sulla tubazione con collegato un raccordo con filetto
maschio da avvitare al raccordo dell'impianto di
distribuzione dell'aria compressa.
4.2 USING THE MULTIBENCH aS LIFT WITHOUT
3.2.2 COLLEGaMENTO IMPIaNTO ELETTrICO
PULL Bar
Per effettuare il corretto allacciamento dell'impianto
4.2.1
POSITIONING
elettrico del sollevatore procedere nel seguente modo:
MULTIBENCH
• Procedere al controllo del quadro di distribuzione che
When you wish to use the MULTIBENCH as a simple lift
deve alimentare la centralina del sollevatore. Esso
without the pull arm, proceed as follows:
deve essere munito di terna di valvole fusibili e di
•
Check that the mobile platform is fully lowered.
interruttore magnetotermico adeguatamente tarato.
•
Power the control unit by means of the switch on the
• Effettuare il controllo della tensione e della frequenza
power distribution board.
di funzionamento del sollevatore: esse devono
•
Place the vehicle on the lift mobile platform.
corrispondere alla tensione e alla frequenza della rete
•
Position the vehicle in order that the heavy axle is on
di distribuzione esistente nella officina. La tensione di
the -A- side of the lift (see figure 8).
funzionamento del CIAOBENCH è indicata nella
Any doors must be closed. There must be no objects
targhetta posta sulla carcassa del motore elettrico della
protruding from the vehicle.
centralina. L'equipaggiamento elettrico della macchina
è predisposto per funzionare normalmente a 400 Volt,
WarNING! remember that when parts of the
50 Hertz.
vehicle are dismantled, the centre of gravity is
• Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa
altered.This must be taken into account when
posta sul quadretto di distribuzione.
positioning the vehicle on the lift.
• La SPANESI S.p.A. consegna in dotazione al
sollevatore un cavo, munito di spina quadripolare, della
WARNING! Make sure to position the buffers
lunghezza di ca. 2,5 metri. Questa lunghezza è
at the correct lifting points as provided by the
generalmente sufficiente per effettuare i collegamenti.
manufacturer in order not to have the body
Se, per motivi inderogabili, il pulpito di comando deve
damaged or crushed.
essere posizionato ad una distanza tale da rendere
inutilizzabile il cavo dato in dotazione è obbligatorio
•
The rear platforms are usually left locked, whereas
rifare tutto il cavo operando nel seguente modo come
the front platforms must be adjusted and locked in
illustrato (fig.6):
position as required for the vehicle resting on the lift.
•
Position the 4 rubber buffers in the appropriate slots
FIGURA 6
provided on the platforms. Adjust the buffers crosswise
according to the width of the vehicle resting points.
•
Always tighten the platform fixing screws before
proceeding to the lifting of a vehicle.
Figure 8 - DIAGRAM OF VEHICLE POSITIONING
CONDITIONS
TOrE
SUL
come
aVVErTENZa! è severamente vietato fare
re nel
giunzioni al cavo di alimentazione.
• Il cavo di alimentazione deve avere una sezione
pleta-
adeguata al carico assorbito dal sollevatore e alla
distanza tra il pulpito di comando e il quadretto di
uttore
distribuzione dell'officina.
o
di
• Il cavo di alimentazione deve essere collegato al
quadretto del sollevatore, facendolo passare attraverso
e del
il foro appositamente predisposto (1), fino a giungere in
prossimità della morsettiera contrassegnata dal valore
te sia
4.2.2 SaLITa DEL CIaOBENCH
della tensione di alimentazione (2 - fig.6). I tre
aVVErTENZa! Verificare prima di iniziare le
conduttori di fase vanno fissati ai rispettivi morsetti
. Non
manovre che persone esposte e/o animali
a del
non vengano a trovarsi a meno di un metro
dal perimetro del sollevatore o del veicolo.
che
Per effettuare la salita del sollevatore operare nel
ro di
seguente modo:
to di
• Tirare il pulsante a fungo d'emergenza fino a
o del
sbloccarlo (1).
• Premere il pulsante di ripristino (2) a destra del
pulsante a fungo d'emergenza (1). La presenza
rre i
della tensione è segnalata dall'accensione della spia
stato,
a luce bianca (3).
posti
THE
VEHICLE
ON
terra va collegato al morsetto di terra di colore
gialloverde.
• Prima di collegare il cavo di alimentazione della
centralina al quadro di distribuzione verificare che
4.2.2 raISING THE MULTIBENCH
l'interruttore del quadro di distribuzione sia in posizione
di "0", altrimenti provvedere all'apertura dei contatti.
WARNING! Before beginning work, check
PErICOLO! è obbligatorio verificare sempre
that there are no persons and/or animals less
THE
l'efficacia della messa a terra della macchina
than one metre from the perimeter of the lift or
dopo il collegamento dell'alimentazione. Il
vehicle.
collegamento difettoso o non adeguato del
To raise the lift, proceed as follows:
conduttore di terra può provocare infortuni
•
Pull the mushroom-shaped emergency button to
gravi e anche la morte.
release it (1).
• Completato il collegamento della centralina al quadro
•
Press the reset button (2) on the right of the mushroom-
di distribuzione, chiudere il coperchio bloccandolo con
shaped emergency button (1).The white pilot light (3)
le relative viti (3 - fig.6).
will come on to indicate that the equipment is powered.
Verificare il corretto collegamento elettrico alla rete di
•
Press the <ascent> button (5), raise the MULTIBENCH
alimentazione nel seguente modo:
by approx. 30 cm and stop.
• Tirare il pulsante a fungo d'emergenza fino a
•
Check the stability of the load and devices for the
sbloccarlo (1 - fig.7).
support of the vehicle or the fastening of the body.
• Premere il pulsante di ripristino (2 - fig.7) a destra del
pulsante a fungo d'emergenza (1 - fig.7): la presenza
WarNING! If the height of the premises where
della tensione viene segnalata dall'accensione della
the MULTIBENCH is installed is insufficient,
spia bianca (3 - fig.7). In caso di mancanza di tensione
be careful not to crush the vehicle against the
procedere al controllo dei collegamenti.
ceiling when raising the lift.
• Premere per circa tre secondi il pulsante <salita > (5 -
•
Press the <ascent> button (5) again to continue raising
fig.7): il sollevatore deve salire.
the lift until you reach the required height. Release the
Se in seguito a questo ultimo comando non si verifica la
button: the lift will stop in the required position.
salita si deve procedere al cambio di polarità del motore
come descritto nel Paragrafo "3.3 - VERIFICA FASI".
FIGURA 7
1. Interruttore generale con pulsante a fungo a ritenuta
meccanica per arresto d'emergenza.
2. Pulsante di ripristino.
3. Spia presenza tensione.
4. Pulsante comando discesa sollevatore.
5. Pulsante comando salita sollevatore.
6. Sblocco sicure primo tratto
7. Sblocco sicure + By-Pass microinterruttore
8. Spia salita.
17
62
Figure 7