Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

REMS Multi-Push S Betriebsanleitung Seite 68

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
spa
última versión de software en el lápiz USB a través de la conexión USB (fi g. 2
(33)). Introducir el enchufe de alimentación en la toma de corriente. Pulsar el
botón Reset (fi g. 1 (2)) del interruptor de corriente de defecto PRCD (1). El
piloto de control (5) se ilumina en verde. Se instala la nueva versión de software.
Al utilizar un lápiz USB con LED, éste comenzará a parpadear. La instalación
habrá fi nalizado cuando el LED deje de parpadear. Si el lápiz USB no posee
un LED, habrá que aguardar aprox. 1 minuto tras conectar el interruptor de
corriente de defecto PRCD. La última versión de software estará instalada
entonces en la unidad de entrada y control. Retirar el lápiz USB. Encender
REMS Multi-Push mediante la tecla ON/OFF (4). Pulsar durante unos 5 seg
la tecla "?" (7). En el menú Ajustes, seleccionar la opción Datos del aparato \
Reset por medio de las fl echas ? ? (8), pulsar Enter (9); pulsar Enter (9) una
vez más para confi rmar el "Reset".
Antes de la primera puesta en servicio habrá que ajustar en el menú Ajustes
el idioma, la fecha y la hora y comprobar los valores predeterminados para los
programas individuales y modifi carlos si fuera necesario.
Si al conectar REMS Multi-Push se pulsa antes de 5 s el botón "?" (fi g. 2 (7)),
se abrirá el menú Ajustes. Con los botones de fl echas ↑ ↓ (8) se selecciona en
la pantalla la fi la deseada. Con los botones de fl echas ← → (11) se modifi can
los valores mostrados. Con la fl echa hacia la derecha se incrementa el valor,
con la fl echa hacia la izquierda se reduce el valor. Si se mantienen pulsados
los botones de fl echas ← → (11), los valores se modifi can más rápido. Si en
un subprograma hay ocupadas más de 5 fi las, ello se indicará a través de las
fl echas ▼▲ en la esquina superior derecha o esquina inferior derecha de la
pantalla. Con el botón Enter (9) se confi rma toda la selección de la pantalla y
se muestra la siguiente pantalla.
Si se pulsa el botón Esc (10) durante el ajuste, se mostrará la pantalla anterior.
Los valores modifi cados se perderán.
Si se pulsa el botón Esc (10) durante el tiempo de estabilización/espera (t
stabi), se producirá una cancelación, los valores (inservibles) se guardarán a
pesar de ello, se mostrarán en la pantalla y adicionalmente se mostrará en
pantalla y si es necesario, en las tiras de impresión "Cancelación".
Si se pulsa el botón Esc (10) durante el tiempo de comprobación (t test), se
producirá una cancelación, los valores se guardarán a pesar de ello, se mostrarán
en la pantalla y adicionalmente se mostrará en pantalla y ev. en las líneas de
impresión "Cancelación". En los programas de comprobación se puede abre-
viar el ajuste de p actual y p refer con Enter.
Seleccionar el idioma, Enter:
Seleccionar el idioma, Enter:
El valor predeterminado es alemán (deu). Con los botones de fl echas ← →
(11) se puede cambiar el idioma, pulsar Enter.
Seleccionar la fecha, Enter:
la fecha, Enter:
"DD.MM.AAAA" es el formato preseleccionado para la fecha. Con los botones
de fl echas ← → (11) se puede elegir un formato diferente para la fecha. Con
los botones de fl echas ↑ ↓ (8) se selecciona la siguiente fi la de la pantalla y
con los botones de fl echas ← → (11) se puede seleccionar el año, el mes y el
día. Pulsar Enter.
Seleccionar la hora, Enter:
Seleccionar la hora, Enter:
El valor predeterminado es "24 horas". Con los botones de fl echas ← → (11)
se puede elegir un formato diferente para la hora. Con los botones de fl echas
↑ ↓ (8) se selecciona la siguiente fi la de la pantalla y con los botones de fl echas
← → (11) se pueden seleccionar horas y minutos. Pulsar Enter.
Seleccionar valores predeterminados \ unidades, Enter:
Seleccionar valores predeterminados \ unidades, Enter:
El valor predeterminado es "m/bar". Con los botones de fl echas ← → (11) se
pueden modifi car los demás valores.
Seleccionar valores predeterminados \ valores predeterminados \ comprobación
Seleccionar valores predeterminados \ valores predeterminados \ comprobación
de estanqueidad con aire comprimido, Enter (REMS Multi-Push SL/SLW):
de estanqueidad con aire comprimido, Enter
de estanqueidad con aire comprimido, Enter
Comprobar valores predeterminados, modifi car si es necesario con los botones
de fl echas ↑ ↓ (8) o los botones de fl echas ← → (11)
Seleccionar Valores predeterminados \ Valores predeterminados \ Comproba-
Seleccionar Valores predeterminados \ Valores predeterminados \ Comproba-
ción de instalaciones de gas con aire comprimido \ Prueba de carga, Enter
ción de instalaciones de gas con aire comprimido \ Prueba de carga, Enter
(REMS Multi-Push SL/SLW):
Comprobar los valores predeterminados, modifi car, de ser necesario, mediante
las teclas de fl echas ↑ ↓ (8) y/o ← → (11).
Seleccionar valores predeterminados \ valores predeterminados \ comprobación
Seleccionar valores predeterminados \ valores predeterminados \ comprobación
de carga con aire comprimido \ DN, Enter (REMS Multi-Push SL/SLW):
de carga con aire comprimido \ DN, Enter
de carga con aire comprimido \ DN, Enter
Comprobar valores predeterminados, modifi car si es necesario con los botones
de fl echas ↑ ↓ (8) o los botones de fl echas ← → (11)
Seleccionar valores predeterminados \ valores predeterminados \ comprobación
Seleccionar valores predeterminados \ valores predeterminados \ comprobación
con agua, procedimiento A o B o C, Enter
con agua, procedimiento A o B o C, Enter
con agua, procedimiento A o B o C, Enter (REMS Multi-Push SLW):
Comprobar valores predeterminados, modifi car si es necesario con los botones
de fl echas ↑ ↓ (8) o los botones de fl echas ← → (11)
Seleccionar datos del aparato, Enter:
el aparato, Enter:
Confi rmar la última fi la "Reset" con Enter. Confi rmar la pregunta de seguridad
nuevamente con Enter. Con Reset se restauran los valores predeterminados
de fábrica, el idioma cambia a alemán (deu) y se restablecen los formatos de
fecha, hora, unidades a "DD.MM.AAAA", "24 h", "m/bar".
2.4 Programa de lavado
2.4.1 Lavado EN 806-4
Para lavar instalaciones de agua potable con agua, con una mezcla de agua/
aire con aire comprimido intermitente y con una mezcla de agua/aire con aire
68
comprimido constante se debe conectar REMS Multi-Push al suministro de
agua o a la batería distribuidora de la instalación (fi g. 3) de la siguiente manera:
Para lavar conducciones de agua potable debe existir tras la conexión domés-
tica (contador de agua) (fi g. 3) un fi ltro fi no (12). De no ser así, monte el fi ltro
fi no REMS (código 115609) con elemento de fi ltración fi na 90 μm entre la
manguera de aspiración/presión (13) y la toma de admisión de lavado (14).
Montar la segunda manguera de aspiración/presión (13) en la salida Lavado
(fi g. 4 (15) y conectar a la instalación a lavar.
2.4.2 Lavado
Para lavar/eliminar depósitos de sistemas de calefacción se debe proceder de
acuerdo con el apartado 2.4.1 y (fi g. 5). No obstante, para prevenir impurezas
en el agua potable por refl ujo tras la conexión doméstica (contador de agua)
(fi g. 5) se debe instalar un separador de sistemas según EN 1717:2000. No
utilizar en el futuro las mangueras de aspiración/presión empleadas para
conducciones de agua potable.
2.5 Programa sustancias activas / desinfección
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
La norma europea EN 806-4: En 2010 prescribe para la "Selección de desin-
fectantes":
"Se permite la desinfección de las instalaciones de agua potable después del
lavado cuando una persona o autoridad responsable así lo establece."
"Todas las sustancias químicas utilizadas para desinfectar instalaciones de
agua potable deben cumplir los requisitos para sustancias químicas para el
tratamiento de agua establecidas en normas europeas, o cuando las normas
europeas no sean aplicables, en normas nacionales y en normas técnicas."
"El empleo y la aplicación de desinfectantes tienen que tener lugar en concor-
dancia con las correspondientes directivas CE y con todas las normas locales
o nacionales."
"El transporte, el almacenamiento, la manipulación y la aplicación de estos
desinfectantes pueden resultar peligrosos, por ello se deben observar estric-
tamente las disposiciones en materia de salud y seguridad."
En Alemania, en la norma técnica – hoja de trabajo DVGW W 557 (A) de
octubre de 2012 de la Asociación alemana del gremio de montadores de
instalaciones de gas y agua (DVGW e.V.), así como en la hoja de indica-
ciones "Lavado, desinfección y puesta en servicio de instalaciones de
agua potable" (agosto de 2014) de la Asociación central de instalaciones
sanitarias, de calefacción y aire acondicionado (ZVSHK), Alemania, para
la desinfección de instalaciones de agua potable se recomienda peróxido de
hidrógeno H
O
, hipoclorito sódico NaOCl y dióxido de cloro ClO
2
2
A la hora de seleccionar las sustancias químicas desinfectantes debe evaluarse
entre otras cosas también la facilidad de uso, la protección laboral y la protec-
ción medioambiental. Hay que tener en cuenta que, por ejemplo, al emplear
oxidantes que contengan cloro (hipoclorito sódico NaOCl y dióxido de cloro
ClO
) se producen compuestos organoclorados de cloro que han de ser consi-
2
derados como peligrosos para el medio ambiente.
Por ello, REMS recomienda realizar la desinfección de instalaciones de agua
potable con REMS Peroxi (peróxido de hidrógeno H
geno supone la mejor alternativa en cuanto a la facilidad de uso, protección
laboral y protección medioambiental, ya que durante la aplicación se descom-
pone en oxígeno y agua, sin formar productos de descomposición nocivos, y
gracias a la rápida descomposición puede ser evacuado sin problemas en la
canalización. Además, REMS Peroxi tiene una concentración de 1,5 % de
peróxido de hidrógeno, con lo que no está clasifi cado como peligroso (no es
una sustancia peligrosa).
REMS Peroxi se compone de una solución acuosa de peróxido de hidrógeno,
en correspondencia con la concentración de aplicación de dosifi cación de 1,5 %
H
O
, es decir de 15 g/l H
O
2
2
2
2
mencionadas. Con una dilución con 100 l de agua resulta una concentración
de la solución desinfectante de 150 mg H
La ventaja de la concentración de la solución de dosifi cación seleccionada por
REMS consiste también en que el usuario recibe una solución ya lista para el
empleo con la que no se trata de una sustancia peligrosa. Adicionalmente
deben observarse las hojas de datos de seguridad para REMS Peroxi y REMS
Color unter www.rems.de → Downloads → hojas de datos de seguridad, así
como normas locales y nacionales adicionales. A toda solución de dosifi cación
de REMS Peroxi se le adjunta REMS Color, un colorante inocuo para la salud,
que se añade a la solución de dosifi cación inmediatamente antes del proceso
de desinfección y que la tiñe. De este modo resulta posible controlar con
facilidad si la solución de dosifi cación ha sido añadida a la instalación de agua
potable y si ha sido enjuagada completamente después de la desinfección. El
contenido de la botella de la solución de dosifi cación de 1 l es sufi ciente para
la desinfección de una sección con un volumen de aprox. 100 l.
No se recomienda adquirir desinfectantes, p.ej. peróxido de hidrógeno H
con concentraciones mayores que han de ser diluidas entonces por el usuario
hasta que alcancen la concentración de dosifi cación recomendada. Tales
operaciones resultan peligrosas debido a la alta concentración del desinfectante,
por lo que deben tenerse en cuenta las disposiciones prohibitivas de sustancias
peligrosas y químicas y eventualmente otras normas legales nacionales.
Además, errores en la preparación de las soluciones de dosificación ya
mezcladas pueden provocar daños personales y materiales en la instalación
de agua potable.
.
2
O
). El peróxido de hidró-
2
2
, tal como se recomienda en las normativas
O
/l.
2
2
spa
O
,
2
2

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Multi-push slMulti-push slw

Inhaltsverzeichnis