Die MULTIBENCH verfügt über eine Vorrichtung zum
schnellen Anschließen des Zugarms an den Heber
mittels eines Pneumatikantriebs, der den Zylinder des
Il CIAOBENCH è dotato di un dispositivo per
Befestigungssystems des Anschlussblocks betätigt (siehe
permettere il collegamento rapido del braccio di tiro al
sollevatore, mediante un comando pneumatico che
Beschreibung <Zugarm>).
aziona il cilindretto del sistema di tenuta del nasello di
1.5 BESCHrEIBUNG DEr ZUGSYSTEME
introduzione (vedi descrizione <braccio di tiro>).
Die MULTIBENCH verfügt über ein Zugsystem (optional),
dass sich äußerst leicht vom Bediener anschließen lässt,
1.5 DESCrIZIONE SISTEMa DI TIrO
wenn Richtarbeiten am Wagenkasten oder an anderen
Il CIAOBENCH è dotato di un sistema di tiro (opzionale)
Teilen des Unfallwagens auszuführen sind. Grundsätzlicher
che può venire facilmente attrezzato dall'operatore
Bestandteil des Zugsystems ist die Zugstrebe oder der
quando
si
rendono
Zugarm, durch den sich der Fahrzeugbereich, an dem
raddrizzatura della scocca o di altri organi di un veicolo
gearbeitet werden soll, unter Zug setzen lässt.
incidentato. L'organo essenziale del sistema di tiro è il
Die grundsätzlichen Teile des Zugsystems mit Zugarm sind
puntone o braccio di tiro, mediante il quale si mette in
(Abb. 3A-3B-3C und 4):
tensione la parte del veicolo su cui si deve intervenire.
ABBILDUNG 4: Ausrichtbarem Zugarm
FIGURA 3: Braccio di tiro orientabile
Le parti essenziali del sistema con braccio di tiro sono
1)
Zugstrebenanschluss
(figura 3):
2)
Zugstrebenständer
1)
Base puntone di tiro
3)
gebohrte Ausrichtungsplatte
2)
Montante puntone di tiro
4)
Einrastnase
3)
Piastra forata di orientamento
5)
Mechanismus
für
4)
Nasello di inserimento
Ausrichtungsplatte
5)
Meccanismo sblocco perno fermo piastra
6)
ausrichtbare Kunststoffrollen
6)
Ruote piroettanti in plastica
7)
Hydraulikschlauchleitung
7)
Tubazione flessibile idraulica
8)
8)
Plattensperrbolzen
Perno blocco piastra
9)
9)
Freigabehebel Plattensperrbolzen
Leva di sblocco perno bloccaggio piastra
10) Pompa pneumoidraulica
10) lufthydraulische Pumpe
11) Comando pompa pneumoidraulica
11) Bedienung lufthydraulische Pumpe
12) Martinetto oleodinamico
12) ölhydraulischer Hebebock
13) Catena di tiro con gancio
13) Zugkette mit Haken
14) Carrucola
14) Kettenrolle
15) Perno per carrucola
15) Bolzen für Kettenrolle
16) Tubazione flessibile alimentazione aria compressa
16) Schlauchleitung Pressluftversorgung lufthydraulische
pompa pneumoidraulica
Pumpe
necessarie
operazioni
Freigabe
Sperrbolzen
Das System setzt sich zusammen aus ausrichtbarem
Zugarm, mit enthalten Steuerpumpe, Spannbacken zum
Sichern des Fahrzeugs sowie Zugkette.
Il sistema è costituito dal braccio di tiro orientabile
Das ausrichtbare Zugarm (Abbildung 4) besteht
attrezzato con una pompa di comando a bordo, dalle
morsettiere per il fissaggio del veicolo e dalla catena di
grundsätzlich aus einem Ständer (2), am horizontalen
tiro. Il braccio di tiro orientabile (Figura 3) è costituito
Körper befestigt und in der Ebene ausrichtbar. Der
sostanzialmente da un montante (2), incernierato al
Ständer wird unter Spannung gesetzt durch einen einfach
corpo orizzontale ed orientabile nel piano. Il montante
wirkenden ölhydraulischen Hebebock, abgedeckt mit
viene messo in tensione da un martinetto oleodinamico
Schutzgehäuse (12 - Abb.4).
a semplice effetto (12 - fig. 3).
Der Horizontalkorpus des Zugarms besteht aus einem
Il corpo orizzontale del braccio di tiro è costituito da una
Anschlussteil (1), das ein Drehen des Zugarms in der
base (1) che permette di ruotare nel piano orizzontale il
horizontalen Ebene ermöglicht.
di
braccio di tiro, che viene fissato al sollevatore per
Dieser ist mittels der mit der Ausrichtungsplatte
mezzo
del
nasello
verschweißten Einrastnase (4) am Hebel befestigt , die
orientamento (3), che va ad inserirsi in un apposito
in der eigens hierfür vorgesehenen Halterung in der
supporto ricavato nella struttura della piattaforma
Struktur der oberen beweglichen Plattform des Hebers
mobile superiore del sollevatore. Detta piastra presenta
sitzt.
una serie di fori che permettono la regolazione nel
Die oben genannte Platte weist eine Reihe von Löchern
piano orizzontale del braccio di tiro, che viene
auf, die das Regulieren des Zugarms in der horizontalen
mantenuto in posizione sicura mediante un perno di
Ebene ermöglichen. Der Zugarm wird in sicherer Position
arresto (8), comandabile a distanza, per mezzo di un
gehalten mittels eines Sperrbolzens (8), der über einen
meccanismo (5), con una leva di manovra (9).
Mechanismus (5) mit Hebel (9) fernbetätigt wird.
Quando il braccio di tiro non è montato sul sollevatore,
Bei nicht montiertem Zugarm kann der Heber dank der
può essere agevolmente movimentato a spinta da un
4 schwenkbaren Räder (6) bequem von einem Bediener
operatore per mezzo delle 4 ruote piroettanti (6).
durch Schieben bewegt werden. Der den Zugarm
Il martinetto che comanda il braccio di tiro viene
betätigende Hebebock wird über eine unabhängige
azionato
da
una
indipendente con comando.
lufthydraulische Pumpe (10) mit Bedienung angetrieben.
La pompa pneumoidraulica può venire alimentata
Die lufthydraulische Pumpe kann über die in der
dall'aria
compressa
Werkstatt bestehende Pressluft oder über einen
distribuzione dell'officina o da un compressore portatile
tragbaren Kompressor über die Schlauchleitung (16)
per mezzo della tubazione flessibile (16).
gespeist werden. An der unter Zug zu setzenden
La carrozzeria del veicolo che deve essere messa in
Fahrzeugkarosserie wird eine angemessen resistente
trazione viene agganciata con una catena di resistenza
Kette (13 - Abb. 4) eingehakt, die wiederum an der
adeguata (13 - fig. 3), che viene collegata alla carrucola
Kettenrolle (14) festgemacht wird.
(14) registrabile in altezza e bloccabile in posizione
Diese ist höhenverstellbar und lässt sich mittels dem
mediante il perno (15).
Bolzen (15) auf Position blockieren.
Le morsettiere speciali vengono montate sulle estremità
Die Spezialspannbacken werden an den Enden der an
delle pedaline di sostegno (4 - fig. 2), fissate sulla
der oberen beweglichen Plattform des Hebers befestigten
piattaforma mobile superiore del sollevatore.
Stützlager (1 - Abb. 2) montiert.
Le morsettiere permettono di fissare correttamente in
Die Spannbacken ermöglichen das korrekte und
tutta sicurezza il sotto scocca del veicolo incidentato
vollkommen sichere Einspannen des Unterkastens
per poter esercitare la messa in trazione della parte del
des Unfallwagens, um so den zu reparienrenden
veicolo che si deve riparare.
Fahrzeugbereich unter Zug setzen zu können.
132
9
(4),
saldato
sulla
pompa
pneumoidraulica
esistente
nell'impianto
piastra
(10)
di