Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Control Techniques Unidrive sp Kurzhandbuch Seite 315

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Unidrive sp:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Safety
Product
Mechanical
Information
Information
Information
VT>
Inertia compensation torque
Couple de compensation
Trägheitsvorsteuerung
Coppia di compensazione
Par de compensación de
Rpm feedback
Rétroaction rpm
Drehzahlistwert
3.02
Retroazione rpm
Final rpm ref.
Realimentación
Réf. rpm finale
rpm
Res. Drehzahlsollwert
Rif. rpm finale
Ref. rpm final
Rpm controller output
Sortie contrôleur rpm
3.01
Drehzahlregler Ausgang
Uscita controller
_
Salida de controlador rpm
+
3.04
Pre-ramp ref
Réf pré-rampe
Sollwert vor Rampe
1.03
Riferimento pre-rampa
Ref anterior a rampa
Zero speed threshold
1
Seuille vitesse zéro
Schwelle für Frequenz Null
Soglia velocità zero
Umbral de velocidad cero
3.05
2
Torque ref.
Réf.de couple
Drehmomentsollwert
+
Rif. coppia
4.08
Ref. de par
+
Torque ref. offset enable
Activation décalage réf.
de couple
4.10
Drehmoment
Torque ref. offset
-Offset freigeben
Décalage réf. couple
Abilitazione offset
4.09
Drehmoment-Offset
rif. coppia
Offset rif. coppia
Activación de desfase
Desfase de ref. de par
de referencia de par
Drive rated cont. (A)
(A) Limits / Stromgrenzen
Nominal
permanent
4.05
11.32
du variateur (A)
Reglemmenn-
4.06
strom
5.07
Nominale
4.07
in serv. cont.
azionamento (A)
Cont. nominal de
accionamiento (A)
(A)
Motor rated
Nominal(e)
Motornennstrom
Unidrive SP Short Form Guide
Issue Number: 2
Electrical
Getting
Information
Started
d'inertie
2.38
inerzia
Inertia compensation enable
inercia
Activation de la
compensation d'inertie
Trägheitskompensation
freigeben
Abilitazione della
4.22
compensazione dell'inerzia
Activar compensación de
inercia
Motor rated A
Torque mode sel.
Nominal mot. A
Sél. de Mode Couple
Sel. für Drehmomentmodus
Sel. modo coppia
Sel. modo de par
4.11
+
+
0
1
2
4.03
+
3
Torque demand
4
Demande de couple
Drehmomentan-
+
forderung
Richiesta coppia
Demanda de par
1
Speed over-ride level
Niveau d'annulation vitesse
Drehzahlgrenze
Livello variazione velocità
Nivel de anulación de velocidad
2
Coiler/uncoiler speed over-ride level
Niveau d'annulation de courant enrouleur/ dérouleur
Aufwickler/Abwickler Drehzahlgrenze
Livello variazione velocità avvolgitore/svolgitore
Nivel de anulación de velocidad de bobinadora/
desbobinadora
Over-riding limit (A)
Resultierende
Stromgrenze
Anulación
de límite
Motor
de intensidad
4.18
Regen
Symmetrical
www.controltechniques.com
Running
Advanced
Menu 0
the motor
parameters
Motor rated
power factor
Facteur de puiss-
ance du moteur
Motornenn-
Gain select
leistungsfaktor
Sélection
Fattore potenza
du gain
nominale
Auswahl der
motore
Drehzahlregler-
Factor de
verstärkung
Motornenn-
potencia nominal
Selezione
strom X
del motor
guadagno
Seleccionar
5.07
5.10
ganancia
3.16
4.04
A%
demand(é/a)
Wirkstrom-
Sollwertes
Richiesta
Mise à l'échelle utilisateur du courant max.
Benutzerdefinierte Stromskalierung
Motor thermal time
constant
Constante de temps
thermique du moteur
Thermische
Motorzeitkonstante
Costante temporale
termica motore
Constante de tiempo
térmica del motor
4.15
Overload detection / Détection de surcharge /
Überlasterkennung / Rilevamento sovraccarico /
10.08
At 100%
load
indicator
Indicateur
de charge
100%
Nennlaststrom
erreicht
(Anzeige)
Indicatore
di carico
al 100%
Indicador
de carga
al 100%
Diagnostics
Appendix
Current demand filter
Filtre courant demandé
Stromsollwert Filterzeitkonstante
Filtro richiesta corrente
Filtro de demanda de corriente
1
2
4.12
4.23
Current loop
Boucle de courant
Stromregler
+
Anello di corrente
Bucle de corriente
Gain
_
P
4.13
Verstärkung
Filt.
Guadagno
I
4.14
Ganancia
Activ.
Wirkstrom
(A)
4.02
User current max scaling
4.17
Scalatura max. corrente da utente
Escala máx. corriente
4.24
de consumo
Protection mode:
Low speed
Vitesse basse
Motor protection
Motorschutz-
mode
eigenbelüftete
Thermische
Motoren freigeben
Motorschutz -
Bassa velocità
Abschaltung
Baja velocidad
4.16
4.25
Detección de sobrecarga
10.09
10.39
4.19
Current limit
Braking energy
Motor
active
overload
overload
Limite de
indicator
accumulator
courant activée
Indicateur
Accumulateur
Stromgrenze aktiv
de surcharge
de surcharge
Limite corrente
d'énergie
moteur
attivo
de freinage
Motorauslastung
Límite de
I x t Akkumulator
(Akku)
intensida
Bremswiderstand
Accumulatore
d activo
Indicatore
di sovraccarico
sovraccarico
motore
energia
Acumulador
frenatura
de sobrecarga
Indicador de
del motor
sobrecarga
de energía
de frenado
UL Listing
Information
Magnitude
Intensité
Scheinstrom
Valore
assoluto
Magnitud
(A)
4.01
Magnet.
(A)
10.17
Motor current
overload alarm
indicator
Indicateur
d'alarme
de surcharge
courant moteur
Motorüberlastung
(Anzeige)
Indicatore
allarme
sovracorrente
motore
Indicador de
alarma de
sobrecarga de
corriente del moto
315

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis