Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
REMS Contact 2000 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Contact 2000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
REMS Contact 2000
deu
Betriebsanleitung ..............................................
eng
Instruction Manual ............................................
fra
Notice d'utilisation ............................................
ita
Istruzioni d'uso ..................................................
spa
Instrucciones de servicio ................................
nld
Handleiding .......................................................
swe
Bruksanvisning ................................................
nno
Bruksanvisning ................................................
dan
Brugsanvisning ................................................
.........................................................
por
Manual de instruções .......................................
......................................................
slv
Navodilo za uporabo ........................................
ron
Manual de utilizare ...........................................
.............................................
.................................................
............................................
..............................................
................................................
.....................
................................................
.............................................
.....................
......................................
......................................
.................................................
3
5
7
9
11
13
15
REMS GmbH & Co KG
16
Maschinen- und Werkzeugfabr k
Stuttgarter Straße 83
18
D-71332 Waiblingen
20
Telefon +49 7151 1707-0
22
Telefax +49 7151 1707-110
24
www.rems.de
26
28
30
32
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für REMS Contact 2000

  • Seite 1 Betriebsanleitung ..........Instruction Manual ..........Notice d’utilisation ..........Istruzioni d’uso ..........Instrucciones de servicio ........ Handleiding ............Bruksanvisning ..........REMS GmbH & Co KG Bruksanvisning ..........Maschinen- und Werkzeugfabr k Stuttgarter Straße 83 Brugsanvisning ..........D-71332 Waiblingen ............Telefon +49 7151 1707-0 Manual de instruções ........
  • Seite 2 Fig. 1...
  • Seite 3 Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. Überbrücken Sie niemals den Tipp- schalter. REMS Contact 2000 nur bestimmungsgemäß zum Weichlöten von Kupferrohren verwenden. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem Alle anderen Verwendungen sind nicht bestimmungsgemäß...
  • Seite 4: Betrieb

    Paste zu erkennen ist und daß eine bessere Füllung des Lötspaltes erreicht wird. Auf jeden Fall muß jedoch REMS Lot Cu 3 nachgeschoben wer den. REMS Lot Cu 3 und REMS Paste Cu 3 sind speziell für Trinkwas- Elektrisches Lötgerät REMS Contact 2000 164011 serleitungen entwickelt worden und entsprechen den DVGW- Arbeitsblättern GW...
  • Seite 5 Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. Only use REMS Contact 2000 for the intended purpose of soft soldering of copper pipes. outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric All o her uses are not for the intended purpose and are prohibited.
  • Seite 6: Operation

    In any event, however, REMS Lot Cu 3 must be added too. REMS Lot Cu 3 and Paste REMS Cu 3 have been designed specially for drinking water pipes, and they comply both with German regulations as set forth in DVGW work sheets GW2 and GW7, and with DIN standards.
  • Seite 7 électrique, réduit le risque de blessures. Utiliser le REMS Contact 2000 uniquement de manière conforme pour le brasage à l’étain de tubes cuivre. Toute autre utilisation est non conforme et donc interdite.
  • Seite 8: Mise En Service

    (3). En lever la pince de la pièce. Sur les pièces pas correctement Pour la soudure utiliser REMS Lot Cu 3. Les tubes et raccords en cuivre doivent d’abord être nettoyés. Pour préparer l’endroit à souder, appliquer le décapant L’avantage du décapant réside d’une part dans le fait que sa couleur change...
  • Seite 9: Dati Tecnici

    L’equipaggiamento di protezione personale, come maschera para- polvere, scarpe non sdrucciolevoli, casco di protezione ed una protezione acustica Utilizzare REMS Contact 2000 solo conformemente per la brasatura dolce di tubi per proteggere dal rumore, a seconda del tipo e dell’impiego dell’apparecchio, di rame.
  • Seite 10: Messa In Funzione

    REMS La saldatrice deve essere collegata ad una presa di corrente con messa a non risponde.
  • Seite 11: Indicaciones Generales De Seguridad

    Un momento de distracción en el uso del aparato puede dar lugar a serias lesiones. REMS Contact 2000, utilización exclusiva para soldadura blanda de tubos de cobre. El uso de equipo de protección personal como máscara contra el polvo, zapatos prohibido.
  • Seite 12 (3) abi erto, hasta que el cobre se haya puesto rígido. 3.3. Material de soldar Para la soldadura blanda, utilizar el material REMS Lot Cu 3. Los tubos de soldadura, aplicar pasta REMS Paste Cu 3. Esta pasta contiene polvo de soldar y fundente.
  • Seite 13 REMS Contact 2000 mag uitsluitend worden gebruikt voor het zachtsolderen van koperen buizen. Wanneer u bij het dragen van het elektrische apparaat uw vinger op de schake- Elk ander gebruik is oneigenlijk en daarom niet toegestaan.
  • Seite 14 In ieder geval moet er echter REMS Lot Cu 3 nageschoven worden. REMS Lot Cu 3 en REMS Paste Cu 3 zien speciaal voor drink waterleidingen ontwikkeld en voldoen aan de in de DVGW bladen GW 2 en GW 7 genoemde eisen evenals aan de overeenkom stige DIN-normen.
  • Seite 15: Tekniska Data

    Användning av en Barn får inte leka med enheten. förlängningskabel lämplig för utomhusbruk förminskar risken för en elektrisk stöt. REMS Contact 2000 får endast användas ändamålsenligt för mjuklödning av kopparrör. Ett ögonblicks oaktsamhet vid användning av instrumentet kan leda till allvarliga Alla andra användningssätt är icke ändamålsenliga och tillåts därför inte.
  • Seite 16 REMS Lot Cu3 måste alltid läggas Uordentlige og ubelyste arbeids- på, vare sig man använder pasta eller ej. REMS Lot Cu 3 och REMS Paste Cu områder kan forårsake ulykker. 3 är specialutvecklade för dricksvatten iedningar och uppfyller kraven i arbets- bladen GW2 och GW7, utgivna av den tyskaVVS-föreningen DVGW, samt...
  • Seite 17: Tekniske Data

    Barn må ikke leke med apparatet. som er egnet for utendørs bruk reduseres risikoen for elektrisk støt. REMS Contact 2000 må kun brukes på tilsiktet måte til bløtlodding av kobberrør. Alle andre anvendelser er ikke korrekte og derfor ikke tillatt.
  • Seite 18 I alle tilfeller må imidlertid REMS Lot Cu 3 brukes. REMS Lot Cu 3 og REMS Paste Cu 3 er spesielt utviklet for drikkevannsledninger og er i samsvar med DVGW-arbeidsblad GW 2 og GW 7 samt de tilsvarende DIN-standarder.
  • Seite 19 Miljøvenlig bortskaffelse den opvarmede pasta skifter farve, og at der opnås en bedre fyldning af lodde- spalten. I alle tilfælde skal der dog efterfølgende tilføres REMS Lot Cu 3. REMS 1. Tekniske data Lot Cu 3 og REMS Paste Cu 3 er specielt udviklet til drikkevandsledninger og sva rer til arbejds bladene GW 2 og GW 7 fra DVGW* samt de tilsvarende DIN normer.
  • Seite 20 Älä koskaan ohita for stor belastning, brug i modstrid med formålet, egne indgreb eller indgreb af impulssikytkintä. andre eller andre grunde, som REMS ikke skal indestå for, er udelukket fra garantien. Laitteen pyörivään osaan jäänyt työkalu tai avain voi johtaa loukkaantu- Garantiydelser må...
  • Seite 21: Tekniset Tiedot

    Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa juotettava rako täyttyy näin var memmin. Lopuksi on käytettävä vielä REMS Lot Cu 3 -juotetta. REMS Lot Cu 3 -juote ja REMS Paste Cu 3 -tahna on kehitetty Sähkötyökalu on suojausluokan I mukainen varta vasten juo mavesiputkien juotoksiin. Ne vastaavat Saksassa voimassa olevia määräyksiä...
  • Seite 22: Indicações De Segurança Gerais

    ATENÇÃO Utilize REMS Contact 2000 apenas devidamente para soldadura de tubos em cobre. Se tiver o dedo no interruptor durante o transporte do Quaisquer outras u ilizações são indevidas e, portanto, não permitidas.
  • Seite 23 (solda mole) pode-se deixar a peça dentro das 3.3. Material de soldadura Para soldadura suave, u ilizar solda REMS Lot Cu 3. Os tubos de cobre e os racores de cobre, devem estar brilhantes. Para preparar o local de soldadura, aplicar pasta REMS Paste Cu 3.
  • Seite 24 1 Elektroda pryzmatyczna 4 Kleszcze zakresie mocy. Zapobiegnie Stosowanie oryginalnych wtyczek zdecydowanie zmniejsza ryzyko E) Serwis Zapewni to Uszkodzony lub elementów lutowanych. Przeno- nieoczekiwanych sytuacjach. Ich zastosowanie zmniejsza zagro- Osoby jest pod nadzorem fachowca.
  • Seite 25 REMS Lot Cu 3 160200 kontrolny DVGW FI 038). REMS Paste Cu 3 160210 REMS Contact 2000 nie wymaga konserwacji. Praca przerywana 0,5 / 3 min 1.5. Waga momentu przerwania pracy. warsztatów naprawczych bez uprzedniej ingerencji i w stanie nierozebranym.
  • Seite 26 1 Prizmatická elektroda 5 Šrouby REMS. E) Servis – physické, smyslové nebo mentální schopnosti nebo proudem. proudem. Ekologická likvidace Prizmatické elektrody (pár) 164111 REMS Lot Cu 3 160200 REMS Paste Cu 3 160210 Mladiství smí Jmenovitá frekvence 50 – 60 Hz...
  • Seite 27 Emisní hodnota vztahující se k pracovnímu místu 70 dB (A) Hmotnostní efektivní hodnota zrychlení 2,5 m/s² servisními dílnami REMS. Reklamace budou uznány jen tehdy, pokud bude o smlouvách o mezinárodním obchodu (CISG). www.rems.de tokem proudu. Elektrody mají v proudovém okruhu transformátor/kabel/elektrody/...
  • Seite 28 Elektrické náradie zodpovedá triede ochrany I Elektrické náradie zodpovedá triede ochrany II Ekologická likvidácia Prizmatické elektródy (pár) 164111 REMS Lot Cu 3 160200 REMS Paste Cu 3 160210 Mladiství smú Menovité napätie (napätie siete) 230 V Menovitá frekvencia 50 –...
  • Seite 29 Udávaná hodnota emisnej hodnoty kmitania bola zmeraná na základe normo- o zmluvách o medzinárodnom obchode (CISG). tokom prúdu. Elektródy majú v prúdovém okruhu transformátor/kábel/elektródy/ Zoznamy dielov pozri www.rems.de ztuhne. trúbky v mieste spájkovania naneste pastu REMS Paste Cu 3. Táto pasta...
  • Seite 30 A gyermekeknek tilos a készülékkel játszaniuk. villamos berendezések használatánál komoly sérülésekhez vezethet. REMS Contact 2000 kizárólag rézcsövek lágyforrasztásához ajánlott. Ha a villamos berendezés hordása közben az ujja a kapcsolón van, vagy ha a Az elektromos berendezés a I. védelmi osztálynak felel meg bekapcsolt berendezést a villamos hálózatra csa lakoztatja, balese hez vezethet.
  • Seite 31 Lágyforrasztáshoz REMS Lot Cu 3-at használjunk. A vörösréz csöveknek és Cu 3-at (lágyforraszanyagot) is felvinni. A REMS Lot Cu 3 és a REMS Paste Cu 3 kifejezetten ivóvízvezetékekhez való, és megfelel a GW 2-es és GW 7-es DVGW-munkalapok (kb. gáz- és vízvezetékszerelési ágazati szabványok), valamint a vonatkozó...
  • Seite 32 (FI-sklopke). ne dodje u dodir sa gorljivim materijalon. – nedostatno znanje i iskustvo C) Sigurnost osoba REMS Contact 2000 smije se namjenski koristiti samo za meko lemljenje bakrenih cijevi. smanjuje rizik od ozljeda. Šipkaste elektrode (par)
  • Seite 33 Sklopku (3) Za meko lemljenje primjenjivati sredstvo za lemljenje REMS Lot Cu 3. Bakrene REMS Lot Cu 3 i REMS Paste Cu 3 su razvijena specijalno za vodove za pitku listovima (Znak provjeravanja DVGW FI 038).
  • Seite 34: Splošna Varnostna Navodila

    Otroci se ne smejo igrati z napravo. REMS Contact 2000 uporabljajte samo namensko za mehko lotanje bakrenih cevi. C) Osebna varnost Vse druge uporabe od zgoraj navedenih niso v skladu z namembnostjo in zaradi tega niso dovoljene.
  • Seite 35 Mesta za spajkanje je potrebno pripraviti tako kot je predpisano (glej tudi 3.3.). je pri tem treba dovajati REMS Lot Cu 3. REMS spajka in Pasta Cu 3 sta razviti posebno za instalacijo napeljav pitne vode in sta v skladu z DVGW-delovni list GW2 in GW7, ter ustreznimi DIN standardi.
  • Seite 36 (pereche) 164110 Electrozi prismatici (pereche) 164111 Electrozi cilindrici (pereche) 164115 Folosirea lor reduce REMS Lot Cu 3 160200 riscurile legate de praf. REMS Paste Cu 3 160210 1.2. Intervalul de lucru 1.3. Caracteristici electrice Curentul nominal 8,7 A Tensiunea de gol în secundar 7 V AC Curentul nominal în secundar...
  • Seite 37 La prinderea electrozilor aparatului de lipit la un conductor metalic, de exemplu la temperatura de lipire. Pentru catalogul de piese de schimb vezi www.rems.de prismatici (1) sau – la locurile înguste – cu electrozii cilindrici (2) de piesa de 3.3. Materialele de lipire electrozii se vor schimba.
  • Seite 39 www.rems.de...
  • Seite 41 REMS. (CISG). www.rems.de lists.
  • Seite 42 1 Prizma biçiminde elektrot Elektrikli 2 Çubuk biçiminde elektrot 6 Prizma elektrotu ile birlikte elektrot tutucusu 4 Pense kapanmayan bir elektrikli alet tehlikelidir ve vakit kaybedilmeden tamir edilmesi gerekmektedir. Bu güvenlik önlemi üzerindeki kontrolünüzü yitirebilirsiniz. yönlendirilebilmektedir. Vücudunuz Elektrikli aletin içersine tehlikeli durumlara neden olabilmektedir.
  • Seite 43: Teknik Veriler

    (Çift) 164115 halükarda lehimleme yerinin REMS Cu 3 lehimleme maddesi ile beslenmesi REMS Lehimleme maddesi Cu 3 160200 gerekmektedir. REMS Cu 3 lehimleme maddesi ve REMS Cu 3 lehimleme REMS Lehimleme macunu Cu 3 160210 1.3. Elektriksel verileri Kumanda gerilimi...
  • Seite 45 (CISG). www.rems.de...
  • Seite 46 LAIKYKITE ŠIUOS NURODYMUS SAUGIOJE VIETOJE A) Darbo vieta originalias atsargines dalis. triniais prietaisais. dirbti su prietaisu. Tinkamo ilgi namojo kabelio lauko Aplinkai nekenksmingas utilizavimas Taip galima geriau Elektrinis litavimo prietaisas REMS Contact 2000 164011 Laikiklis su prizminiu elektrodu (pora) 164110 Prizminis elektrodas (pora) 164111...
  • Seite 47 3. REMS Lot Cu 3 ir REMS Paste Cu 3 specialiai skirtos geriamojo vandens vamzdynams ir atitinka DVGW darbo lapus GW 2 ir GW 7, taip pat kitas DIN DVGW FI 038). REMS Contact 2000 techninio aptarnavimo nereikia.
  • Seite 48 1 Prizmatiskais elektrods 4 Knaibles A) Darba vieta Elek- E) Serviss Lietojot traumu risks. 1.1. Artikula Nr. REMS lode Cu 3 160200 REMS pasta Cu 3 160210...
  • Seite 49 4.1. Apkope Garums × Platums × Augstums 210 × 150 × 140 mm 1.5. Svars jumus. www.rems de 3.2. Darba norise...
  • Seite 50 Lastel on keelatud seadmega mängida. Välitöödeks mõeldud pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski. REMS Contact 2000 kasutada ainult nõuetele vastavalt vasktorude pehmejootmiseks. Kõik muud kasutused ei ole otstarbekohased ja ei ole seepärast lubatud. Vaid momendiks tähelepanu kaotamine võib elektrilise seadeldisega töötades põhjustada vigastusi.
  • Seite 51 Igal juhul peab REMS Lot Cu 3 jootmise ajal juurde panema. REMS Lot Cu 3 ja REMS Paste Cu 3 on spetsiaalselt joogiveetorustikel kasutamiseks mõeldud ja vastavad DVGW- töölehtedele GW 2 ja GW 7, samuti vastavatele DIN-normidele.
  • Seite 52 EC (EMC), 2006/42/EC (MD). EÜ vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajana, et „tehniliste andmete“ all kirjeldatud toode on kooskõlas allpool toodud normidega vastavalt direk iivide 2004/108/EC (EMC), 2006/42/EC (MD) sätetele. REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83 D 71332 Waiblingen Dipl.-Ing. Hermann Weiß...

Inhaltsverzeichnis