24. Stabilizujte vodící drát a pomalu vytahujte katétr, aby se rozvinul proximální retenční
disk.
25. Proveďte aortální angiogram.
- Zkontrolujte, zda je okludér ve správné poloze.
- Ujistěte se, že je okludér stabilizovaný.
- Ujistěte se, že je tvar okludéru správný.
- Změřte okluzi PDA.
Poznámka: Disky nesmí vyčnívat nebo se příliš vydouvat v cévách. Příklad
správného tvaru rozvinutého okludéru je uveden na obrázku F4. Příklad nesprávně
rozvinutého okludéru je uveden na obrázku F5.
VÝSTRAHA: Pokud retenční disk přečnívá do cévy, nebo pokud umístění okludéru
není stabilní, neodpojujte okludér od vodícího drátu. K opakovanému zachycení
okludéru posuňte katétr přes okludér. Znovu rozviňte okludér nebo ho nahraďte
novým okludérem.
UPOZORNĚNÍ: Okludér opakovaně zachycujte a rozvíjejte maximálně 2krát.
Jestliže poloha okludéru není ani po druhém rozvinutí uspokojivá, vyjměte a
nahraďte okludér i katétr.
26. Připojte svorku k vodícímu drátu. Svorku otočte proti směru hodinových ručiček, aby
se okludér odpojil od vodícího drátu.
VÝSTRAHA: Po rozvinutí okludéru netlačte vodící drát dopředu.
27. Odstraňte vodící drát a katétr.
VÝSTRAHA: Katétr vyjímejte z pacienta pomalu, aby nedošlo k vniknutí vzduchu.
Péče po zákroku
• Pacienta přes noc sledujte. Před propuštěním proveďte echokardiografické
transtorakální vyšetření, aby se zkontrolovalo, zda je okludér ve správné poloze.
• Po dobu 6 měsíců podávejte vhodnou profylaktickou léčbu endokarditidy. Profylaxe po
uplynutí 6 měsíců od zákroku je na rozhodnutí lékaře.
Pokyny po zákroku
• Navštivte adresu www.amplatzer.com/tempIDcard a vytiskněte pro pacienta dočasnou
identifikační kartu. Vyplňte tuto kartu a dejte ji pacientovi.
• Pokud chce pacient získat stálou identifikační kartu pacienta, vyplňte registrační
formulář implantátu a vyplněný formulář zašlete společnosti AGA Medical.
Likvidace
• Krabice a návod k použití jsou recyklovatelné. Vhodným způsobem zlikvidujte
obalový materiál.
• Zařízení lze vrátit společnosti AGA Medical za účelem likvidace. Další pokyny získáte u
zástupce společnosti AGA Medical nebo na adrese returns@amplatzer.com.
• Zařízení likvidujte v souladu s postupy pro likvidaci nebezpečných pevných
biologických odpadů.
Záruka
Společnost AGA Medical Corporation zaručuje kupujícímu, že po dobu rovnající se
validované expirační době bude tento produkt vyhovovat specifikacím stanoveným
výrobcem, pokud bude používán v souladu s návodem k použití poskytnutým výrobcem, a
bude bez vad materiálu a provedení. Odpovědnost společnosti AGA Medical Corporation se
na základě této záruky omezuje na výměnu či opravu výrobku ve výrobním zařízení, podle
rozhodnutí uvedené společnosti, a to po navrácení výrobku během záruční doby společnosti
AGA Medical Corporation a poté, co výrobce potvrdí, že je výrobek vadný.
S VÝJIMKOU VÝSLOVNĚ UVEDENÝCH USTANOVENÍ TÉTO ZÁRUKY SPOLEČNOST
AGA MEDICAL CORPORATION POPÍRÁ JAKÁKOLI TVRZENÍ A ZŘÍKÁ SE VEŠKERÝCH
PROHLÁŠENÍ ČI ZÁRUK, VÝSLOVNÝCH NEBO ODVOZENÝCH, VČETNĚ JAKÝCHKOLI
ZÁRUK OBCHODOVATELNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL.
Další informace uvádí část Podmínky prodeje.
17