Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Control Techniques Leroy-Somer Unidrive M200 Schritt-Für-Schritt-Anleitung
Control Techniques Leroy-Somer Unidrive M200 Schritt-Für-Schritt-Anleitung

Control Techniques Leroy-Somer Unidrive M200 Schritt-Für-Schritt-Anleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Leroy-Somer Unidrive M200:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
This guide provides a fast and simple start-up procedure for a basic drive and motor installation.
For help with more advanced installations: Comprehensive user guides, online videos and help tools can be
EN
accessed using the web address or QR code above.
Ce guide fournit des instructions d'installation et de démarrage simples et rapides d'un variateur.
Pour des informations complémentaires sur des installations moins basiques : des guides de mise en service complets,
des vidéos en ligne et des outils d'aide sont accessibles en utilisant l'adresse Web ou le code QR ci-dessus.
FR
Diese Anleitung bietet Informationen für eine schnelle Inbetriebnahme eines einfachen Umrichter-Motor-Systems.
Bei aufwendigeren Systemen: Umfassende Betriebsanleitungen, Online-Videos und Hilfsmittel finden Sie unter unserer
Webadresse oder über den vorstehenden QR-Code.
DE
Questa guida fornisce una procedura di avviamento semplice e veloce per l'installazione di un azionamento base e del
motore.
Chi avesse bisogno di un supporto per l'installazione di soluzioni più avanzate può consultare le guide complete dell'utente,
i video online e gli strumenti di supporto, cui può accedere utilizzando l'indirizzo Internet o il codice QR qui sopra.
IT
Esta guía contiene un procedimiento inicial rápido y sencillo de la instalación básica de accionamiento y motor.
Para obtener ayuda sobre instalaciones más avanzadas: es posible acceder a guías de usuario, herramientas de ayuda
y vídeos online exhaustivos mediante la dirección en Internet o el código QR anterior.
ES
Downloaded from
www.Manualslib.com
Unidrive M200/M201/M300
Step By Step Guide
Guide pas à pas
Schritt-für-Schritt-Anleitung
Guida dettagliata
Guía detallada
Frame sizes 5 to 9
Tailles 5 à 9
Baugrößen 5 bis 9
Taglie da 5 a 9
Tamaños 5 a 9
Please read the safety information booklet supplied with the drive before installation or set-up.
For M300, it is essential to read Section 4.2 in the Control Quick Start Guide using the web address or QR
code above prior to using the Safe Torque Off function in safety systems.
Lire attentivement le livret d'informations relatives à la sécurité fourni avec le variateur avant de procéder à
l'installation ou à la configuration.
Pour l'Unidrive M300, il est essentiel de consulter la section 4.2 du Guide de mise en service rapide -
Contrôle accessible en utilisant l'adresse Web ou le code QR ci-dessus avant d'utiliser la fonction Absence
sûre du couple dans les systèmes de sécurité.
Bitte lesen Sie die dem Umrichter beiliegende Sicherheitsdokumentation, bevor Sie den Umrichter montieren oder
in Betrieb nehmen.
Beim M300 ist unbedingt der Abschnitt 4.2 in der Steuerungs- Kurzanleitung über die Webadresse bzw. den
vorstehenden QR-Code hinzuzuziehen, um die Safe Torque Off-Funktion in Sicherheitssystemen zu verwenden.
Prima di procedere all'installazione o alla configurazione, leggere l'opuscolo con le informazioni sulla sicurezza
in dotazione all'azionamento.
Per il modello M300, è fondamentale leggere la Sezione 4.2 nella Guida introduttiva al controllo utilizzando
l'indirizzo Internet o il codice QR qui sopra prima di utilizzare la funzione Safe Torque Off in sistemi di sicurezza.
Lea el folleto de información de seguridad suministrado con el accionamiento antes de llevar a cabo la instalación
o la configuración.
Para el accionamiento M300, es imprescindible consultar la sección 4.2 en la Guía de Consulta Rápida sobre
Control mediante la dirección en Internet o el código QR anterior antes de utilizar la función Safe Torque Off en
los sistemas de seguridad.
manuals search engine
www.drive-setup.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Control Techniques Leroy-Somer Unidrive M200

  • Seite 1 Unidrive M200/M201/M300 Step By Step Guide Guide pas à pas Schritt-für-Schritt-Anleitung Guida dettagliata Guía detallada Frame sizes 5 to 9 Tailles 5 à 9 Baugrößen 5 bis 9 Taglie da 5 a 9 Tamaños 5 a 9 www.drive-setup.com This guide provides a fast and simple start-up procedure for a basic drive and motor installation. For help with more advanced installations: Comprehensive user guides, online videos and help tools can be accessed using the web address or QR code above.
  • Seite 2 English STEP 1: Check the contents of the box Check you have all the components and your drive has not been damaged during transportation. SAFETY INFORMATION KIT BOX* STEP BY STEP GUIDE * With frame size 7, 8 and 9, surface mounting brackets are also supplied with the drive. STEP 2: Check model and voltage The model number can be found on the identification label on the top of the drive.
  • Seite 3 STEP 3: Mount the drive Ambient temperature operating range: - 20 °C to 55 °C (- 4 °F to 131 °F). Output current derating may be required at ambient temperatures >40 °C (104 °F). Refer to the relevant Power Installation Guide (section 5.1). For UL installations, the maximum ambient temperature permitted is 50 °C (122 °F) with any specified derating applied.
  • Seite 4 STEP 5: Select cables and fuses The voltage rating of fuses must be greater than or equal to the highest supply voltage of the system. Fuses: The AC supply to the drive must be installed with suitable protection against overload. Failure to observe this requirement will cause risk of fire.
  • Seite 5 Fuses Cables Maximum continuous IEC60364-5-52 IEC Class UL 508C input Class CC, Model gG or gR current J, or T Input Output Input Output 08500860 09501040 2 x 70 (B2) 2 x 35 (B2) 2 x 1 2 x 3 09501310 2 x 70 (B2) 2 x 50 (B2)
  • Seite 6 STEP 6: Remove the terminal cover Using a flat bladed screwdriver, turn the terminal cover locking clip anti-clockwise by approximately 30°. Slide the terminal cover down. Remove terminal cover in direction shown. Removing the finger-guard break-outs A: Size 5 to 9 B: Size 5 only C: Size 6 only D: Size 7 to 9...
  • Seite 7 STEP 7: Identify the features of the drive Figure 7-1 Feature diagram 9 10 12 12 7 8 9 41 42 U V W BRAKE 1. Rating label 2. Relay connections 3. Option module slot 1 4. Motor connections 5. Ground connections 6.
  • Seite 8 Table 7-1 Recommended torque settings Model size Terminal description Torque settings Control terminals 0.2 N m (0.15 lb ft) Relay terminals 0.5 N m (0.37 lb ft) Power terminals 1.5 N m (1.1 lb ft) Ground terminals 2.0 N m (1.4 lb ft) Power and ground terminals 6.0 N m (4.4 lb ft) Power and ground terminals...
  • Seite 9 STEP 9: Power up the drive • Ensure the drive enable signal is not given, terminal 11 (or terminal 31 and 35 on Unidrive M300) is open. • Ensure the run signal is not given, terminal 12 and 13 are open (Unidrive M200 and M300). •...
  • Seite 10 Table 10-1 Status indications Drive output String Description stage The drive is inhibited and cannot be run. The Drive Enable signal is not applied to Disabled the drive enable terminal or is set to 0. The drive is ready to run. The drive enable is active, but the drive inverter is not Disabled active because the final drive run is not active StoP...
  • Seite 11 ‘Control Techniques diagnostics tool in the Apps store’. Alternatively, please download the ‘Diagnostic Tool (App)’ from the Control Techniques ‘App Center’ or view the diagnostics section in the Control Quick Start Guide available for download from the Control Techniques or Leroy Somer website.
  • Seite 12 Français ÉTAPE 1 : Vérification du contenu du carton Vérifier que tous les éléments sont présents et que le variateur n’a pas été endommagé pendant le transport. INFORMATIONS RELATIVES À BOITE LA SÉCURITÉ D’ACCES- GUIDE SOIRES PAS À PAS * Avec les tailles 7, 8 et 9, les supports de montage en surface sont également fournis avec le variateur. ÉTAPE 2 : Vérification du modèle et de la tension Le numéro du modèle est indiqué...
  • Seite 13 ÉTAPE 3 : Montage du variateur Plage de température ambiante en fonctionnement : - 20 à 55 °C Un déclassement des courants de sortie peut être nécessaire pour des températures ambiantes >40 °C. Consulter le Guide d’installation - Puissance (Section 5.1) correspondant. Pour les installations UL, la température ambiante maximale autorisée est de 50 °C, quel que soit le déclassement appliqué.
  • Seite 14 ÉTAPE 5 : Sélection des câbles et des fusibles La tension nominale des fusibles doit être supérieure ou égale à la tension d’alimentation maximale du système. Fusibles : L'alimentation AC appliquée au variateur doit être équipée d'une protection adaptée contre les surcharges. Le non-respect de cette spécification peut entraîner un risque d'incendie.
  • Seite 15 Fusibles Câbles Courant d'entrée CEI 60364-5-52 CEI classe UL 508C maximum Classe CC, Modèle gG ou gR permanent J ou T Entrée Sortie Entrée Sortie 08500860 160** 09501040 150** 2 x 70 (B2) 2 x 35 (B2) 2 x 1 2 x 3 09501310 200**...
  • Seite 16 ÉTAPE 6 : Démontage du capot À l’aide d’un tournevis plat, faire tourner le clip de fixation du capot d’environ 30° dans le sens anti-horaire. Faire glisser le capot vers le bas. Retirer le capot dans le sens indiqué. Retrait des orifices prédécoupés des protections A : Tailles 5 et 9 B : Taille 5 uniquement C : Taille 6 uniquement...
  • Seite 17 ÉTAPE 7 : Identification des composants du variateur Figure 7-1 Schéma des composants 9 10 12 12 7 8 9 41 42 U V W BRAKE Légende 1. Étiquette de valeurs nominales 2. Connexions relais 3. Emplacement 1 du module optionnel 4.
  • Seite 18: Description Des Bornes

    Tableau 7-1 Couples de serrage recommandés Tailles Description des bornes Couple de serrage Bornes de contrôle 0,2 N m Toutes Bornes de relais 0,5 N m Bornes de puissance 1,5 N m Bornes de terre 2,0 N m Bornes de puissance et de terre 6,0 N m Bornes de puissance et de terre 12 N m...
  • Seite 19 ÉTAPE 9 : Mise sous tension du variateur • S’assurer que le signal de déverrouillage du variateur n’est pas activé, la borne 11 (ou les bornes 31 et 35 de l’Unidrive M300) est ouverte. • S’assurer que le signal de marche n’est pas activé, les bornes 12 et 13 sont ouvertes (Unidrive M200 et M300). •...
  • Seite 20 Tableau 10-1 Indications d'état Sortie du Mnémonique Description variateur Le variateur est verrouillé et ne peut pas être mis en marche. Le signal de déverrouillage variateur n'est pas appliqué à la borne de déverrouillage ou est Désactivée réglé sur 0. Le variateur est prêt pour la mise en marche.
  • Seite 21 Sur smartphone / tablette, rechercher « Control Techniques diagnostics tool dans l’App Store ». Cette application peut également être téléchargée à partir de l’App Center de Control Techniques. Consulter aussi la section complète sur les diagnostics dans le Guide de mise en service rapide - Contrôle accessible en téléchargement sur le site Web de Control Techniques ou Leroy Somer.
  • Seite 22: Schritt 1: Verpackungsinhalt Prüfen

    Deutsch SCHRITT 1: Verpackungsinhalt prüfen Kontrollieren Sie, dass alle Komponenten vorhanden sind und dass der Umrichter während des Transports nicht beschädigt wurde. SICHERHEITS- INFORMATIONEN ZUBE- HÖRSATZ* SCHRITT-FÜR- SCHRITT- ANLEITUNG * Bei den Baugrößen 7, 8 und 9 werden außerdem Montagewinkel für die Rückwandmontage mitgeliefert. SCHRITT 2: Gerätetyp und Spannung prüfen Den Gerätetyp finden Sie auf dem Identifikationsschild oben am Umrichter.
  • Seite 23: Schritt 3: Umrichter Montieren

    SCHRITT 3: Umrichter montieren Betriebsbereich der Umgebungstemperatur: - 20 °C bis 55 °C Bei Umgebungstemperaturen >40 °C kann eine Reduzierung der Ausgangsleistung erforderlich sein. Siehe entsprechendes Leistungsmodul-Installationshandbuch (Abschnitt 5.1). Bei UL-Installationen ist die maximal zulässige Umgebungstemperatur 50 °C bei vorgegebener Leistungsreduzierung. Der Umrichter kann an eine Wand oder in Durchsteckmontage montiert werden (Siehe Kapitel 3 im Leistungsmodul-Installationshandbuch).
  • Seite 24: Schritt 5: Kabel Und Sicherungen Auswählen

    SCHRITT 5: Kabel und Sicherungen auswählen Die Nennspannung der Sicherungen muss mindestens so hoch sein wie die maximale Versorgungsspannung des Systems. Sicherungen: Die Netzversorgung des Umrichters muss auf angemessene Weise vor Überlastung geschützt werden. Bei Nichtbeachtung besteht Brandgefahr. WARNUNG Sicherungen Kabel Maximaler Dauerein-...
  • Seite 25 Sicherungen Kabel Maximaler Dauerein- IEC60364-5-52 IEC-Klasse UL 508C Klasse CC, Gerätetyp gangsstrom gG oder gR J oder T* Eingang Ausgang Eingang Ausgang 08500630 125** 100** 08500860 160** 150** 2 x 35 09501040 150** 150** 2 x 70 (B2) 2 x 1 2 x 3 (B2) 2 x 50...
  • Seite 26: Schritt 6: Abdeckung Abnehmen

    SCHRITT 6: Abdeckung abnehmen Drehen Sie die Verriegelung der Klemmenabdeckung mit einem Schlitzschraubendreher um etwa 30° gegen den Uhrzeigersinn. Schieben Sie die Klemmenabdeckung nach unten. Entfernen Sie die Klemmenabdeckung in der dargestellten Richtung. Entfernen der Ausbrüche der Kabeleinführungen A: Baugröße 5 bis 9 B: Nur Baugröße 5 C: Nur Baugröße 6 D: Baugröße 7 bis 9...
  • Seite 27: Schritt 7: Identifikation Der Merkmale Des Umrichters

    SCHRITT 7: Identifikation der Merkmale des Umrichters Abbildung 7-1 Anschlussdiagramm 9 10 12 12 7 8 9 41 42 U V W BRAKE Legende 1. Typenschild 2. Relaisanschlussklemmen 3. Optionsmodul-Steckplatz 1 4. Motoranschlüsse 5. Erdung 6. Netzanschlüsse 7. Steueranschlüsse 8. DC Bus + 9.
  • Seite 28: Schritt 8: Umrichter Verkabeln

    Tabelle 7-1 Empfohlene Anzugsdrehmomente Gerätebaugröße Klemmenbeschreibung Anzugsdrehmomente Steueranschlussklemmen 0,2 Nm Alle Relaisklemmen 0,5 Nm Klemmenanschlüsse - Leistung 1,5 Nm Erdungsanschlüsse 2,0 Nm Strom- und Erdanschlussklemmen 6,0 Nm Strom- und Erdanschlussklemmen 12 Nm 8 und 9 Strom- und Erdanschlussklemmen 15 Nm SCHRITT 8: Umrichter verkabeln M200/M300: Der Schaltplan gilt für die Standard-Umrichterkonfiguration (Pr 05 auf AV), d.
  • Seite 29: Schritt 9: Einschalten Des Umrichters

    SCHRITT 9: Einschalten des Umrichters • Stellen Sie sicher, dass die Umrichterfreigabe nicht gesetzt ist, d. h. Klemme 11 (bzw. Klemmen 31 und 35 beim Unidrive M300) offen ist (sind). • Stellen Sie sicher, dass das Startsignal nicht gesetzt ist, d. h. Klemmen 12 und 13 offen sind (Unidrive M200 und M300).
  • Seite 30: Schritt 11: Hauptparameter Und Wiederherstellen Der Standardparameter

    Tabelle 10-1 Anzeige von Statusinformationen Ausgangsstufe Textstring Beschreibung des Umrichters Der Umrichter ist gesperrt und kann nicht betrieben werden. Das Signal Drive Enable (Umrichterfreigabe) wird nicht auf die Klemme Drive Enable gelegt oder Deaktiviert ist auf 0 gesetzt. Der Umrichter kann gestartet werden. Die Umrichterfreigabe ist aktiviert, aber der Deaktiviert Umrichter ist nicht aktiv, weil der endgültige Startbefehl nicht aktiviert ist.
  • Seite 31: Schritt 12: Motorbetrieb

    App-Store auf Ihr Smartphone / Tablet, herunterladen. Suchen Sie nach ‚Control Techniques diagnostics tool‘. Alternativ können Sie das ‚Diagnostic Tool (App)‘ vom Control Techniques App Center herunterladen oder den Diagnose-Abschnitt in der Steuerungs-Kurzanleitung lesen, die von der Website von Control Techniques oder Leroy Somer heruntergeladen werden kann.
  • Seite 32 Italiano FASE 1: Verificare il contenuto dell'imballo Verificare di avere a disposizione tutti i componenti e che l'azionamento non sia stato danneggiato durante il trasporto. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ACCESSORI* GUIDA DETTAGLIATA * Per le taglie 7, 8 e 9, le staffe di montaggio a pannello sono fornite in dotazione con l'azionamento. FASE 2: Controllare il modello e la tensione Il numero di modello è...
  • Seite 33 FASE 3: Installare l'azionamento Range di valori della temperatura ambientale di esercizio: da 20 °C a 55 °C A temperature ambiente >40 °C, potrebbe rendersi necessario un declassamento della corrente di uscita. Fare riferimento alla Guida ai collegamenti elettrici (sezione 5.1). Per gli impianti classificati UL, la temperatura ambiente massima consentita è...
  • Seite 34 FASE 5: Selezionare i cavi e i fusibili La tensione nominale dei fusibili deve essere maggiore o uguale alla tensione massima di alimentazione del sistema. Fusibili: l'alimentazione in c.a. all'azionamento deve essere adeguatamente protetta contro i sovraccarichi. La mancata osservanza di tali requisiti causerà un rischio di incendio. AVVERTENZA Fusibili Cavi...
  • Seite 35 Fusibili Cavi Corrente max. ingresso in IEC60364-5-52 IEC Classe UL 508C servizio Classe CC, Modello gG o gR continuativo J o T Ingresso Uscita Ingresso Uscita 08500860 09501040 2 x 70 (B2) 2 x 35 (B2) 2 x 1 2 x 3 09501310 2 x 70 (B2) 2 x 50 (B2)
  • Seite 36 FASE 6: Rimuovere la copertura dei terminali Servendosi di un cacciavite a taglio, ruotare la clip di fissaggio della copertura dei terminali in senso antiorario di circa 30°. Fare scorrere la copertura dei terminali verso il basso. Rimuovere la copertura dei terminali nella direzione mostrata. Rimozione degli elementi preincisi della protezione per le dita A: Taglie da 5 a 9 B: Solo taglia 5...
  • Seite 37 FASE 7: Identificare le parti costitutive dell'azionamento Figura 7-1 Diagramma delle parti costitutive 9 10 12 12 7 8 9 41 42 U V W BRAKE Legenda 1. Targhetta dei valori caratteristici 2. Collegamenti relè 3. Slot 1 modulo opzionale 4.
  • Seite 38 Tabella 7-1 Coppie di serraggio raccomandate Taglia modello Descrizione dei terminali Impostazioni della coppia di serraggio Terminali di controllo 0,2 N m Tutti Terminali dei relè 0,5 N m Terminali di potenza 1,5 N m Terminali di terra 2,0 N m Terminali di messa a terra e di potenza 6,0 N m Terminali di messa a terra e di potenza...
  • Seite 39 FASE 9: Accensione dell'azionamento • Assicurarsi che il segnale di abilitazione azionamento non sia applicato, terminale 11 (o terminali 31 e 35 su Unidrive M300) aperto. • Assicurarsi che il segnale di marcia non sia applicato, terminali 12 e 13 aperti (Unidrive M200 e M300). •...
  • Seite 40 Tabella 10-1 Indicazioni di stato Stadio di uscita Stringa Descrizione azionamento L'azionamento è inibito e non può essere avviato. Il segnale di Abilitazione azionamento non è applicato al terminale di abilitazione azionamento, oppure Disabilitato è impostato a 0. L'azionamento è pronto per essere avviato. L'abilitazione azionamento è attiva, ma l'inverter dell'azionamento non è...
  • Seite 41: Analisi E Risoluzione Dei Problemi

    (app)' tramite l' 'App' store, cercare lo ‘Strumento di diagnosi Control Techniques nell'app store’. In alternativa, scaricare lo ‘Strumento di diagnosi (App)’ dall'‘App Center’ di Control Techniques, oppure consultare la sezione Funzioni diagnostiche nella Guida introduttiva al controllo scaricabile dal sito di Control Techniques o Leroy Somer.
  • Seite 42 Español PASO 1: Comprobación del contenido de la caja Cerciórese de que dispone de todos los componentes y de que el accionamiento no ha sufrido daños en el transporte. INFORMACIÓN CAJA DE SEGURIDAD DE KITS* GUÍA DETALLADA * Los soportes para montaje en superficie se suministran también con los accionamientos tamaños 7, 8 y 9. PASO 2: Comprobación del modelo y la tensión El número de modelo aparece en la etiqueta de identificación situada en la parte superior del accionamiento.
  • Seite 43 PASO 3: Montaje del accionamiento Temperatura ambiente de funcionamiento: - 20 °C a 55 °C. Puede ser necesaria la reducción de corriente de salida si la temperatura ambiente supera 40 °C. Consulte la Guía de instalación correspondiente (sección 5.1). En las instalaciones UL, la temperatura ambiente máxima que se admite es de 50 °C con cualquier tipo de reducción de potencia que se aplique.
  • Seite 44 PASO 5: Selección de cables y fusibles La tensión nominal de los fusibles debe ser superior o igual a la tensión de alimentación máxima del sistema. Fusibles: En la alimentación de CA del accionamiento debe instalarse una protección adecuada contra sobrecargas. Si no se siguen fielmente estas recomendaciones, puede producirse un incendio.
  • Seite 45 Fusibles Cables Corriente de entrada continua IEC60364-5-52 IEC clase UL 508C Clase CC, Modelo máxima gG o gR J o T Entrada Salida Entrada Salida 08500860 09501040 2 x 70 (B2) 2 x 35 (B2) 2 x 1 2 x 3 09501310 2 x 70 (B2) 2 x 50 (B2)
  • Seite 46 PASO 6: Extracción de la tapa de terminales Utilice un destornillador de punta plana para girar el cierre de la tapa de terminales a la izquierda unos 30°. Deslice la tapa de terminales hacia abajo. Extraiga la tapa de terminales en la dirección indicada. Extracción de los puntos de ruptura del guardamanos A: Tamaños 5 a 9 B: Solo tamaño 5...
  • Seite 47 PASO 7: Identificación de las características del accionamiento Figura 7-1 Diagrama de características 9 10 12 12 7 8 9 41 42 U V W BRAKE Código 1. Etiqueta de capacidad nominal 2. Conexiones de relé 3. Ranura 1 para módulo de opciones 4.
  • Seite 48 Tabla 7-1 Valores de par recomendados Tamaño de modelo Descripción del terminal Ajustes de par Terminales de control 0,2 N m Todos Terminales de relé 0,5 N m Terminales de alimentación 1,5 N m Terminales de tierra 2,0 N m Terminales de alimentación y a tierra 6,0 N m Terminales de alimentación y a tierra...
  • Seite 49 PASO 9: Encendido del accionamiento • Cerciórese de que el accionamiento no emita señal de activación, el terminal 11 (o los terminales 31 y 35 en Unidrive M300) está abierto. • Cerciórese de que no se emita señal de marcha; los terminales 12 y 13 están abiertos (Unidrive M200 y M300).
  • Seite 50 Tabla 10-1 Indicaciones de estado Fase de salida del Cadena Descripción accionamiento El accionamiento está bloqueado y no puede funcionar. La señal de activación Desactivado del accionamiento no se aplica al terminal de activación o está ajustado en 0. El accionamiento está listo para funcionar. La activación del accionamiento está...
  • Seite 51: Solución De Problemas

    ‘Apps’ de Smartphone / Tablet; busque ‘Control Techniques diagnostics tool in the Apps store’. También es posible descargar la aplicación ‘Diagnostic Tool (App)’ de ‘App Center’ de Control Techniques o ver la sección sobre diagnósticos en la Guía de Consulta Rápida sobre Control disponible para descarga en el sitio web de Control Techniques o de Leroy Somer.
  • Seite 52: Unternehmensinformationen

    Frankreich. Aktienkapital: 65 800 512 €, RCS Angoulême 338567258. Informazioni sull'azienda Control Techniques Limited. Sede legale: The Gro, Newtown, Powys SY16 3BE. Registrata in Inghilterra e in Galles. Numero di iscrizione al registro imprese 01236886. Moteurs Leroy-Somer SAS. Sede centrale: Bd Marcellin Leroy, CS 10015, 16915 Angoulême Cedex 9, Francia.Capitale sociale: 65 800 512 €, RCS Angoulême 338567258.

Inhaltsverzeichnis