Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Amplatzer Duct Occluder II Gebrauchsanweisung Seite 132

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
24. Stabilisera införingsledaren och dra långsamt tillbaka katetern för att placera ut den
proximala retentionsskivan.
25. Utför ett aortaangiogram.
- Se till att ocklusionsanordningen är placerad i korrekt position.
- Se till att ocklusionsanordningen är stabil.
- Se till att ocklusionsanordningens form är korrekt.
- Mät ocklusionen för PDA.
Obs! Skivorna får inte sticka ut ur eller nå in i kärl. Se figur F4 om exempel på
korrekt form för en utplacerad ocklusionsanordning. Se figur F5 om exempel på en
felaktigt utplacerad ocklusionsanordning.
VARNING! Släpp inte ocklusionsanordningen från införingsledaren om en
retentionsskiva sträcker sig in i ett kärl eller om ocklusionsanordningen inte är stabil.
Flytta katetern framåt över ocklusionsanordningen för att återhämta
ocklusionsanordningen. Placera ut ocklusionsanordningen igen eller byt ut den mot
en ny anordning.
VIKTIGT! Ocklusionsanordningen får återhämtas och placeras ut igen högst
2 gånger. Om ocklusionsanordningens position fortfarande är otillfredsställande
efter den andra utplaceringen tar du bort och byter ut anordningen och katetern.
26. Anslut skruvstycket till införingsledaren. Vrid skruvstycket moturs för att lossa
ocklusionsanordningen från införingsledaren.
VARNING! Tryck inte införingsledaren framåt sedan ocklusionsanordningen
har frigjorts.
27. Ta bort införingsledaren och katetern.
VARNING! Ta försiktigt bort katetern från patienten för att förhindra att luft släpps in.
Vård efter ingreppet
• Övervaka patienten över natten. Utför ett transtorakalt ekokardiogram för att säkerställa
att ocklusionsanordningen är placerad i korrekt position innan patienten skrivs ut.
• Ge endokarditprofylax under 6 månader. Profylax efter 6 månader är läkarens beslut.
Anvisningar efter ingreppet
• Gå till www.amplatzer.com/tempIDcard för att skriva ut ett tillfälligt
patientidentifikationskort. Fyll i kortet och ge det till patienten.
• Fyll i implantatregistreringsformuläret och skicka det till AGA Medical för att få ett
permanent patientidentifikationskort .
Bortskaffande
• Kartongen och bruksanvisningen är återvinningsbara. Kassera allt förpackningsmaterial
på lämpligt sätt.
• Anordningar kan skickas tillbaka till AGA Medical för bortskaffande. Kontakta en
representant för AGA Medical eller returns@amplatzer.com om anvisningar.
• Använd procedurer för fast biologiskt riskavfall för att kassera anordningar.
Garanti
AGA Medical Corporation garanterar köparen att, under en period som är lika lång som
produktens validerade hållbarhetstid, denna produkt uppfyller produktspecifikationerna som
fastställts av tillverkaren när den används i enlighet med tillverkarens bruksanvisning, samt
att den är fri från defekter i material och utförande. AGA Medical Corporations ansvar under
denna garanti är begränsad till att byta ut eller reparera denna produkt efter eget godtycke i
den egna fabriken om produkten skickas tillbaka inom garantitiden till AGA Medical
Corporation och efter att den bedömts vara defekt av tillverkaren.
UTÖVER VAD SOM UTTRYCKLIGEN ANGES I DENNA GARANTI AVSÄGER AGA
MEDICAL CORPORATION SIG ALLT ANSVAR FÖR ANNAN TYP AV EVENTUELL
REPRESENTATION ELLER GARANTI, UTTRYCKT ELLER UNDERFÖRSTÅDD, INKLUSIVE
GARANTI AVSEENDE SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL.
Se försäljningsvillkoren och -bestämmelserna om ytterligare information.
127

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis