Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Manitou MRT-X 2150 Privilege Plus ST3A S2 Betriebsanleitung Seite 21

Inhaltsverzeichnis

Werbung

IT
Questa precauzione deve essere rispettata
scrupolosamente nel caso di arresti frequenti
del motore termico, altrimenti la tempera-
tura di alcuni pezzi aumenterebbe conside-
revolmente.
- Non lasciare mai la chiave di
avviamento sul carrello elevatore in
assenza del conduttore.
- Quando il carrello elevatore è fermo,
posare le forche o l'accessorio a terra,
mettere la leva del cambio in folle, aziona-
re il freno di stazionamento e mettere la
leva dell'invertitore in folle.
- Se il conduttore deve lasciare, anche
momentaneamente, il posto di guida,
azionare il freno di stazionamento e met-
tere la leva dell'invertitore in folle.
- Assicurarsi che il carrello elevatore sia
parcheggiato in modo da non impedire la
circolazione e lontano almeno un metro
dai binari della ferrovia.
- In caso di stazionamento prolungato, pro-
teggere il carrello elevatore dalle intem-
perie, particolarmente in caso di gelo
(Controllare il livello del liquido antigelo),
chiudere il lunotto posteriore, chiudere
a chiave la porta della cabina e il cofano
motore.
Istruzioni per l'arresto.
- Parcheggiare il carrello elevatore su un
terreno piano o con pendenza inferiore
al 15 %.
- Mettere la leva dell'invertitore di marcia
in folle.
- Azionare il freno di stazionamento.
EN
Ensure you comply wiyh this safety notice
as stopping the engine without allowing it
to cool could cause damage to components
damaging such parts.
- Never leave the ignition key in the lift
truck when the lift truck is unattended.
- When the lift truck is stationary, place the
forks or attachment on the ground, place
the gear lever in neutral, apply the par-
king brake and put the forward / reverse
lever in neutral.
- If the driver has to leave his cab, even
for a moment, it is essential to place the
gear lever in neutral, apply the parking
brake and put the forward/reverse lever
in neutral.
- Make sure that the lift truck is not stop-
ped in any position that will interfere with
the traffic flow and at less than one metre
from the track of a railway.
- In the event of prolonged parking on a
site, protect the lift truck from bad wea-
ther, particularly from frost (Check the
level of antifreeze), close the rear window,
lock the cab door and ensure that the
hood is properly secured.
- In the event of prolonged parking on a
site, protect the lift truck from bad wea-
ther, particularly from frost (Check the
level of antifreeze), close the rear window
and lock the cab door and the hood.
Stop instructions.
- Park the lift truck on flat ground or on
an incline lower than 15 %.
- Place the forward/reverse lever in
neutral.
- Apply the parking brake.
1-15
DE
Diese Vorsichtsmaßnahme bei häufig-
em Abschalten des Motors beibehalten,
um eine eventuelle Überhitzung durch
mangelnde Kühlleistung auszu-
schließen.
- Bei Verlassen des Fahrerstandes den
Zündschlüssel abziehen.
- Zum Abstellen des Teleskoplader die
Gabelzinken oder das Anbaugerät auf
den Boden absenken, Handbremse
anziehen und den
Fahrtrichtungswahlschalter in
Neutralposition schalten.
- Ergibt keinen Sinn
- Sich davon überzeugen, daß der
Teleskoplader nicht verkehrsbehindernd
abgestellt ist oder weniger als einen
Meter von Eisenbahnschienen entfernt
steht.
- Bei längerem Abstellen an einem
Standort, den Teleskoplader gegen
Witterungseinflüsse schützen,
insbesondere gegen Frost (Frostschutz
überprüfen), hinteres Fenster sch
ließen,
Tür des Führerstands verriegeln, und
sich davon überzeugen, daß die
Motorhaube verriegelt ist.
Anweisungen.
- Den Teleskoplader auf ebenem Gelände
oder einer Schräge mit einer Neigung
unter 15 % abstellen.
-Teleskopladeranhalten
-Fahrtrichtungswahlhebel in
Neutralposition schalten.
- Handbremse anziehen.
- Hydrostatischer Antrieb

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Mrt 2150 privilege plus st4 s2Mrt-x 2550 privilege plus st3a s2Mrt 2550 privilege plus st4 s2

Inhaltsverzeichnis