Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Manitou MRT-X 2150 Privilege Plus ST3A S2 Betriebsanleitung Seite 37

Inhaltsverzeichnis

Werbung

IT
IT
Evitare di toccare la parte metallica dell'unità
ricevente in quanto potrebbe raggiunger tem-
perature elevate e potenzialmente pericolose.
In caso di malfunzionamento, metere fuori ser-
vizio il sistema "macchina+radiocomando" fino
alla completa eliminazione del problema.
Dopo aver utilizzato il radiocomando.
Spegnere l'unità trasmittente quando si
sospende o si interrompe momentaneamente
il lavoro, evitando di lasciare il carico sospeso
(anche durante la sostituzione della batteria
scarica).
Non lasciar mai l'unità trasmittente incustodita
con la S-KEY inserita.
Riporre sempre la S-KEY in un luogo sicuro ogni
volta che la si estrae dall'unità trasmittente. In
caso di smarrimento di questa chiave è impos-
sibile far funzionare il radiocomando poiché
l'unità trasmittente per lavorare con la relativa
unità ricevente ha bisogno dell'indirizzo memo-
rizzato nella chiave stessa.
Ciclo di vita del radiocomando.
Per garantire un utilizzo sicuro e duraturo del
radiocomando, è necessario seguire attenta-
mente le indicazioni relative ad ogni fase della
vita del prodotto:
- trasporto:
un radiocomando deve esser trasportato
e conservato all'intero del suo imballo
originale fino a quando non viene
installato sulla macchina,
- installazione:
l'installazione ed il collaudo del radioco
mando devon esser eseguiti
esclusivamente da personale qualificato,
in possesso delle conoscenze tecniche
necessarie per il compimento di tali
operazioni e abilitato secondo le
disposizioni del Paese in cui si effettua il
montaggio.
Solo una corretta installazione può
assicurare un utilizzo sicuro del
radiocomando,
- utilizzo:
un radiocomando deve esser utilizzato
obbligatoriamente da personale
qualificato e adeguatamente addestrato,
(Vedere Capitolo: 2-DESCRIZIONE)
- manutenzione del radiocomando:
le istruzioni che seguono forniscono le
informazioni per eseguire in sicurezza le
operazioni di manutenzione ordinaria e
straordinaria del radiocomando:
manutenzione ordinaria,
è l'operazione o l'insieme delle operazioni
necessarie per matenere le normali condi-
zioni di utilizzo del radiocomando attraver-
so interventi di messa a punto, di verifica,
di sostituzione programmata delle parti, che
siano resi necessari da un uso normale del
radiocomando.
La manutenzione ordinaria secondo le istru-
zioni contenute in questo manuale è fon-
damentale per il funzionamento sicuro del
radiocomando,
(Vedere capitolo: 3-MANUTENZIONE)
EN
Pay attention to the entire work area.
Immediately press the STOP pushbutton
when a hazardous situation occurs.
Do not touch the receiving unit's metal parts
as they may reach high, potentially
dangerous temperatures.
In case of malfunction, disable the system
"machine+radio remote control"
until the problem has been completely solved.
After using the radio remote control.
Switch off the transmitting unit when work is
stopped or temporarily interrupted.
Do not leave the load hanging (even when
changing the battery).
Never leave the transmitting unit unguarded
when the S-KEY is inserted.
Always store the S-KEY in a safe place each
time it is removed from the
transmitting unit. If this key is lost, the radio
remote control cannot work,
since the transmitting unit needs the address
stored in the key to work with
its receiving unit.
Radio remote control lifecycle.
To ensure a safe and long-lasting
operation of radio remote controls,
carefully follow the instructions provided for
each stage of the product lifecycle:
- transportation:
radio remote controls must always be
transported and stored inside their
original packing until they are installed
on the machine,
- installation:
The radio remote control can only be
installed and tested by competent
staff that masters the technical
knowledge required to carry out these
procedures and is qualified according
to the regulation of the country where
the radio remote control is mounted.
Only if the radio remote control is
installed correctly can it be used safely.
- use:
the use of radio remote controls is
strictly limited to skilled and properly
trained personnel,
(See chapter: 2-DESCRIPTION)
- radio remote control maintenance:
the following instructions provide information
to safely carry out routine and special mainte-
nance operations for the radio remote control,
- routine maintenance,
consists of operations needed to
preserve the radio remote control
normal usage conditions, thus imple-
menting fine-tuning, checks, planned
replacement actions that necessarily
arise from the normal use of the
radio remote controls.
Routine maintenance carried out as
described in this manual is fundamental
for using the radio remote control safely.
(See chapter: 3-MAINTENANCE)
1-31
DE
Vermeiden
Sie
es,
den
Funkempfängers zu berühren, weil dieser
sehr hohe und möglicherweise gefährliche
Temperaturen erreichen kann.
Bei schlechtem Funktionieren das System
"Maschine+Funkfernsteuerung" sofort außer
Betrieb stellen, bis das Problem ganz beseitigt
worden ist.
Nach der Benutzung der Funkfernsteuerung.
Den Funksender sofort ausschalten, wenn man
die Arbeit einstellt oder vorübergehend unter-
bricht, wobei zu vermeiden ist, die Last im
schwebenden Zustand zu halten (auch beim
Austausch des entladenen Akkus).
Den Funksender mit steckendem S-KEY nie
unbewacht lassen.
Den S-KEY immer an einer sicheren Stelle auf-
bewahren, wenn man ihn vom Funksender
abzieht. Wenn man diesen Schlüssel verliert,
ist es unmöglich, die Funkfernsteuerung zu
benutzen, weil der Funksender die im Schlüssel
gespeicherte Adresse braucht, um mit seinem
Empfänger arbeiten zu können.
Nutzungsdauer der Funkfernsteuerung.
Um einen sicheren und dauerhaften Gebrauch
der Funkfernsteuerung zu gewährleisten, sind
die Angaben zu jeder Lebensphase des Produkts
aufmerksam zu befolgen:
- Transport:
Eine Funkfernsteuerung muss innerhalb der
Originalverpackung transportiert und auf-
bewahrt werden, bis sie nicht auf der Maschine
installiert wird.
- Installation:
Installation
und
Abnahmeprüfung
Funkfernsteuerung dürfen ausschließlich durch
qualifiziertes Personal vorgenommen werden,
das im Besitz der erforderlichen technischen
Kenntnisse ist, um diese Vorgänge auszuführen,
und das gemäß den Bestimmungen des Landes,
in dem die Montage vorgenommen wird, dazu
befugt ist.
Nur eine korrekte Installation kann den sicheren
Gebrauch der Funkfernsteuerung gewährleis-
ten.
- Gebrauch:
Eine Funkfernsteuerung muss unbedingt von
qualifiziertem und angemessen geschultem
Personal benutzt werden.
(siehe Kapitel: 2-BESCHREIBUNG)
- Wartung der Funkfernsteuerung:
Die folgenden Anweisungen liefern die
Informationen, um die Vorgänge zur laufen-
den und außerordentlichen Wartung der
Funkfernsteuerung auszuführen:
Laufende Wartung,
das ist der Vorgang oder die Gesamtheit
der Vorgänge, die erforderlich sind, um die
Funkfernsteuerung
durch
Prüfungen und den programmierten Austausch
der Teile, die infolge des normalen Gebrauchs
der Funkfernsteuerung erforderlich geworden
sind, in einem normalen Zustand zu halten.
Die laufende Wartung gemäß den Anweisungen
dieses Handbuchs ist grundlegend für den
sicheren Betrieb der Funkfernsteuerung.
(siehe Kapitel: 3-WARTUNG)
Metallteil
des
der
Einstellungen,

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Mrt 2150 privilege plus st4 s2Mrt-x 2550 privilege plus st3a s2Mrt 2550 privilege plus st4 s2

Inhaltsverzeichnis