Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Manitou MRT-X 2150 Privilege Plus ST3A S2 Betriebsanleitung Seite 16

Inhaltsverzeichnis

Werbung

IT
Il pieno di lubrificanti è già stato effettuato in
fabbrica, utilizzando lubrificanti per condi-
zioni climatiche d'uso medie, ossia da -15°C a
+ 35°C. Per un utilizzo in condizioni estreme
occorre, prima dell'avviamento, svuotare e
rifare i pieni, utilizzando i lubrificanti adatti a
tali temperature. Lo stesso vale per il liquido
di raffreddamento.(-21 °C)
• Protezione dal gelo (Vedi capitolo :
LUBRIFICANTI E CARBURANTE nella
parte : 3 - MANUTENZIONE).
• Impiego di lubrificanti adeguati (Per mag-
giori informazioni rivolgetevi al vostro
agente o Concessionario).
• Filtri motore.
• Luci (Faro di lavoro).
Esistono altre soluzioni opzionali. Per
maggiori informazioni rivolgetevi al vostro
agente o concessionario.
L'uso del carrello elevatore in condizioni cli-
matiche avverse (temperature molto fredde) è
consentito solo con carburanti idonei e/o con
antigelo.
L'inosservanza potrebbe provocare malfunzio-
namenti al vostro carrello elevatore .
(Diesel, sistema di riscaldamento
cabina)
L'utilizzo del carrello elevatore è vietato
negli spazi protetti (Es. : Raffinerie, atmo-
sfera esplosiva). Per l'utilizzo in questi spazi,
esistono attrezzature opzionali specifiche.
Rivolgetevi al vostro agente o concessio-
nario.
In caso di necessità rivolgetevi al vostro
agente o concessionario.
EN
For operation under average climatic condi-
tions, i.e. : between -15 °C and + 35 °C, correct
levels of lubricants in all the circuits are
checked in production. For operation under
more severe climatic conditions, before star-
ting up, it is necessary to drain all the circuits,
then ensure correct levels of lubricants using
lubricants properly suited to the relevant
ambient temperatures. It is the same for the
cooling liquid. (-21 °C)
• Protection against frost (See chapter :
LUBRICANTS AND FUEL in paragraph :
3 - MAINTENANCE).
• Adaptation of lubricants (Ask your
dealer for information).
• Engine filtration.
• Lighting (Working headlight).
Optional solutions exist, consult your
dealer.
Use of the forklift truck in adverse climatic
conditions (very cold temperatures) is per-
mitted only provided suitable fuels and/or
anti-freeze agents are used.
Failure to observe this warning can cause
malfunctioning of your forklift truck.
(Diesel, cab heating system)
Use of a lift truck is prohibited in protected
areas (e.g. refinery, explosive atmosphere).
For use in these areas,
specific equipment is available as an option.
Consult your dealer.
If necessary, consult your dealer.
1-10
DE
Die Schmiermittel werden im Werk für
durchschnittliche Klimabedingungen
eingefüllt, d. h. -15°C bis + 35°C. Für stren-
gere Einsätze muß der Gabelstapler vor
der Inbetriebnahme entleert und mit für
die Umgebungstemperaturen geeigneten
Schmiermitteln gefüllt werden. Dies gilt auch
für das Kühlmittel.(-21 °C)
• Frostschutz (Siehe Kapitel :
SCHMIERMITTEL UND KRAFTSTOFF,
Abschnitt : 3 - WARTUNG).
• Anpassung der Schmiermittel (Erkundigen
Sie sich bei Ihrem oder Vertragshändler).
• Motorölfilter.
• Beleuchtung (Arbeitsscheinwerfer).
Es gibt Sonderausstattungen, fragen Sie
Ihren oder Vertragshändler.
Die Benutzung des Staplers unter ungünstig-
en Klimaverhältnissen (Minustemperaturen)
ist nur mit geeigneten Kraftstoffen und/oder
Frostschutz zulässig.
Die Nichtbeachtung kann zu Störungen an
Ihrem Stapler führen.
(Diesel, Kabinenheizung)
Der Einsatz des Teleskopladers in EX
- geschützten Räumen ist untersagt
(Z. B. Raffinerie, explosionsgefährdete
Atmosphäre). Für einen Einsätze in solchen
Räumen gibt es Sonderausstattungen.
Fragen Sie Ihren oder Vertragshändler.
Im Zweifelsfall fragen Sie Ihren
oder Vertragshändler.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Mrt 2150 privilege plus st4 s2Mrt-x 2550 privilege plus st3a s2Mrt 2550 privilege plus st4 s2

Inhaltsverzeichnis