Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bipolarna Kliješta - Sutter Bison Bedienungsanleitung

Bipolare zange
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Bison:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Hrvatski
Proizvod/korisnik/zbrinjavanje:
Samo stručno medicinsko osoblje smije upotrebljavati i zbrinjavati elektrokirurški
pribor! Instrumente je potrebno zbrinuti u skladu s internim smjernicama bolnice za
oštre, biološki kontaminirane predmete.
Ove upute ne zamjenjuju čitanje uputa za uporabu elektrokirurškog uređaja i
dodatnog pribora koji se koriste. Za dodatne informacije o električnoj sigurnosti
preporučujemo normu το IEC TR 61289 ili DIN EN 60601-2-2, Prilog 1.
a Nije sterilno. Prije prve i nakon svake uporabe očistite i sterilizirajte proizvod.
Namjena:
Bipolarna kliješta za zahvaćanje, koagulaciju i rezanje mekanog tkiva pri minimal-
no invazivnim kirurškim zahvatima.
Životni vijek:
U slučaju stručne primjene može se očekivati do 20 ciklusa ponovne obrade. To
ovisi o intenzitetu uporabe i primijenjenim parametrima.
Elektrokirurški kabel:
Bipolarne pincete proizvođača Sutter namijenjene su za uporabu s bipolarnim
silikonskim kabelima s američkim zatičnim utikačem ili europskim plosnatim prikl-
jučkom koje je proizvelo društvo Sutter Medizintechnik GmbH.
Komponente (FIG A):
1 pokretni čeljusni dio
2a tijelo
2b okretni gumb za rotaciju od 360°
3 pritisni gumb
4 utikač
5 pokretni dio drške
6 nepomični dio drške
7 uložak elektrode (uklj. čeljusni dio)
8 izolacijska cijev
Prije uporabe:
a Prije svake uporabe provjerite je li proizvod čist, njegovu mehaničku funkciju i
je li izolacija neoštećena.
Preporučujemo provjeru izolacije prikladnim ispitivačem.
a Upotrebljavajte samo besprijekorne i sterilne proizvode!
Određena promjena boje non-stick vrhova instrumenta uobičajena je bezopasna.
Kliješta i kabel priključite samo na isključeni elektrokirurški uređaj ili na elektrokir-
urški uređaj koji je u stanju pripravnosti. Nepridržavanje navedenog može dovesti
do opeklina i strujnih udara!
Montaža (FIG B):
B1: Izolacijsku cijev (8) pogurnite na tijelo (2a).
B2: Uložak elektrode (7) umetnite do graničnika u tijelo (2a).
B3: Uhvatite okretni kotačić (2b) i čvrsto zategnite uložak elektrode (7) za otprilike
šest okretaja do graničnika. Navoj treba lagano okretati, ne oslanjati ga na rub.
a Nemojte dodirivati (pokretni) čeljusni dio (1) uloška elektrode (7).
B4: Zatvorite vrhove čeljusti i, po mogućnosti, držite ih zatvorenima jednim prstom.
Pritisnite okretni gumb (3) da biste lakše umetnuli tijelo. Dršku držite kao što je to
prikazano kako bi pokretni dio drške (5) mogao lagano pasti, tj. kako bi se mogao
dovesti u stražnji položaj.
Pokretni dio drške (5) ostavite u stražnjem položaju, nemojte ga čvrsto držati.
Tijelo (2a) zajedno s uloškom elektrode (7) umetnite ravno u dršku. Dio drške
vraća se u normalni položaj, a okretni se gumb uglavljuje.
Okretni se kotačić (2b) mora moći rotirati za 360°, čeljusni se dio (1) pri aktivaciji
dijela drške mora moći nesmetano otvarati i zatvarati.
Instrument priključite samo na bipolarni izlaz elektrokirurškog uređaja.
B5: Prije uporabe provedite kratko ispitivanje funkcije:
Odaberite postavku snage na elektrokirurškom uređaju ili postavku srednje jakosti
od 30 do 40 W, zategnite tri sloja vlažnog zavoja između čeljusnog dijela i aktivira-
jte struju. U slučaju ispravne funkcije nakon 2 do 3 sekunde istječe vodena para.
a Ne dodirujte vrhove! Čeljusni se dio može zagrijati!
Tijekom uporabe:
a Radite uvijek s najnižom postavkom snage za željeni kirurški efekt.
a Maksimalno dopušteni napon je 650 Vp
Preporučene postavke:
• Snaga: Bipolar cut / Bipolar coag maks. 100 W
• Jačina učinka (ako postoji): Srednja postavka
• U slučaju nastanka iskri u području vrhova čeljusti smanjite snagu/jačinu učinka!
a Redovito obrišite ostatke krvi i tkiva s vrhova čeljusti.
a Vrhovi čeljusti mogu prouzročiti ozljede!
a Vrhovi čeljusti mogu nakon primjene biti tako vrući da uzrokuju opekline!
a Nikad ne ostavljajte instrument na bolesniku ili u njegovoj neposrednoj blizini!
Kabel postavite izolirano od bolesnika i izolirano spremite nekorištene instrumente.
a Ne upotrebljavajte u prisutnosti zapaljivih ili eksplozivnih tvari!
a Neizolirani dijelovi radnog dijela provode struju i mogu prouzročiti ozljede!
Prema potrebi vrhove čeljusti tijekom primjene čistite sterilnom tekućinom (Aqua-
dest) te ih zatim osušite. Ne upotrebljavajte otopinu kuhinjske soli! Ako se istovre-
meno upotrebljavaju instrumenti za ispiranje, upotrebljavajte tekućinu za ispiranje
bez elektrolita.
a Slučajna aktivacija ili pomicanje laparoskopskih elektroda izvan vidnog polja
HR
65

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

730100-33730199-33730200-33730299-33

Inhaltsverzeichnis