Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Manitou MRT-X 2150 Privilege Plus ST3A S2 Betriebsanleitung Seite 283

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Alimentazione combustibile
Il riscaldatore funziona senza problemi
con il gasolio normalmente disponibile in
commercio usato per il motore (DIN EN
590).
Combustibile per casi particolari
In caso di necessità il riscaldatore può
funzionare
anche
con
gasolio
riscaldamento (temperature superiori a 0
°C) o con petrolio.
Combustibile per basse temperature
Le raffinerie o i distributori di carburante
provvedono ad adeguare il combustibile
alle
temperature
invernali
invernale).
Possono quindi verificarsi difficoltà solo
in caso di estremi abbassamenti della
temperatura.
Se il riscaldatore viene alimentato da un
serbatoio separato, attenersi a quanto
segue:
Per temperature superiori a 0 °C può essere
usato qualsiasi tipo di gasolio conforme a
DIN EN 590.
Se, con temperature molto basse, non
fosse disponibile un gasolio speciale,
aggiungere petrolio o benzina come
indicato nella seguente tabella.
AVVERTENZA
•Non è ammessa l'aggiunta di olio usato.
•Dopo aver fatto rifornimento di gasolio
invernale o di gasolio artico o dopo
aver aggiunto i combustibili indicati,
controllare il riempimento delle tubazioni
e della pompa del combustibile facendo
funzionare il riscaldatore per 15 minuti!
Funzionamento con gasolio ecologico
(biodiesel)
Per il riscaldatore AIRTRONIC non è
ammesso l'uso di gasolio ecologico.
È ammessa l'aggiunta di gasolio ecologico
fino a circa il 10 %.
Fuel supply
Fuel quality for diesel heaters.
The heater runs smoothly on standard
commercialquality diesel in accordance
with DIN EN 590, whichyou use to run your
vehicle engine.
Fuel for special cases
per
In special cases (above 0 °C), the heater can
also runon fuel oil EL or paraffin.
Fuel for low temperatures
Refineries and fuel service stations auto-
maticallyadjust the fuel to normal winter
(gasolio
temperatures (winterdiesel). This means
that difficulties are only to beexpected for
extreme drops in temperature, as alsoapply
to the vehicle engine. Please also refer to
thevehicle manual.If the heater is run from
a separate tank, pleasecomply with the
following rules:For temperatures above 0
°C, any kind of diesel fuelas per DIN EN 590
can be used.
If no special diesel fuel is available for
low temperatures, then paraffin or petrol
should be mixed with the fuel according to
the following table:
PLEASE NOTE
• Mixtures with used oil are not allowed!
•After refuelling with winter or cold diesel
or the listedblends, the fuel pipes and
the dosing pump must befilled with the
new fuel by letting the heater run for
15 mins.!
Operation with biodiesel (PME)
AIRTRONICT he heater is not certified for
operation with biodiesel.
Biodiesel can be added to the fuel to up
to 10%.
Temperatura
da 0 °C a –25 °C
da –25 °C a –40 °C
* o 100 % di gasolio speciale per basse temperature (gasolio artico).
Temperature
0 °C to –25 °C
25 °C to –40 °C
* or 100% special cold diesel fuel (Arctic diesel).
Temperatur
Winterdiesel
von 0 °C bis –25 °C
100 %
von –25 °C bis –40 °C
* oder 100 % Spezialdieselkraftstoff für tiefe Temperaturen (Winterdiesel).
EN
Gasolio invernale
100 %
50 % *
Winter diesel
100%
50%
Zusatz
50 % *
50 % Erdöl oder Benzin
3-102
DE
Kraftstoffsystem
Der Vorwärmer funktioniert ohne
Probleme, wenn man den normal im
Handel befindlichen Dieselkraftstoff
verwendet, der für den Motor verwendet
wird (DIN EN 590).
Kraftstoff für Sonderfälle
Bei Bedarf kann der Vorwärmer auch mit
Heizöl (Temperaturen über 0 °C) oder mit
Erdöl betrieben werden.
Kraftstoff für Minustemperaturen
Die Mineralölunternehmen oder der
Kraftstoffhandel liefert Kraftstoff, der für
tiefe Wintertemperaturen geeignet ist
(Winterdiesel).
Es kann daher nur zu Schwierigkeiten kom-
men, wenn die Außentemperaturen sehr
stark abfallen.
Wenn der Vorwärmer aus einem getren-
nten Tank versorgt wird, ist folgendes zu
beachten:
Für Temperaturen über 0°C kann man
jedes Typ Dieselkraftstoff verwenden, der
den Bestimmungen der DIN EN 590 ent-
spricht.
Wenn bei sehr tiefen Temperaturen
kein Winterdiesel zur Verfügung steht,
kann man Erdöl oder Benzin gemäß der
Angaben der folgenden Tabelle zusetzen.
HINWEIS
Der Zusatz von Altöl ist unzulässig.
•Nach der Benutzung von Winterdiesel
oder nach dem Zusatz der genannten
Kraftstoffs sicherstellen, dass die Leitungen
und die Kraftstoffpumpe gefüllt sind,
indem man den Vorwärmer 15 Minuten
funktionieren lässt!
Betrieb mit Biodiesel
Die Benutzung von Biodiesel für den
Vorwärmer AIRTRONIC ist unzulässig.
Die Beimischung von Biodiesel bis zu 10 %
ist zulässig.
Aggiunta
––––
50 % di petrolio o benzina
Addition
––––
*50% paraffin or petrol
–-----

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Mrt 2150 privilege plus st4 s2Mrt-x 2550 privilege plus st3a s2Mrt 2550 privilege plus st4 s2

Inhaltsverzeichnis