalten. ► Für artikelspezifische Gebrauchsanweisungen und Informationen zur Materialverträglichkeit siehe...
  • Seite 25: Bedienung

    ► Bedienung Produkt und Zubehör nur von Personen betreiben und anwenden lassen, die die erforderliche Ausbil- dung, Kenntnis oder Erfahrung haben. Verletzungsgefahr und/oder ► Gebrauchsanweisung lesen, einhalten und aufbe- Fehlfunktion! wahren. ► Vor jedem Gebrauch Funk- WARNUNG ► Produkt nur bestimmungsgemäß verwenden, siehe tionsprüfung durchführen.
  • Seite 26 ® Aesculap MINOP inVent-Trokar 30° Der Ablauf der Spülflüssigkeit erfolgt über den Arbeits- Beschädigung des Endoskops kanal groß 12 und den Arbeitskanal klein 13, siehe durch falsche Handhabung! Abb. 1. ► Endoskop nur in den Trokar WARNUNG einführen, wenn dieser nicht deformiert, verbogen oder geknickt ist.
  • Seite 27: Montage Kamera

    ► Montage Kamera Lichtkabel und Kamera anschließen, siehe Abb. 3–5. Hinweis Die Kamera erst anschließen, wenn das Endoskop im Arbeitstrokar verriegelt wurde. ► Endoskop 5 im MINOP inVent-Trokar 1 verriegeln, siehe Abb. 2. ► Dabei sicherstellen, dass sich Verriegelungsbolzen 6 des Endoskops 5 auf der gleichen Seite befindet...
  • Seite 28 Aesculap ® MINOP inVent-Trokar 30° Demontage Kamera Hinweis Endoskop erst aus dem Arbeitstrokar herausziehen, wenn die Kamera vom Endoskop gelöst wurde. ► Kamera und Lichtkabel von Endoskop 5 lösen, siehe Abb. 6 und siehe Abb. 7. Abb. 5 Abb. 6...
  • Seite 29 ► Entriegelungsknopf 3 drücken und Endoskop 5 aus MINOP inVent-Trokar 1 herausziehen, siehe Abb. 8. Abb. 7 Abb. 8...
  • Seite 30 Aesculap ® MINOP inVent-Trokar 30° Demontage Trokar Obturator für Optikkanal bzw. Endoskop lösen Obturator für Arbeits- bzw. Ablaufkanal ► Entriegelungsknopf 3 drücken und Obturator für lösen Optikkanal 8 vorsichtig aus MINOP inVent- Trokar 1 herausziehen, siehe Abb. 10. Hinweis Dieser Arbeitsschritt ist nur notwending, falls der Obtu- rator für den Arbeits- bzw.
  • Seite 31: Spülschlauch Entfernen

    Abb. 11. Spülschlauch entfernen ► Schlauch von Spülanschluss 4 abziehen, siehe Abb. 12. Abb. 11 Abb. 12...
  • Seite 32: Adapter Für Haltearm Demontieren

    Aesculap ® MINOP inVent-Trokar 30° Montage Trokar Adapter für Haltearm demontieren ► Flügelmutter 10 abschrauben. Endoskop/Obturatoren einführen ► Haltearmadapter 11 entfernen, siehe Abb. 13. ► Endoskop 5/Obturator für Optikkanal 8 vorsichtig axial in MINOP inVent-Trokar 1 einführen. ► Dabei sicherstellen, dass sich Verriegelungsbolzen 6...
  • Seite 33: Obturator Für Ovalen Arbeitskanal Ein- Führen

    Obturator für ovalen Arbeitskanal ein- führen ► Obturator für ovalen Arbeitskanal 7 am distalen Ende halten und vorsichtig in Arbeitskanal 12 bis zum Anschlag einführen, siehe Abb. 16. Obturator ist über Reibung im Kanal gegen Heraus- fallen gesichert. Abb. 15 ►...
  • Seite 34: Haltearmadapter Montieren

    Aesculap ® MINOP inVent-Trokar 30° ► Haltearmadapter montieren Haltearmadapter 11 wahlweise seitlich (rechts/ links) in Bohrung stecken, bis Flansch in die vorge- ► Flügelmutter 10 Haltearmadapters 11 sehene Nut 2 einrastet, die zur Befestigung des abschrauben, siehe Abb. 17. Haltearms dient, siehe Abb. 18. Abb.
  • Seite 35: Spülschlauch Anschließen

    ► Flügelmutter 10 aufschrauben bis Haltearmadap- Spülschlauch anschließen ter 11 fixiert ist, siehe Abb. 19. ► Spülschlauch mit Spülanschluss 4 verbinden, siehe MINOP inVent-Trokar 1 ist für die Adaption am Abb. 20. Haltearm bereit. ► Spülfunktion prüfen. Abb. 20 Abb. 19...
  • Seite 36: Validiertes Aufbereitungsverfah- Ren

    Aesculap ® MINOP inVent-Trokar 30° Validiertes Aufbereitungsverfah- Allgemeine Hinweise Angetrocknete bzw. fixierte OP-Rückstände können die Reinigung erschweren bzw. unwirksam machen und zu Korrosion führen. Demzufolge sollte ein Zeit- Allgemeine Sicherheitshinweise raum zwischen Anwendung und Aufbereitung von 6 h Hinweis nicht überschritten, sollten keine fixierenden Vorreini- Nationale gesetzliche Vorschriften, nationale und gungstemperaturen >45 °C angewendet und keine internationale Normen und Richtlinien und die eigenen...
  • Seite 37: Demontage Vor Der Durchführung Des Aufbereitungsverfahrens

    ► Zur Reinigung keine Metallbürsten oder keine Reinigung/Desinfektion anderen die Oberfläche verletzenden Scheuermit- tel verwenden, da sonst Korrosionsgefahr besteht. Produktspezifische Sicherheitshinweise zum ► Weitere detaillierte Hinweise zu einer hygienisch Aufbereitungsverfahren sicheren und materialschonenden/werterhalten- den Wiederaufbereitung, siehe www.a-k-i.org Schäden am Produkt durch Rubrik Veröffentlichungen Rote Broschüre –...
  • Seite 38 Aesculap ® MINOP inVent-Trokar 30° ► Ultraschallreinigung durchführen: – als effektive mechanische Unterstützung zur manuellen Reinigung/Desinfektion. – zur Vorreinigung von Produkten mit angetrock- neten Rückständen vor der maschinellen Reini- gung/Desinfektion. – als integrierte mechanische Unterstützung bei der maschinellen Reinigung/Desinfektion. – zur Nachreinigung von Produkten mit nicht entfernten Rückständen nach maschineller Reinigung/Desinfektion.
  • Seite 39: Manuelle Reinigung/Desinfektion

    Manuelle Reinigung/Desinfektion Patientengefährdung! ► Produkt ausschließlich maschinell reinigen! GEFAHR Maschinelle Reinigung/Desinfektion mit manueller Vorreinigung Hinweis Das Reinigungs- und Desinfektionsgerät muss grund- sätzlich eine geprüfte Wirksamkeit besitzen (z. B. FDA- Zulassung bzw. CE-Kennzeichnung entsprechend der DIN EN ISO 15883). Hinweis Das eingesetzte Reinigungs- und Desinfektionsgerät muss regelmäßig gewartet und überprüft werden.
  • Seite 40 Aesculap ® MINOP inVent-Trokar 30° Phase I ► Produkt mindestens 15 min im Ultraschallreini- gungsbad (Frequenz 35 kHz) reinigen. Dabei darauf achten, dass alle zugänglichen Oberflächen benetzt sind und Schallschatten vermieden wer- den. ► Produkt mit einer geeigneten Reinigungsbürste in der Lösung so lange reinigen, bis auf der Oberfläche keine Rückstände mehr zu erkennen sind.
  • Seite 41 Maschinelle alkalische Reinigung und thermische Desinfektion Gerätetyp: Einkammer-Reinigungs-/Desinfektionsgerät ohne Ultraschall Phase Schritt Wasser- Chemie [°C/°F] [min] Qualität Vorspülen <25/77 T–W ■ Reinigung 55/131 VE–W Konzentrat, alkalisch: – pH ~ 13 – <5 % anionische Tenside ■ Gebrauchslösung 0,5 % – pH ~ 11* Zwischenspülung >10/50 VE–W...
  • Seite 42: Kontrolle, Wartung Und Prüfung

    Aesculap ® MINOP inVent-Trokar 30° Kontrolle, Wartung und Prüfung Verpackung ► Produkt in zugehörige Lagerung einsortieren oder Beschädigung (Metallfresser/ auf geeigneten Siebkorb legen. Sicherstellen, dass Reibkorrosion) des Produkts vorhandene Schneiden geschützt sind. durch unzureichendes Ölen! ► Siebkörbe dem Sterilisationsverfahren angemessen VORSICHT ►...
  • Seite 43: Technischer Service

    Bei Entsorgung oder Recycling des Produkts, des- ► Für Service und Instandsetzung wenden Sie sich an sen Komponenten und deren Verpackung die nati- Ihre nationale B. Braun/Aesculap-Vertretung. onalen Vorschriften einhalten! Modifikationen an medizintechnischer Ausrüstung können zu einem Verlust der Garantie-/Gewährleis- tungsansprüche sowie eventueller Zulassungen füh-...

Inhaltsverzeichnis