Herunterladen Diese Seite drucken

Mise En Service; Change Of Crystal - Reely Streetracer Bedienungsanleitung

1:18 touringcar

Werbung

b) Mise en service
• Assurez-vous avant chaque mise en service qu'aucun autre modèle réduit fonctionnant sur la même
fréquence ne se trouve dans la portée de la télécommande. Ceci fait perdre le contrôle du modèle
radiopiloté! Toujours utiliser des fréquences différentes.
• Avec chaque mise en service, contrôlez le réglage du compensateur pour la marche avant/arrière,
de même que la direction, et si nécessaire, modifiez le réglage.
Pour cette raison, veillez, lors de la mise en service, à ce que les pneus du modèle ne soient pas
encore placés sur le sol. Tenez le modèle de sorte à ce que les pneus puissent tourner librement (ne
pas toucher l'entraînement !).
Réglez ensuitre le compensateur, de sorte qu'une fois que le levier pour la marche avant/arrière est
complètement relâché, le moteur ne tourne plus et que la direction soit alignée tout droit (un réglage
de précision pour la conduite en ligne droite peut être effectué plus tard pendant la conduite).
• Lors de la mise en service, allumez toujours d'abord l'émetteur. Ce n'est qu'après cela que l'accu
d'entraînement de la voiture peut être connecté au régulateur de vitesse/récepteur et que le modèle
réduit peut être allumé. Autrement, des réactions inattendues du régulateur de vitesse/récepteur
et de par là du modèle réduit peuvent survenir! Ressortez complètement l'antenne télescopique de
l'émetteur.
• Un fonctionnement incorrect peut provoquer de graves dommages matériels ou blesser des
personnes! Veillez à toujours maintenir un contact visuel direct de votre modèle réduit lors du
pilotage. Pour cette raison, ne le mettez pas en service la nuit.
Ne l'utilisez que si vos réflexes sont absolument non restreints. La fatigue, l'influence de l'alcool,
des médicaments peut entraîner de mauvais réflexes, exactement comme lors du maniement d'une
véritable voiture.
Veuillez tenir compte du fait qu'il n'est pas autorisé d'utiliser ce modèle réduit dans des rues ou
voies publiques. Ne le mettez en service que dans des endroits privés ou des endroits prévus pour.
Ne le dirigez pas vers des animaux ou des personnes !
Ne le mettez pas en service en temps de pluie, sur une pelouse mouillée, dans de l'eau, de la boue
ou de la neige. Le modèle réduit n'est pas résistant à l'eau et n'est pas étanche. Il faut impérativement
veiller à ce qu'il ne prenne pas l'humidité ni ne soit mouillé.
Evitez également son utilisation par des températures extérieures très basses. Par temps froids, le
plastique de la carosserie pourrait perdre de son élasticité et même de petits accidents pourraient
endommager le modèle réduit.
Ne l'utilisez pas par temps orageux, sous des lignes hautes tensions ou à proximité de pylônes
d'antennes.
Ne prenez pas de risques lors de la mise en service du produit! Votre sécurité personnelle et celle de
votre entourage dépend exclusivement de votre comportement responsable lors de l'utilisation du
modèle réduit.
• Laissez toujours la télécommande (émetteur) allumé, tant que le modèle est en fonctionnement.
Pour arrêter la voiture, éteignez toujours d'abord la voiture et déconnectez l'accu d'entraînement
du régulateur de vitesse/récepteur. Ce n'est qu'après cela que vous devez éteindre la télécommande.
54


11. Change of Crystal

In order to avoid a double channel assignment it may be necessary to change the crystals on your
remote control system. For reasons of operational safety, you should only use crystals that are explic-
itly recommended for the use of your remote control system by the supplier.
• Stop the operation of the car (place the on/off switch on the cruise control onto the "OFF" position,
switch off the transmitter).
• Pull the transmitter crystal (with the transmitter off!) out of the transmitter, take it out of the plastic
holder.
• Replace the crystal with a new one from the same frequency band.
Please make sure that you place the right crystal in the holder. Transmitter crystals are
normally marked with the letter T or TX (T = "transmitter").
• Put the holder with the crystal back in the transmitter (orientation irrelevant).
• Pull the receiver crystal out of the receiver by the plastic flap.
The suitable crystal for the receiver has to be marked with the same channel name as the
transmitter crystal. In addition it has the letter code R or RX (R = receiver) on it.
• Insert the crystal with the suitable frequency for the transmitter into the receiver.
• Switch on the transmitter and afterwards the receiver and check the function of the RC system.
43

Werbung

Kapitel

loading