može prouzročiti neželjena oštećenja tkiva.
Tijekom aktivacije izbjegavajte slučajno dodirivanje tkiva s metalnim dijelovima
vrhova instrumenata koji provode struju. (FIG D)
a Tijekom laparoskopskih primjena pod određenim okolnostima može doći do
plinske embolije.
Demontaža (FIG C):
C1: Najprije izvucite kabel iz instrumenta.
C2: Pritisnite pritisni gumb (3) i istovremeno izvucite cijelo tijelo (2a) iz drške.
C3: Uhvatite okretni kotačić (2b). Uložak elektrode (7) držite za prednji kraj i odv-
rnite ga iz tijela (2a).
a Nemojte dodirivati pokretni čeljusni dio (1) uloška elektrode (7).
C4: Izolacijsku cijev (8) povucite s tijela (2a). Sada su kliješta rastavljena.
Ponovna obrada:
Opće napomene:
Slijedite nacionalne smjernice i propise!
Odspojite instrument od kabela!
Cijela ponovna obrada uključuje predčišćenje, čišćenje/dezinfekciju i sterilizaciju.
Zbog djelotvornosti i mogućnosti ponavljanja uvijek je potrebno dati prednost
strojnom čišćenju/dezinfekciji!
a Nemojte ih umetnuti u vodikov peroksid (H
Predčišćenje:
• Ne ostavljajte krv ni ostatke tkiva da se osuše nego ih nakon maksimalno 1 h
temeljito isperite hladnom vodom, kao i unutrašnjost navoja čeljusnog dijela i
unutrašnjost tijela cijevi! Prema potrebi upotrebljavajte mekane četke (ne čelične
ili slične četke) sve dok tragovi ostataka tkiva više nisu vidljivi.
• Demontirani instrument umetnite 5 min u hladnu vodu, lumine moraju biti napun-
jene.
• Lumine instrumenata ispirite min. 10 sekundi vodom iz vodovoda pri tlaku vode
od 3,8 bara.
• Pokretne dijelove prilikom predčišćenja pomičite nekoliko puta u svim smjerovima.
a Izbjegavajte prejako ručno širenje čeljusnih dijelova! U slučaju prethodnog
oštećenja može prilikom ponovnog zahvaćanja doći do loma tijekom primjene.
Strojno čišćenje i dezinfekcija:
Prilikom odabira uređaja za čišćenje i dezinfekciju pazite na to da je ispitana dje-
lotvornost uređaja (npr. odobrenje FDA-a odnosno oznaka CE u skladu s normom
EN ISO 15883).
• Instrumente umetnite u uređaj za čišćenje i dezinfekciju. Lumine je potrebno
priključiti na priključak za ispiranje uređaja za čišćenje i sterilizaciju. Pritom pazi-
te na to da se instrumenti ne dodiruju i da se sigurno čuvaju.
• Opcionalno dostupni pladnjevi za spremanje (701740) jamče sigurno spremanje.
Programski koraci
Predpranje hladnom vodom iz
gradskog vodovoda
Čišćenje s 0,5-postotnim (5 ml/litri)
sredstvom neodisher
Neutralizacija hladnom demineralizira-
nom vodom
Naknadno ispiranje hladnom deminera-
liziranom vodom
Termička dezinfekcija
• Imajte na umu: gore navedeni podaci su potvrđeni podaci o minimalnim vremeni-
ma za uspješno čišćenje kod opisanih programskih koraka. Kada upotrebljavate
drugo sredstvo za čišćenje, upotrebljavajte samo takva sredstva za čišćenje koja
imaju svojstva usporediva sa sredstvom MediClean forte (Dr. Weigert, Hamburg)
u pogledu pH vrijednosti i kompatibilnosti s plastikama (prilikom odabira proces-
nih parametara obratite pozornost na podatke o sredstvu za čišćenje). U slučaju
dvojbi obratite se svom dobavljaču ili osobi zaduženoj za higijenu.
Kontrola:
Prije sterilizacije koja slijedi provedite vizualnu kontrolu i provjerite je li izolacija
instrumenta neoštećena, te je li on čist i neoštećen.
Održavanje:
Nije potrebno.
Pakovanje:
Očišćene i dezinficirane instrumente spakirajte u jednokratna sterilna pakovanja
(jednostruko ili dvostruko pakovanje) ili zamotajte ili posebno instrument ili pladanj
zajedno s očišćenim i dezinficiranim instrumentima u pamučnu krpu i spremite ih u
spremnike za sterilizaciju koji udovoljavaju sljedećim zahtjevima:
• EN ISO/ANSI AAMI ISO 11607
• prikladno za sterilizaciju parom (otpornost na temperaturu do min. 141 °C, dost-
atna paropropusnost)
• dostatna zaštita instrumenata odnosno pakovanja za sterilizaciju od mehaničkih
oštećenja.
66
®
MediClean forte
O
)!
2
2
Parametri
2 minute
55 ± 2 °C, 5 minute
3 minute
2 minute
Termička dezinfekcija u skladu s
nacionalnim propisima. A
od 3000 može se dosegnuti, primje-
rice, pomoću vremena zadržavanja
od 5 minuta pri 90 °C.
vrijednost
0