Herunterladen Diese Seite drucken

Change Of Crystal - Reely Cobra III Bedienungsanleitung

1:10 buggy 4wd

Werbung



13. Change of Crystal

In order to avoid a double channel assignment it may be necessary to change the crystals on your
remote control system. For reasons of operational safety, you should only use crystals that are explic-
itly recommended for the use of your remote control system by the supplier.
• Stop operatingt the vehicle (turn off engine, turn off receiver , turn of transmitter).
• Pull the transmitter crystal (with the transmitter off!) out of the transmitter, take it out of the plaster
holder.
• Replace the crystal with a new one from the same frequency band.
Please make sure that you place the right crystal in the holder. Transmitter crystals are
normally marked with the letter T or TX (T = "transmitter").
• Put the holder with the crystal back in the transmitter (orientation irrelevant).
• Open the RC box (whilst engine is turned off and the receiving system is switched off) and take the
receiver out of the box.
• Pull the reception crystal out of the receiver by the plastic flap.
The suitable crystal for the receiver has to be marked with the same channel name as the
transmitter crystal. In addition it has the letter code R or RX (R = receiver) on it.
• Insert the crystal in the receiver with the suitable frequency for the transmitter; put the receiver
back in the RC box and close it.
• Switch on the transmitter and afterwards the receiver and check the function of the RC system.
98
d) Marche
• Un fonctionnement incorrect peut provoquer de graves dommages matériels ou blesser des
personnes !
• Veillez à toujours maintenir un contact visuel direct de votre modèle réduit lors du pilotage. Pour
cette raison, ne le mettez pas en service la nuit.
• Ne l'utilisez que si vos réflexes sont absolument non restreints. La fatigue, l'influence de l'alcool,
des médicaments peut entraîner de mauvais réflexes, exactement comme lors du maniement d'une
véritable voiture.
• Veuillez tenir compte du fait qu'il n'est pas autorisé d'utiliser ce modèle réduit dans des rues ou
voies publiques. Ne le mettez en service que dans des endroits privés ou des endroits prévus pour.
• Ne le dirigez jamais vers des animaux ou des personnes !
• Ne le mettez pas en service en temps de pluie, sur une pelouse mouillée, dans de l'eau, de la boue
ou de la neige. Le modèle réduit n'est pas résistant à l'eau et n'est pas étanche.
• Evitez son utilisation par des températures extérieures très basses. Par temps froids, le plastique
de la carosserie pourrait perdre de son élasticité et même de petits accidents pourraient endommager
le modèle réduit.
• Ne l'utilisez pas par temps orageux, sous des lignes hautes tensions ou à proximité de pylônes
d'antennes.
• Ne prenez pas de risques lors de la mise en service du produit! Votre sécurité personnelle et celle de
votre entourage dépend exclusivement de votre comportement responsable lors de l'utilisation du
modèle réduit.
• Evitez l'utilisation du modèle pour une longue durée en charge partielle; le moteur et l'accouplement
surchauffent (pas de refroidissement par courant aérien).
• Tenez compte des consignes relatives à la maintenance et les prescriptions sur l'outillage.
• N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
115

Werbung

Kapitel

loading