Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Bison:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Sutter Medizintechnik GmbH
Alfred-Walz-Str. 22
79312 Emmendingen/Germany
Tel.: +49 (0) 7641 962560
Fax: +49 (0) 7641 9625630
E-Mail: info@sutter-med.de
www.sutter-med.de
MD
REF 899007 | 2022-01-03 © Sutter Medizintechnik GmbH
Bison
Bipolare Zange / Bipolar Forceps
730100-33 – 730199-33
730200-33 – 730299-33
TM
REF:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sutter Bison

  • Seite 1 REF 899007 | 2022-01-03 © Sutter Medizintechnik GmbH Bison Bipolare Zange / Bipolar Forceps REF: 730100-33 – 730199-33 730200-33 – 730299-33 Sutter Medizintechnik GmbH Alfred-Walz-Str. 22 79312 Emmendingen/Germany Tel.: +49 (0) 7641 962560 Fax: +49 (0) 7641 9625630 E-Mail: info@sutter-med.de...
  • Seite 2 Bison Bipolare Zange / Bipolar Forceps REF: 730100-33 – 730199-33 730200-33 – 730299-33...
  • Seite 3 FIG. A FIG A FIG A: 1-8 730100-XX – 730199-XX FIG A: 7 730200-XX – 730299-XX FIG. B FIG. C FIG. D...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Bipolare Zange Bipolar Forceps Pince Bipolaire Pinzas Bipolares Pinza Bipolare Bipolaire Tang Tesoura Bipolar Bipolär Tån Bipolær Tang Bipolaarinen Pihti Bipolær Tang Szczypce Bipolarne Биполярни Щипки Cleşte Bipolar Bipolárne Kliešte Bipolarne Klešče Bipolární Kleště Bipoláris Fogó Bipoliarinės Žnyplės Bipolārās Knaibles Διπολική...
  • Seite 5: Zweckbestimmung

    Dies ist abhängig von der Intensität der Nutzung und den angewendeten Parametern. Elektrochirurgische Kabel: Die Sutter Bipolare Zangen sind zum Gebrauch mit bipolaren Silikonkabeln mit US-Stiftstecker oder europäischem Flachanschluss bestimmt, deren Hersteller die Sutter Medizintechnik GmbH ist. Komponenten (FIG A):...
  • Seite 6: Wiederaufbereitung

    a  Nicht in Gegenwart von brennbaren oder explosiblen Stoffen verwenden! a  Die nicht isolierten Teile des Arbeitsendes sind stromführend und können Ver- letzungen verursachen! Bei Bedarf Maulspitzen während der Anwendung mit steriler Flüssigkeit (Aqua- dest) reinigen, danach abtrocknen. Keine Kochsalzlösung verwenden! Bei gleich- zeitigem Einsatz von Spülinstrumenten elektrolytfreie Spülflüssigkeit verwenden.
  • Seite 7 Stelle durchgeführt werden. Ansonsten erlischt die Gewährleistung und ggf. auch weitere Haftungsansprüche gegenüber dem Her- steller. Jede Veränderung am Produkt oder Abweichung von dieser Gebrauchsanweisung führt zum Haftungsausschluss durch Sutter Medizintechnik GmbH. Änderungen vorbehalten. Aktuelle Version verfügbar unter www.sutter-med.de. STERRAD ®...
  • Seite 8: Bipolar Forceps

    Up to 20 reconditioning cycles can be expected with proper use. This depends on the intensity of use and the applied parameters. Electrosurgery cables: The Sutter bipolar forceps are intended for use with bipolar silicone cables with US male connector or European flat connector from the manufacturer Sutter Medizintechnik GmbH.
  • Seite 9: Packaging

    Avoid unintentional tissue contact with live metal components of the jaw tips during activation (FIG D) a  Gas embolism may occur during laparoscopy applications. Disassembly (FIG C): C1: First disconnect the cable from the instrument. C2: Press push button (3) and simultaneously pull the shaft (2a) completely out of the handle.
  • Seite 10 Any change to the product or deviation from these instructions for use waives the liability of Sutter Medizintechnik GmbH. Changes reserved. Current version available at www.sutter-med.de. STERRAD ® is a trademark of Johnson & Johnson, Inc.
  • Seite 11: Pince Bipolaire

    Elle dépend de l’intensité d’utilisation et des paramètres utilisés. Câbles électrochirurgicaux: Les pinces bipolaires Sutter sont destinés à être utilisés avec des câbles Sutter bipolaires en silicone pour une prise de courant américaine à 2 broches ou une prise européenne plate fabriqués par Sutter Medizintechnik GmbH.
  • Seite 12 a  Après chaque utilisation, les pointes des mâchoires peuvent être suffisamment chaudes pour causer des brûlures! a  Ne jamais poser les instruments sur le patient ou à proximité immédiate de celui-ci! Poser le câble de façon à ce qu‘il soit éloigné du patient et placer les instruments temporairement inutilisés à...
  • Seite 13 Toute modification sur le produit ou dérogation à ce mode d‘emploi entraîne une exclusion de responsabilité de Sutter Medizintechnik GmbH. Sous réserve de modifications. Version actuelle disponible sur www.sutter-med.de. STERRAD ® is a trademark of Johnson & Johnson, Inc.
  • Seite 14: Pinzas Bipolares

    Cable electroquirúrgico: Las pinzas bipolares deSutter han sido desarrolladas para el uso con cables bipo- lares de silicona con enchufe US o conexión plana europea, cuyo fabricante es la empresa Sutter Medizintechnik GmbH. Componentes (FIG A): 1 Mordaza móvil 2a Mango 2b Rueda giratoria para una rotación de 360°...
  • Seite 15 a  ¡No colocar nunca el instrumento sobre el paciente ni en su proximidad inme- diata! Tender el cable de manera aislada del cable y guardar los instrumentos no usados en un lugar aislado. a  ¡No utilizar en presencia de sustancias inflamables o explosivas! a ...
  • Seite 16 él. De lo contrario, desaparece la garantía y cualquier derecho de responsabilidad frente al fabricante. Cualquier modificación en el producto o inobservancia de las presentes instruc- ciones de uso eximirá a Sutter Medizintechnik GmbH de toda responsabilidad. Modificaciones reservadas. Versión actual disponible bajo www.sutter-med.de ®...
  • Seite 17: Pinza Bipolare

    In caso di uso competente si deve prevedere un minimo di 20 cicli di ricondizio- namento. Questo dipende dall’intensità di utilizzazione e dai parametri applicati. Cavo elettrochirurgico: Le pinze bipolari Sutter sono destinate all’uso con cavi bipolari di silicone con connettore maschio US o connettore piatto europeo, il cui fabbbricante è Sutter Medizintechnik GmbH.
  • Seite 18 a  Le punte dei morsi dopo l’uso possono essere talmente calde da provocare ustioni! a  Non deporre mai lo strumento sul paziente o nelle sue immediate vicinanze! Disporre i cavi e gli strumenti inutilizzati in una zona isolata dal paziente. a ...
  • Seite 19: Indicazioni Speciali

    Ogni modifica sul prodotto o scostamento da queste istruzioni per l’uso ha per con- seguenza l’esclusione della garanzia da parte della Sutter Medizintechnik GmbH. Con riserva di modifiche! La versione attuale è disponibile nel sito www.sut- ter-med.de.
  • Seite 20: Bipolaire Tang

    Dit is afhankelijk van de intensiteit van het gebruik en van de toegepaste parameters. Elektrochirurgische kabels: Sutter bipolaire tangen zijn bestemd voor gebruik met bipolaire siliconenkabels met US-stiftstekkers of Europese vlakke aansluiting, wiens fabrikant de firma Sutter Medizintechnik GmbH is.
  • Seite 21 a  Instrumenten nooit op de patiënt of in diens onmiddellijke nabijheid neerleggen! Kabels geïsoleerd van de patiënt en niet gebruikte instrumenten geïsoleerd bewaren. a  Niet in aanwezigheid van brandbare of explosieve stoffen gebruiken! a  De niet geïsoleerde delen van de werkzender staan onder stroom en kunnen verwondingen veroorzaken! Wanneer nodig, muiltoppen tijdens het gebruik met steriele vloeistof (Aquadest) reinigen, daarna afdrogen.
  • Seite 22: Bijzondere Aanwijzingen

    Anders vervalt de garantie en in voorkomende gevallen ook verdere aansprakelijkheidsclaims tegen de fabrikant. Elke verandering aan het product of afwijking van deze gebruiksaanwijzing leidt tot de aansprakelijkheidsuitsluiting door de firma Sutter Medizintechnik GmbH. Veranderingen voorbehouden. Actuele versie beschikbaar op www.sutter-med.de. ®...
  • Seite 23: Tesoura Bipolar

    Isso depende da intensidade da utilização e os parâmetros utilizados. Cabos eletrocirúrgicos: As tesouras bipolares da Sutter destinam-se à utilização com cabos de silicone bipolares com pino macho USB ou ligação flangeada europeia, cujo fabricante é a Sutter Medizintechnik GmbH.
  • Seite 24 a Nunca colocar os instrumentos sobre o paciente ou na sua proximidade imediata! Colocar o cabo longe do paciente e armazenar de forma isolada os instrumentos não utilizados. a Não utilizar na presença de substâncias inflamáveis ou explosivas! a As peças não isoladas da extremidade de trabalho estão sob tensão e podem causar ferimentos! Se necessário, limpar as pontas de boca durante a utilização com líquido estéril (aquadest) e depois secar.
  • Seite 25 Qualquer alteração no produto ou desvio de manual de instruções anula a responsabilidade da Sutter Medizintechnik GmbH. Reservado o direito a alterações. Versão atual disponível em www.sutter-med.de STERRAD ® is a trademark of Johnson & Johnson, Inc.
  • Seite 26: Bipolär Tån

    Vid rätt användning kan man utgå från minst 20 återanvändningscykler. Detta är anhängigt intensiteten i användandet och de använda parametrarna. Elektrokirurgisk kabel: Sutter bipolära Bipolära tänger är avsedda för användning med bipolära silikon- kablar med US-kontakt eller europeisk platt anslutning, vars tillverkare är Sutter Medizintechnik GmbH.
  • Seite 27 Demontage (FIG C): C1: Dra först av kabeln från instrumentet. C2: Aktivera tryckknapp (3) och dra samtidigt av skaftet (2a) från handtaget. C3: Fatta vridhjul (2b). Håll elektrodinsatsen (7) på främre änden och vrid av skaftet (2a). a Greppa inte elektrodinsatsen (7) i rörliga käkleden (1). C4: Dra ner isolerröret (8) från skaftet (2a).
  • Seite 28 Annars upphör garantin och eventuellt även andra ersättningsanspråk gentemot tillverkaren att gälla. Varje ändring på produkten eller avvikelse från denna bruksanvisning medför att Sutter Medizintechnik GmbH ansvarstagande upphör och utesluts. Ändringar förbehålles. Aktuell version finns under www.sutter-med.de. ®...
  • Seite 29: Bipolær Tang

    Ved korrekt anvendelse kan der påregnes op til 20 genbrugscykler. Dette er afhængigt af anvendelsens intensitet og de anvendte parametre. Elektrokirurgiske kabler: Sutter bipolære tænger er beregnet til anvendelse sammen med bipolære silikone- kabler med US-stikben eller europæiske flade stikben, som produceres af Sutter Medizintechnik GmbH.
  • Seite 30 Ved behov rengøres kæbespidserne under anvendelsen med steril væske (Aqua- dest), tørres derefter af. Anvend ikke saltopløsning! Ved samtidig anvendelse af skylleinstrumenter anvendes elektrolytfri skyllevæske. a Utilsigtet aktivering eller bevægelse af laparoskopiske elektroder uden for syns- feltet kan medføre uønskede vævsskader. Under aktiveringen skal utilsigtet vævskontakt med strømførende metaldele på...
  • Seite 31: Særlige Henvisninger

    Ellers ophører garantidækningen og i givet fald også yderligere erstatningskrav fremsat mod producenten. Enhver ændring på produktet eller afvigelse fra denne brugsanvisning medfører bortfald af garantien fra Sutter Medizintechnik GmbH. Ændringer forbeholdt. Aktuel version findes på www.sutter-med.de. STERRAD ®...
  • Seite 32: Bipolaarinen Pihti

    Asianmukaisessa käytössä voidaan olettaa vähintään 20 jälleenkäsittely-jaksoja. Tämä riippuu käytön intensiteettistä ja käytetyistä parametreista. Sähkökirurgiset johdot: Sutter biopolaariset pihdit on tarkoitettu käyttöön biopolaaristen silikonijohtojen kanssa, joilla on US-nastaliitin tai eurooppalainen litteä liitin. Sen valmistaja on Sutter Medizintechnik GmbH. Komponentit (FIG A):...
  • Seite 33 a Työskentelyn loppuosan eristämättömät osat voivat olla jännitteen alaisena ja voivat aiheuttaa vammoja! Tarvittaessa puhdistetaan suun kärjet ennen käyttöä steriilillä nesteellä (tislattua vettä) ja kuivataan sen jälkeen. Ei saa käyttää suolaliuosta! Jos käytetään sama- naikaisesti huuhteluinstrumentit, on käytettävä elektrolyyttivapaa huuhteluneste. a Laparoskooppisten elektrodien tahaton aktivointi tai liikkuminen näkökentän ulkopuolella voi johtaa ei-toivottuihin kudosvaurioihin! Aktivoinnin aikana on vältettävä...
  • Seite 34 Tuotteita saa korjata vain valmistaja tai tämän nimenomaisesti valtuuttama edusta- ja. Muussa tapauksessa takuu ja mahdollisesti muita vastuuvaatimuksia valmistaja vastaan raukeavat. Kaikki muutokset tuotteelle tai poikkeamat näistä käyttöohjeista johtaa Sutter Medizintechnik GmbH takuun mitätöintiin. Oikeus muutoksiin pidätetään. Ajankohtainen versio saa osoitteesta www.sut- ter-med.de.
  • Seite 35: Bipolær Tang

    Ved riktig bruk kan det forventes opptil 20 reprosesseringssykluser. Dette er avhengig av bruksintensiteten og brukte parametere. Elektrokirurgiske kabler: Sutter bipolære tenger er beregnet til bruk med bipolære silikonkabler med amerik- ansk støpsel eller europeisk flatkobling, produsert av Sutter Medizintechnik GmbH. Komponenter (FIG A):...
  • Seite 36 I løpet av aktiveringen unngå utilsiktede vevsberøringer med strømførende metall- deler på kjevespissene. (FIG D) a Ved laparoskopiske anvendelser kan det bl.a. oppstå en gassemboli. Demontering (FIG C): C1: Trekk først kabelen ut av instrumentet C2: Betjen trykknapp (3) og trekk samtidig skaft (2a) helt ut av grepet. C3: Grip dreiehjul (2b).
  • Seite 37 Ellers ugyldiggjøres garantien og ev. ytter- ligere garantikrav overfor produsenten. Enhver forandring på produktet eller avvik fra denne bruksanvisningen fører til ansvarsfrasigelse fra Sutter Medizintechnik GmbH. Med forbehold om endringer. Aktuell versjon tilgjengelig under www.sutter-med.de. ® STERRAD is a trademark of Johnson & Johnson, Inc.
  • Seite 38: Szczypce Bipolarne

    Zależy to od intensywności użytkowania i stosowanych parametrów. Kable elektrochirurgiczne: Bipolarne szczypce Suttera są przeznaczone do użytkowania wraz z bipolarnymi kablami silikonowymi z wtykiem trzpieniowym USA lub z europejskim przyłączem płaskim, których producentem jest Sutter Medizintechnik GmbH. Komponenty (FIG A): 1 Ruchoma końcówka robocza 2a Trzpień...
  • Seite 39 a Nigdy nie odkładać instrumentów na ciele pacjenta lub w jego bezpośrednim sąsiedztwie! Położyć kabel w sposób izolowany od pacjenta i nieużywane instrumenty odłożyć w sposób izolowany. a Nie stosować w żadnym wypadku materiałów palnych lub wybuchowych! a Niezaizolowane części końcówki roboczej przewodzą prąd i mogą spowodo- wać...
  • Seite 40: Konserwacja

    Każda zmiana w konstrukcji produktu lub odstępstwo od niniejszej instrukcji użytkowania prowadzi do unieważnienia odpowiedzialności ze strony Sutter Medi- zintechnik GmbH. Zastrzega się prawo do zmian. Aktualna wersja dostępna na stronie: www.sut- ter-med.de...
  • Seite 41: Биполярни Щипки

    на следваща употреба. Това зависи от интензивността на употребата и приложените параметри. Електрохирургични кабели: Sutter биполярните щипки са предназначени за употреба с биполярни силиконови кабели с US щифтов щепсел или европейски тип свързване с плоска шина, чиито производител е Sutter Medizintechnik GmbH.
  • Seite 42 • При образуване на искри в областта на краищата на пинсетата намалете мощността / силата на ефекта! a  Редовно изтривайте остатъците от кръв и тъкан от върховете на захващащата част. a  Върховете на захващача могат да предизвикат наранявания! a  Върховете на захващача могат да се нагорещят след използването толкова, че...
  • Seite 43 и евент. други претенции относно отговорността на производителя губят своята валидност. Всяко изменение на продукта или отклонение от тази инструкция за употреба води до изключване на отговорността от Sutter Medizintechnik GmbH. Запазваме си правото на промени. Актуалната версия е достъпна в www. sutter-med.de.
  • Seite 44: Cleşte Bipolar

    Acest lucru depinde de intensitatea utilizării şi de parametrii aplicaţi. Cablu electrochirurgical: Cleştii bipolari Sutter se întrebuinţează cu cabluri de silicon bipolare cu fişe tip ştift US sau cu racord european tip flanşă, produse de către Sutter Medizintechnik GmbH (SRL).
  • Seite 45 a  Nu utilizaţi aparatul în prezenţa materialelor inflamabile sau explozibile! a  Componentele neizolate la finalul activităţii sunt conductoare de curent electric şi pot cauza răniri! La nevoie în timpul utilizării curăţaţi vârfurile cleştelui cu lichid steril (Aquadest), după care ştergeţi-l. Nu folosiţi soluţie de sare de bucătărie! La utilizarea concomi- tentă...
  • Seite 46 Orice modificare adusă produsului, precum şi orice abatere de la aceste instrucţi- uni de utilizare conduce la excluderea răspunderii asumate de societatea Sutter Medizintechnik GmbH. Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări. Versiunea actualizată se poate găsi accesând linkul www.sutter-med.de.
  • Seite 47: Bipolárne Kliešte

    Pri odbornej aplikácii je možné vychádzať až z 20 regeneračných cyklov. To je závislé od intenzity používania a aplikovaných parametrov. Elektrochirurgické káble: Bipolárne kliešte Sutter sú určené na použitie s bipolárnymi silikónovými káblami s US-konektormi s kolíkmi alebo európskou plochou prípojkou, ktorých výrobcom je spoločnosť Sutter Medizintechnik GmbH.
  • Seite 48 V prípade potreby vyčistite rozovreté hroty počas aplikácie sterilnou tekutinou (Aquadest), potom vysušte. Nepoužívajte roztok kuchynskej soli! Pri súčasnom použití oplachovacích inštrumentov použite oplachovaciu tekutinu bez elektrolytu. a  Neúmyselné aktivovanie alebo pohyb laparoskopických elektród mimo zorného poľa môže viesť k neželaným poškodeniam tkaniva. Počas aktivovania zabráňte neúmyselným dotykom tkaniva s kovovými dielmi vedúcimi elektrický...
  • Seite 49 Inak zanikne záruka a príp. tiež ďalšie záručné nároky voči výrobcovi. Každá zmena na produkte alebo odchýlenie od tohto návodu na používanie vedie k vylúčeniu záruky spoločnosťou Sutter Medizintechnik GmbH. Zmeny vyhradené. Aktuálna verzia k dispozícii na stránke www.sutter-med.de. STERRAD ®...
  • Seite 50: Bipolarne Klešče

    Pri pravilni uporabi je treba izhajati iz vsaj 20 ciklov ponovnih uporab. To je odvisno od intenzivnosti uporabe in uporabljenih parametrov. Elektrokirurški kabel: Sutter bipolarne klešče so namenjene za uporabo z bipolarnim silikonskim kablom, z vtičem US ali evropskim ploskim priključkom, katerega proizvajalec je Sutter Medizintechnik.
  • Seite 51 a Nenamerna aktivacija ali gibanje laparoskopske elektrode izven vidnega polja lahko pripelje do neželenih poškodb tkiva! Med aktiviranjem preprečite nenamerne dotike tkiva s kovinskimi deli konic kljuna, ki so pod napetostjo. (FIG D) a Ob laparoskopski uporabi lahko med drugim pride do plinske embolije. Demontaža (FIG C): C1: Najprej snemite kabel z instrumenta.
  • Seite 52 V nasprotnem primeru preneha veljati garancija in morebiti tudi dodatno uveljavljanje odškodnin proti proizvajalcu. Vsaka sprememba izdelka ali odstopanje od navodil za uporabo pripelje do izkl- jučitve jamstva podjetja Sutter Medizintechnik GmbH. Pridržana pravica do sprememb. Aktualna različica na voljo na naslovu www. sutter-med.de.
  • Seite 53: Bipolární Kleště

    Při odborné aplikaci je třeba vycházet ze 20 cyklů opětné přípravy. To je závislé na intenzitě využívání a použitých parametrech. Elektrochirurgické kabely: Bipolární kleště Sutter jsou určeny k použití s bipolárními silikonovými kabely s kolíkovou zástrčkou US nebo evropskou plochou přípojkou, jejichž výrobcem je firma Sutter Medizintechnik GmbH.
  • Seite 54 a Neúmyslná aktivace nebo pohyb laparoskopických elektrod mimo zorné pole může vést k nežádoucím poraněním tkáně. Během aktivace zabraňte neúmyslnému kontaktu tkáně s vodivými kovovými díly hrotů čelisti. (FIG D) a U laparoskopických aplikací může podle okolností dojít k plynové embolii. Demontáž...
  • Seite 55 škody vůči výrobci. Každá změna u výrobku nebo odchylka od tohoto návodu k použití vede ke ztrátě záruky firmy Sutter Medizintechnik GmbH. Změny vyhrazeny. Aktuální verze k dispozici na adrese www.sutter-med.de. STERRAD ® is a trademark of Johnson & Johnson, Inc.
  • Seite 56: Bipoláris Fogó

    Szakszerű használat esetében legfeljebb 20 újraelőkészítési ciklusból kell kiindul- ni. Ez a használat intenzitásától és az alkalmazott paraméterektől függ. Elektrosebészeti kábel: A Sutter bipoláris fogók az US-dugócsatlakozókkal vagy európai lapos csatla- kozásokkal ellátott bipoláris szilikonkábelekkel használhatók, melyek gyártója a Sutter Medizintechnik GmbH.
  • Seite 57: Általános Tudnivalók

    a A műszereket soha ne helyezze le a páciensre vagy annak közvetlen közelé- be! A kábelt a pácienstől elszigetelve vezesse el, a nem használt eszközöket szigetelve tárolja. a Ne használja gyúlékony vagy robbanékony anyagok jelenlétében! a A munkavégek nem szigetelt részei áramot vezetnek és sérüléseket okozhat- nak! Igény esetén a csipeszhegyeket a használat során steril folyadékkal (Aquadest) tisztítsa, majd szárítsa meg.
  • Seite 58 A termék mindennemű módosítása vagy a jelen útmutatótól való eltérés esetében a Sutter Medizintechnik GmbH felelőssége megszűnik. Módosítások joga fenntartva. Az aktuális verzió elérhető az alábbi címen: www. sutter-med.de STERRAD ®...
  • Seite 59: Bipoliarinės Žnyplės

    Tinkamai naudojant, galima atlikti iki 20 pakartotinio paruošimo ciklų. Tai priklauso nuo naudojimo intensyvumo ir taikomų parametrų. Elektrochirurginiai kabeliai: „Sutter“ bipoliarinės žnyplės yra skirtos naudoti su bipoliariniais silikoniniais kabe- liais su JT kištuku arba europine plokščiąja jungtimi, kurių gamintojas yra „Sutter Medizintechnik GmbH“. Komponentai (FIG A): 1 Judanti žiaunos dalis 2a Kotas 2b Sukamasis ratukas 360°...
  • Seite 60: Bendrieji Nurodymai

    Prireikus žiaunų galiukus naudojimo metu valykite steriliu skysčiu („Aquadest“), po to nusausinkite. Nenaudokite valgomosios druskos tirpalo! Tuo pačiu metu naudodami perplovimo instrumentus, naudokite praplovimo skystį be elektrolito. a Netyčia suaktyvinus arba pajudinus laparoskopinius elektrodus už regėjimo lauko ribų galimi nepageidaujami audinių pažeidimai. Aktyvinimo metu venkite netyčinio audinių...
  • Seite 61 Kitaip prarandama teisė į garantiją ir galimai kitas atsakomybės pretenzijas gamintojui. Bet kokio pakeitimo ir bet kokio nuokrypio nuo šios naudojimo instrukcijos atveju Sutter Medizintechnik GmbH neprisiima atsakomybės už žalą. Mes pasiliekame teisę keisti. Naujausią versiją rasite: www.sutter-med.de. STERRAD ® is a trademark of Johnson & Johnson, Inc.
  • Seite 62: Bipolārās Knaibles

    Pareizi lietojot, ir iespējami līdz 20 atkārtotas sagatavošanas cikli. Tas ir atkarīgs no lietošanas intensitātes un piemērotajiem parametriem. Elektroķiruģijas vads: Sutter bipolārās knaibles ir paredzētas lietošanai ar Sutter Medizintechnik GmbH ražotiem bipolāriem silikona vadiem ar ASV tipa tapiņu spraudni vai Eiropas pla- kano kontaktu.
  • Seite 63 a  Laparoskopisku elektrodu neparedzēta aktivizēšana vai kustība ārpus redzamī- bas zonas var izraisīt nevēlamus audu bojājumus. Aktivizēšanas laikā izvairieties no neparedzētas pieskaršanās audiem ar strāvu vadošām žokļu galu metāla daļām (FIG D) a  Laparoskopiskās procedūrās noteiktos apstākļos var rasties gāzu embolija. Demontāža (FIG C): C1: Vispirms izvelciet vadu no instrumenta.
  • Seite 64 Pretējā gadījumā zūd garantija un arī citi iespējamie atbildības prasījumi pret ražotāju. Jebkādas izstrādājuma izmaiņas vai šīs lietošanas instrukcijas neievērošana izrai- sa Sutter Medizintechnik GmbH atbildības zudumu. Saglabātas tiesības veikt izmaiņas. Jaunākā versija pieejama www.sutter-med.de. STERRAD ® is a trademark of Johnson & Johnson, Inc.
  • Seite 65: Διπολική Λαβίδα

    κύκλους επανεπεξεργασίας. Αυτό εξαρτάται από το βαθμό χρήσης και τις χρησιμοποιούμενες παραμέτρους. Ηλεκτροχειρουργικά καλώδια: Οι διπολικές λαβίδες της Sutter προορίζονται για χρήση με διπολικά καλώδια σιλικόνης με αρσενικό βύσμα ΗΠΑ ή Ευρωπαϊκή επίπεδη υποδοχή σύνδεσης του κατασκευαστή Sutter Medizintechnik GmbH.
  • Seite 66 a Σκουπίζετε τακτικά υπολείμματα αίματος και ιστού από τις ακμές τμημάτων σιαγόνων. a Οι ακμές σιαγόνων μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμούς! a Μετά τη χρήση οι ακμές σιαγόνων μπορεί να είναι τόσο καυτές ώστε να προκαλέσουν εγκαύματα! a Ποτέ μην αποθέτετε τα όργανα επάνω στον ασθενή ή κοντά σε αυτόν! Τοποθετείτε...
  • Seite 67 ακυρώνεται η εγγύηση και ενδεχομένως και περαιτέρω απαιτήσεις ευθύνης έναντι του κατασκευαστή. Κάθε τροποποίηση στο προϊόν ή απόκλιση από τις παρούσες οδηγίες χρήσης οδηγεί σε εξαίρεση από την ευθύνη για την εταιρεία Sutter Medizintechnik GmbH. Με την επιφύλαξη αλλαγών. Τρέχουσα έκδοση διαθέσιμη στην ιστοσελίδα www. sutter-med.de.
  • Seite 68: Bipolarna Kliješta

    U slučaju stručne primjene može se očekivati do 20 ciklusa ponovne obrade. To ovisi o intenzitetu uporabe i primijenjenim parametrima. Elektrokirurški kabel: Bipolarne pincete proizvođača Sutter namijenjene su za uporabu s bipolarnim silikonskim kabelima s američkim zatičnim utikačem ili europskim plosnatim prikl- jučkom koje je proizvelo društvo Sutter Medizintechnik GmbH.
  • Seite 69 može prouzročiti neželjena oštećenja tkiva. Tijekom aktivacije izbjegavajte slučajno dodirivanje tkiva s metalnim dijelovima vrhova instrumenata koji provode struju. (FIG D) a Tijekom laparoskopskih primjena pod određenim okolnostima može doći do plinske embolije. Demontaža (FIG C): C1: Najprije izvucite kabel iz instrumenta. C2: Pritisnite pritisni gumb (3) i istovremeno izvucite cijelo tijelo (2a) iz drške.
  • Seite 70 U protivnom se poništava jamstvo i, prema potrebi, svi dodatni jamstveni zahtjevi upućeni proizvođaču. Svaka promjena na proizvodu ili odstupanje od ovih uputa za uporabu vodi do odricanja od odgovornosti društva Sutter Medizintechnik GmbH. Zadržavamo pravo na promjene. Trenutačno važeća verzija raspoloživa je na www.sutter-med.de.
  • Seite 71: Биполярные Щипцы

    В случае надлежащего применения возможно до 20 циклов повторной обра- ботки. Это зависит от интенсивности использования и заданных параметров. Электрохирургические кабели: Биполярные щипцы Sutter предназначены для использования с биполярными кабелями в силиконовой оболочке со штифтовым штекером американского типа или европейским плоским штекером, производителем которых является...
  • Seite 72 a  О концы губок можно пораниться! a  После применения концы губок могут быть настолько горячими, что о них можно обжечься! a  Ни в коем случае не класть инструменты на пациента или непосредствен- но рядом с ним! Прокладывать кабели изолированно от пациента, склады- вать...
  • Seite 73 ся гарантия, не принимаются также и другие претензии по качеству в адрес изготовителя. Любое изменение изделия или отклонение от данной инструкции по эксплу- атации ведет к отказу компании Sutter Medizintechnik GmbH от ответствен- ности. Сохраняется право на внесение изменений. Актуальная версия доступна на...
  • Seite 74: Bipolarna Klešta

    Ako se pravilno primenjuje, može se pretpostaviti i do 20 ciklusa ponovne obrade. Ovo zavisi od intenziteta upotrebe i primenjenih parametara. Elektrohirurški kablovi: Sutter bipolarna klešta su namenjena za korišćenje sa bipolarnim silikonskim kablovima sa američkim utikačima ili evropskim pljosnatim utikačima proizvođača Sutter Medizintechnik GmbH.
  • Seite 75 Tokom aktiviranja izbegavajte nenamerni kontakt tkiva sa metalnim delovima vrhova čeljusti pod naponom (SL D). a  Tokom primena laproskopije može pod određenim okolnostima da dođe do gasne embolije. Demontaža (SL C): C1: Prvo izvucite kabl iz instrumenta. C2: Pritisnite taster (3) i istovremeno potpuno iz drške izvucite osovinu (2a). C3: Uhvatite točkić...
  • Seite 76 Svaka izmena na proizvodu ili bilo koje odstupanje od ovih uputstava za upotrebu za posledicu ima isključivanje odgovornosti kompanije Sutter Medizintechnik GmbH. Zadržano pravo na izmene. Trenutna verzija je dostupna na: www.sutter-med.de STERRAD ® je zaštitni znak kompanije Johnson & Johnson, Inc.
  • Seite 77: Биполарна Клешта

    на повторна подготовка. Ова зависи од интензитетот на употребата и користените параметри. Електрохируршки кабел: Биполарните клешти на Sutter се наменети за употреба со биполарни силиконски кабли со американски пински приклучоц или европски рамен приклучок, произведени од Sutter Medizintechnik GmbH. Компоненти (ФИГУРА A): 1 подвижен...
  • Seite 78 • Ако во областа на врвовите од виљушкастите делови се создаваат искри намалете ја моќноста/ јачината на ефектот! a  Редовно избришете ги крвта и ткивото од врвовите на виљушкастите делови. a  Виљушкастите врвови можат да предизвикаат повреди! a  Виљушкастите делови можат да бидат толку жешки по употребата што ќе предизвикваат...
  • Seite 79 други побарувања за одговорност кон производителот. Секоја промена на производот или какво било отстапување од упатството за употреба доведува до исклучување на одговорноста од страна на Sutter Medizintechnik GmbH. Задржано е правото на промени. Тековната верзија е достапна на www.
  • Seite 80: Bipolar Pens

    Tekniğine uygun kullanıldığında yaklaşık 20 yeniden hazırlık döngüsü söz konusu- dur. Bu kullanım yoğunluğuna ve uygulanan parametrelere bağlıdır. Elektro cerrahi kablo: Sutter bipolar pensler üreticisi Sutter Medizintecknik GmbH firması olan USB flaş bellekli bipolar silikon kabloların ya da Avrupa düz bağlantıların kullanımları için tasarlanmıştır.
  • Seite 81 a Görüş alanı dışındaki laparoskopik elektrotların istenmeden etkinleştirilmesi istenmeyen doku hasarlarına neden olabilir. Etkinleştirme sırasında çene uçlarının akım ileten metal parçaları ile istenmeden doku temaslarını önleyin. (FIG D) a Laparoskopik uygulamalarda bazı durumlarda bir gaz embolisi söz konusu olabilir. Sökme (FIG C): C1: İlk önce kabloyu ekipmandan çekin.
  • Seite 82: Özel Bilgiler

    Aksi halde garanti ve duruma göre üreticinin diğer sorumlulukları da sona erer. Ürün üzerindeki her değişikli ya da bu kullanım kılavuzlarından sapma Sutter Medi- zintechnik GmbH firmasının sorumluluğunun sona ermesine neden olur. Değişiklik yapma hakkı saklıdır. Güncel sürüm www.sutter-med.de adresinde vardır.
  • Seite 83 对于电气安全方面的其他信息,我们建议查阅IEC TR 61289或者 DIN EN 60601- 2-2 标准附页 1。 a 未消毒。首次使用和每次再次使用前,要对其进行清洁和消毒。 规定用途: 双极钳用于在微创手术中夹取、电凝和切割软组织。 使用寿命: 如果正确使用,则可以重复使用多达 20 次。这取决于使用的强度和应用的参数。 电外科电缆: Sutter 双极钳指定利用硅胶线配备美标电插头或欧标扁平接口使用,其制造商是 Sutter Medizintechnik GmbH。 组件(FIG A): 1 移动式钳头 2a 钳杆 2b 360 °转轮 3 按钮 4 插头 5 活动手柄 6 固定手柄...
  • Seite 84 再处理: 一般提示: 遵守国家准则和规定! 断开仪器的电缆! 整个再处理包括预清洗、清洗 / 消毒和灭菌。 基于有效性和可再现性,始终优先采用机械清洁 / 消毒! a 勿要放入双氧水 (H )! 预清洗: • 血液和组织残留物不得干燥,而是在最长 1 个小时之后使用冷水冲洗,包括钳头 部分的螺纹以及管轴内侧!必要时使用软刷(不使用钢丝刷等),直至看不到任 何残留物。 • 将所拆下的器械置入冷水 5 分钟,必须填满内腔。 • 利用自来水和 3.8 巴的水压冲洗器械内腔 10 秒钟。 • 移动部件在预清洗时来回移动多次。 a 避免过分用力地手动张开钳头!初步损坏经过重新夹取,可能会在使用期间导 致破损。 机器清洁和消毒: 在选择清洗消毒器 (WD) 时注意,WD 的效果必须经过检测(比如 FDA 许可证或者 符合...
  • Seite 85 仅允许由制造商或者其明确授权的机构对产品执行维修。否则保修或者在必要的情 形下对制造商的其他索赔 权利将失效。 如果对产品进行了任何改动,或者未遵守本使用说明书中的规定,则 Sutter Med 医疗技术公司不承担责任。 保留变更的权利。最新版本下载网址:www.sutter-med.de。 STERRAD ® is a trademark of Johnson & Johnson, Inc. FIG A: 组件 FIG B: 安装和功能测试 FIG C: 拆卸 FIG D: 危险提示...
  • Seite 86: Forcep Bipolar

    Ini tergantung pada intensitas penggunaan dan parameter yang diterapkan. Kabel electrosurgery: Forcep bipolar Sutter dimaksudkan untuk digunakan dengan kabel silikon bipolar dengan konektor jantan AS atau terminal pipih Eropa dari produsen Sutter Medi- zintechnik GmbH. Komponen (FIG A): 1 Komponen jaw yang bergerak 2a Batang 2b Tombol putar untuk rotasi 360°...
  • Seite 87 Jika perlu, bersihkan ujung jaw saat digunakan dengan cairan steril (aquades), lalu keringkan secara menyeluruh. Jangan gunakan larutan salin! Jika digunakan dengan instrumen irigasi, gunakan cairan irigasi bebas elektrolit. a Pengaktifan atau gerakan elektroda laparoskopi di luar bidang pandang tanpa disengaja dapat menyebabkan kerusakan jaringan yang tidak diinginkan.
  • Seite 88 Setiap modifikasi yang dilakukan pada produk atau tindakan yang menyimpang dari petunjuk ini akan membatalkan kewajiban Sutter Medizintechnik GmbH. Perubahan dapat terjadi sewaktu-waktu. Versi terbaru tersedia di www.sutter-med.de. ®...
  • Seite 89: Tiếng Việt

    độ sử dụng và các thông số được áp dụng. Cáp kết nối phẫu thuật điện: Các kẹp lưỡng cực Sutter được cố định cùng dây cáp lưỡng cực silic với đầu nối đực US hoặc kết nối đầu cuối châu âu, được sản xuất bởi Sutter Medizintechnik GmbH.
  • Seite 90 Trong quá trình kích hoạt, sẽ tránh được những tiếp xúc mô không mong muốn với các phần kim loại của đầu miệng thiết bị. (FIG D) a Trong các ứng dụng nội soi có thể xảy ra tình trạng thuyên tắc hơi. Tháo lắp (FIG C): C1: Đầu tiên, kéo cáp từ...
  • Seite 91 đối với nhà sản xuất. Bất kỳ sự thay đổi về sản phẩm hoặc sai lệch từ hướng dẫn sử dụng sẽ thuộc trách nhiệm của Sutter Medizintechnik GmbH. Có thể thay đổi. Phiên bản mới nhất có sẵn tại www.sutter-med.de. ® STERRAD is a trademark of Johnson &...
  • Seite 92 ค ี ม สองข ั ้ ว ของ Sutter ม ี ไ ว ้ ส ำ � หร ั บ ก�รใช้ ้ ง �นก ั บ ส�ยไฟซ้ำ ิ ล ิ ก อนแบบสองข ั ้ ว ท ี � ม ี ป...
  • Seite 93 ในระหว่ � งก�รดำ � เนิ น ก�ร ให้ ห ลี ก เลี � ย งก�รสั ม ผู้ั ส เน่ ้ อ เย่ � อ ที � ไ ม่ ต้ ้ อ งก�รกั บ ส่ ว นโลหะที � น ำ � ฟฟ้ � ของปล�ยก้...
  • Seite 94 ก�รปร ั บ เปล ี � ย นผู้ล ิ ต้ ภ ั ณ์ ฑ์ ์ ห ร ่ อ ก�รไม ่ ป ฏิ ิ บ ั ต้ ิ ต้ �มค ำ � แนะน ำ � เหล ่ � น ี ้ อ �จัท ำ � ให ้ ม ี ก �รปฏิ ิ เ สธิคว�ม รั บ ผู้ิ ด โดย Sutter Medizintechnik GmbH ขอสงวนสิ ท ธิิ � ใ นก�รเปลี � ย นแปลง เวอร์ ช้ ั น ล่ � สุ ด มี อ ยู ่ ท ี � www.sutter-med.de STERRAD ®...
  • Seite 95: Forsep Bipolar

    20 pusingan. Ini bergantung kepada tahap keamatan penggunaan dan parameter yang digunakan. Kabel pembedahan elektro: Forsep Bipolar Sutter hanya sesuai digunakan dengan kabel silikon bipolar dan penyambung berpin dari Amerika Syarikat atau penyambung rata dari Eropah yang dikilangkan Sutter Medizintechnik GmbH.
  • Seite 96 a Hujung rahang boleh menjadi panas selepas penggunaan dan mengakibatkan kebakaran! a Jangan sesekali meletakkan alatan di atas pesakit atau di kawasan sekitar! Pindahkan penebat kabel daripada pesakit dan simpan penebat alatan yang tidak digunakan. a Jangan gunakan bahan yang mudah terbakar atau mudah meletup! a Bahagian hujung yang tidak menebat haba telah dicas dan boleh mengakiba- tkan kecederaan! Cuci hujung rahang apabila perlu menggunakan cecair steril (Aquadest) dan...
  • Seite 97 Pembaikan produk hanya boleh dilakukan oleh pengilang atau oleh pihak ber- kuasa khas yang cekap. Jika tidak, jaminan dan juga tuntutan liabiliti lain kepada pengilang akan menjadi tidak sah, jika berkenaan. Sutter Medizintechnik GmbH tidak akan menanggung sebarang liabiliti jika terdapat sebarang pengubahsuaian terhadap produk atau pelanggaran arahan penggunaan.
  • Seite 98: ةيبطقلا يئانث طقلم

    .‫معالجة. ويعتمد ذلك على كثافة االستخدام والمعايير المستخدمة‬ :‫كابل جهاز الجراحة الكهربائية‬ ‫ ليتم استخدامها مع كابالت السيليكون‬Sutter ‫تم صناعة المالقط الثنائية القطبية من شركة‬ ‫بموصل ذكر أمريكي أو موصل أوروبي بشفة، والتي تم تصنيعها أي ض ًا من قبل شركة‬...
  • Seite 99 ‫ قد تصبح نهايات الفك بعد االستخدام شديدة السخونة لدرجة أنه يمكنها أن تتسبب في‬a !‫إحداث حروق‬ ‫ يحظر بتا ت ُا وضع المالقط على المريض أو بجواره مباشرة! كما يجب نشر الكابل بمعزل‬a .‫عن المريض وعزل األدوات التي ال يتم استخدامها والقيام بتخزينها‬ !‫...
  • Seite 100 ‫صراح ة ً منها. وخالف ذلك، يب ط ُل الضمان وتبطل كذلك المطالبات المتعلقة بالمسؤولية تجاه‬ .‫الشركة الصانعة إذا لزم األمر‬ ‫ أي مسؤولية ناتجة عن القيام بتغييرات‬Sutter Medizintechnik GmbH ‫ال تتحمل شركة‬ .‫في المنتج أو الحيدة عما جاء في دليل التشغيل‬...
  • Seite 101: םייבטוק-וד םייחקלמ

    .‫הדבר תלוי באינטנסיביות השימוש ובפרמטרים בהם נעשה שימוש‬ :‫כבלים לאקטרוכירורגיים‬ ‫ מיועדים לשימוש עם כבלי סיליקון דו-קוטביים עם‬Sutter ‫המלקחיים הדו-קוטביים של‬ Sutter Medizintechnik ‫מחבר זכר אמריקאי או חיבור שטוח אירופאי, שיוצרו על ידי‬ .GmbH :(A ‫רכיבים )תרשים‬ ‫1 זרועות האחיזה הנעות‬...
  • Seite 102 !‫לפציעות‬ ‫במידת הצורך, יש לנקות את קצוות זרועות האחיזה בזמן השימוש עם נוזל סטרילי‬ ‫( ולאחר מכן לייבשן. אין להשתמש בתמיסת מי מלח! בעת שימוש בו זמנית‬Aquadest) .‫בכלי שטיפה, יש להשתמש בנוזל שטיפה ללא לאקטרוליטים‬ ‫ הפעלה או הזזה שלא בכוונה של לאקטרודות לפרוסקופיות מחוץ לשדה הראייה‬a .‫יכולות...
  • Seite 103 .‫אחריות מול היצרן‬ ‫כל שינוי הנעשה במוצר או שימוש שלא בהתאם להוראות שימוש לאה גורם להתנערות‬ .Sutter Medizintechnik GmbH ‫מהאחריות על ידי‬ www.sutter-med.de ‫בכפוף לשינויים. ניתן למצוא גרסה עדכנית באתר‬ ® STERRAD is a trademark of Johnson & Johnson, Inc.

Diese Anleitung auch für:

730100-33730199-33730200-33730299-33

Inhaltsverzeichnis