Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic R32 Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R32:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 273
Installation Manual
AIR-TO-WATER HYDROMODULE + TANK
WH-ADC0309J3E5C
CAUTION
R32
REFRIGERANT
This AIR-TO-WATER HYDROMODULE + TANK contains and
operates with refrigerant R32.
THIS PRODUCT MUST ONLY BE INSTALLED OR SERVICED
BY QUALIFIED PERSONNEL.
Refer to National, State, Territory and local legislation,
regulations, codes, installation & operation manuals, before
the installation, maintenance and/or service of this product.
SAFETY PRECAUTIONS
Read the following "SAFETY PRECAUTIONS" carefully before installation of Air-To-Water Hydromodule + Tank (here after referred to as "Tank Unit").
Electrical works and water installation works must be done by licensed electrician and licensed water system installer respectively. Be sure to use the correct
rating and main circuit for the model to be installed.
The caution items stated here must be followed because these important contents are related to safety. The meaning of each indication used is as below.
Incorrect installation due to ignorance or negligence of the instructions will cause harm or damage, and the seriousness is classifi ed by the following indications.
Please leave this installation manual with the unit after installation.
WARNING
This indication shows the possibility of causing death or serious injury.
CAUTION
This indication shows the possibility of causing injury or damage to properties only.
The items to be followed are classifi ed by the symbols:
Symbol with white background denotes item that is PROHIBITED.
Symbol with dark background denotes item that must be carried out.
Carry out test run to confi rm that no abnormality occurs after the installation. Then, explain to user the operation, care and maintenance as stated in instructions.
Please remind the customer to keep the operating instructions for future reference.
If there is any doubt about the installation procedure or operation, always contact the authorized dealer for advice and information.
Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. Any unfi t method or
using incompatible material may cause product damage, burst and serious injury.
Do not use unspecifi ed cord, modifi ed cord, joint cord or extension cord for power supply cord. Do not share the single outlet with other electrical
appliances. Poor contact, poor insulation or over current will cause electrical shock or fi re.
Do not tie up the power supply cord into a bundle by band. Abnormal temperature rise on power supply cord may happen.
Keep plastic bag (packaging material) away from small children, it may cling to nose and mouth and prevent breathing.
Do not use pipe wrench to install refrigerant piping. It might deform the piping and cause the unit to malfunction.
Do not purchase unauthorized electrical parts for installation, service, maintenance and etc.. They might cause electrical shock or fi re.
Do not pierce or burn as the appliance is pressurized. Do not expose the appliance to heat, fl ame, sparks, or other sources of ignition.
Else, it may explode and cause injury or death.
ACXF60-40480-AB
Required tools for Installation Works
1 Philips screw driver
2 Level gauge
3 Electric drill, hole core drill
(ø70 mm)
4 Hexagonal wrench (4 mm)
5 Spanner
6 Pipe cutter
7 Reamer
8 Knife
9 Gas leak detector
10 Measuring tape
Explanation of symbols displayed on the indoor unit or outdoor unit.
WARNING
CAUTION
CAUTION
CAUTION
WARNING
ENGLISH ......................1
ESPAÑOL ...................35
ITALIANO ....................69
NEDERLANDS .........103
POLSKI .....................137
ΕΛΛΗΝΙΚΑ .................171
ČESKY .....................205
FRANÇAIS ...............239
DEUTSCH ................273
TÜRKÇE ...................307
SVENSKA .................341
NORSK .....................375
SUOMI ......................409
MAGYAR ..................443
SLOVENŠČINA .......477
HRVATSKI ................511
LIETUVIŲ ................545
11 Thermometer
12 Megameter
13 Multimeter
14 Torque wrench
18 N•m (1.8 kgf•m)
55 N•m (5.5 kgf•m)
58.8 N•m (5.8 kgf•m)
65 N•m (6.5 kgf•m)
117.6 N•m (12.0 kgf•m)
15 Vacuum pump
16 Gauge manifold
This symbol shows that this equipment uses
a fl ammable refrigerant. If the refrigerant is
leaked, together with an external ignition
source, there is a possibility of ignition.
This symbol shows that the Installation
Manual should be read carefully.
This symbol shows that a service personnel
should be handling this equipment with
reference to the Installation Manual.
This symbol shows that there is information
included in the Operation Manual and/or
Installation Manual.
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic R32

  • Seite 273: Sicherheitshinweise

    9 Lecksuchgerät 16 Manometerstation Dieses LUFT/WASSER-KOMBI-HYDROMODUL 10 Bandmaß enthält und verwendet das Kältemittel R32. DIESES PRODUKT DARF NUR VON QUALIFIZIERTEM Erklärung der Symbole auf dem Innen- bzw. dem Außengerät. PERSONAL INSTALLIERT ODER GEWARTET WERDEN. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät ein Beachten Sie nationale, bundesstaatliche, regionale und brennbares Kältemittel verwendet.
  • Seite 274 (R22) oder Überwurfmuttern zum Herstellen der Rohranschlüsse könnte zu einem abnorm hohen Druck im Kältekreislauf führen, und es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr. • Die Wandstärke von Kupferrohren, in denen R32 geführt wird, muss mindestens 0,8 mm betragen. Es dürfen keine Kupferrohre mit Wandstärken unter 0,8 mm verwendet werden. •...
  • Seite 275: Vorsichtsmassnahmen Für Die Verwendung Des Kältemittels R32

    Zur Ausführung der Installationsarbeiten sind eventuell drei oder mehr Personen nötig. Das hohe Gewicht der Hydromodul/Speicher-Einheit kann Verletzungen hervorrufen, falls es nur von einer Person getragen wird. VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE VERWENDUNG DES KÄLTEMITTELS R32 • Die grundlegenden Installationsverfahren sind mit denen bei Modellen mit konventionellen Kältemitteln (R410A, R22) identisch.
  • Seite 276 Tabelle I – Maximal zulässige Kältemittelfüllung in einem Raum Tabelle II – Mindestraumfläche Maximale Kältemittelfüllung in einem Raum Mindestraumfläche Raum ) (kg) (kg) min gesamt H = 0,6 m H = 0,6 m 0,138 1,84 28,81 0,276 1,86 29,44 1,88 30,08 0,414 1,90...
  • Seite 277: Ansicht Von Unten

    Beiliegendes Zubehör Bauseitiges Zubehör (optional) Zubehörteil Anzahl Zubehörteil Anzahl Bauteil Modell Bauteil Fabrikat Elektromotorischer Verstellbare Füße Dichtungsscheibe 2-Wege-Ventil-Satz SFA21/18 230 V AC Siemens Stellantrieb *Nur Kühlmodell 2-Wege-Ventil VVI46/25 Siemens Kabelanschluss PAW-A2W-RTWIRED Reduzierstück Abdeckung für Fern- ii Raumthermostat 230 V AC –...
  • Seite 278: Wahl Des Einbauorts

    BOHREN DER WAHL DES EINBAUORTS WANDDURCHFÜHRUNG UND Vor der Auswahl des Installationsortes muss das Einverständnis des ANBRINGEN DER MUFFE Nutzers eingeholt werden. Das Kombi-Hydromodul darf nur in frost- und 1. Bohren Sie eine Wanddurchführung von ø70 mm. witterungsgeschützten Innenräumen aufgestellt werden. 2.
  • Seite 279: Schneiden Und Bördeln Der Rohre

    RP ¾" 58,8 N•m & Drehmomentschlüssel Schraubenschlüssel Zusätzliche Sicherheitshinweise für Bördelverbindungen von R32- Innengeräten Das Bördeln der Rohrleitungen sollte vor dem Anschluss der Geräte erfolgen, um Leckagen zu vermeiden. Die Verbindungen von Komponenten des Kältekreises müssen zu Wartungszwecken zugänglich sein.
  • Seite 280 • Dieser Schlauch sollte nicht in einen Abwasser- oder ACHTUNG Reinigungsanschluss geführt werden, aus dem Ammoniak, schwefelhaltige Gase oder Ähnliches aufsteigen könnten. Anschlüsse nicht zu fest anziehen, weil es sonst zu • Falls erforderlich, kann der Schlauch mit einer Schlauchschelle am Undichtigkeiten im Kältekreis kommen kann.
  • Seite 281 Befestigen von Netzkabel und Verbindungskabel ABISOLIERUNG UND KABELANSCHLUSS 1. Zur Verbindung von Hydromodul/Speicher-Einheit und Außengerät ist ein Abisolieren zugelassenes fl exibles Kabel mit Polychloroprenmantel, Kurzzeichen 60245 Klemmenleiste IEC 57 zu verwenden. Die folgende Tabelle zeigt die Kabelquerschnitte. für Verbindung zwischen Innen- Modell und Außengerät Kabelquerschnitt...
  • Seite 282: Überprüfen Des Wasserdrucks

    Ausdehnungsgefäß des Heiz- bzw. Kühlkreises • Das im System enthaltene Wasser-Gesamtvolumen sollte unter 200 l betragen. 1. Drehen Sie die Ventilkappe des Schnellentlüfters b eine volle (Das Eigenvolumen der Hydromodul/Speicher-Einheit beträgt etwa 5 l.) Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu öffnen. •...
  • Seite 283 Unter Putz verlegtes Anschlusskabel Ausbauen der Bedieneinheit aus dem Kombi-Hydromodul Vorbereitung: Vorgestanzte Öffnungen im Unterteil mit einem Schraubendreher heraus drücken. 1. Entfernen Sie das Gehäuseunterteil. Montage des Gehäuseunterteils an der Wand Montage des Gehäuseoberteils • Führen Sie das Kabel durch das Loch in •...
  • Seite 284: Zurücksetzen Des Überlastschutzes

    TESTBETRIEB Wartung des Sicherheitsventils l • Es wird dringend empfohlen, das Ventil durch Drehung des Reglers gegen den Uhrzeigersinn zu aktivieren, um sicherzustellen, dass das Wasser 1. Vor der Durchführung des Testbetriebs müssen folgende Punkte erfüllt sein: in regelmäßigen Abständen ungehindert durch das Abfl ussrohr fl ießen a) Die Rohrleitungen wurden fachgerecht verlegt.
  • Seite 285: Anwendungsbeispiele

    ANHANG 1 Anwendungsbeispiele In diesem Abschnitt werden die verschiedenen Anwendungsmöglichkeiten für den Einsatz von Luft/Wasser-Wärmepumpen und die jeweiligen Einstellungen auf der Bedieneinheit erläutert. 1-1 Systemanwendungen auf Grundlage der Temperatureinstellung. Temperatureinstellung für Heizbetrieb 1. Bedieneinheit Innen Einstellung der Bedieneinheit Installateur-Setup Außen Systemeinstellung Anschluss optionale Platine - Nein Heizkreise u.
  • Seite 286 Fußbodenheizung oder Heizkörper direkt an das Kombi-Hydromodul anschließen. Die Bedieneinheit ist am Kombi-Hydromodul montiert. Separaten externen Raumtemperaturfühler (gemäß Spezifi kation von Panasonic) in dem Raum mit der installierten Fußbodenheizung montieren. Bei dieser Anwendung wird ein externer Raumtemperaturfühler verwendet. Es gibt 2 Methoden zur Regelung der Wasservorlauftemperatur im Heizkreis.
  • Seite 287 Die eingebaute Pumpe der Hydromodul/Speicher-Einheit dient als Umwälzpumpe für Heizkreis 1. Mischventil, zusätzlich Pumpe und Temperaturfühler (gemäß Spezifi kation von Panasonic) in Heizkreis 2 montieren. Der Heizkreis, in dem die höhere Wasservorlauftemperatur erforderlich ist, muss Heizkreis 1 sein, weil hier die Vorlauftemperatur nicht angepasst werden kann.
  • Seite 288 T für Puff.speich. Fußbodenheizung Bei dieser Anwendung wird ein Pufferspeicher an das Kombi-Hydromodul angeschlossen. Die Pufferspeichertemperatur wird vom Temperaturfühler für Pufferspeicher (gemäß Spezifi kation von Panasonic) erfasst. Für dieses System ist die optionale Platine (CZ-NS4P) erforderlich. Solartemperaturfühler Puffersp. + Solar...
  • Seite 289: Hinweise Zur Elektrischen Verdrahtung

    2 Hinweise zur elektrischen • Für den Anschluss an die optionale Platine 6 1. Der Anschluss der optionalen Platine ermöglicht die Verdrahtung Temperaturregelung für zwei Heizkreise. Mischventile, Umwälzpumpen und Temperaturfühler für Heizkreis 1 und 2 sind an die entsprechenden Klemmen der optionalen Zusatzplatine Anschluss optionaler externer Geräte anzuschließen.
  • Seite 290   Die Durchführungen D-1 und D-2 sind für: Optionale Kabel (von der optionalen • • Externes EIN/AUS-Signal Vorlauftemperaturfühler Heizkreis 1 Zusatzplatine): • • • Externes EIN/AUS-Signal Außentemperaturfühler Vorlauftemperaturfühler Heizkreis 2 • Außentemperaturfühler • • Kabel für Bedieneinheit Leistungssteuerungssignal • Kabel für Bedieneinheit •...
  • Seite 291 Signaleingänge Empfohlene Spezifi kation externer Geräte L N =230 V AC, Heizen, Kühlen=Klemmen für Heiz-/Kühlanforderung • Dieser Abschnitt enthält die von Panasonic empfohlene Spezifi kation für Optionaler Thermostat vom Thermostaten Funktioniert nur, wenn keine optionale Zusatzplatine verwendet wird. optionale externe Geräte. Vergewissern Sie sich stets, die korrekte externe Vorrichtung während der Systemmontage zu verwenden.
  • Seite 292 2. Führen Sie einen Flachkopfschraubendreher in die Öffnung • Optionale Zusatzpumpe: an der Oberseite des Adapters ein, und nehmen Sie die Stromversorgung: 230 V AC/50 Hz, <500 W Abdeckung ab. Stecken sie den Stecker des anderen Endes Empfohlene Komponente: Yonos 25/6: hergestellt von Wilo des CN-CNT-Kabels in den Steckanschluss des Adapters.
  • Seite 293: Systeminstallation

    3 Systeminstallation 3-1. Tasten und Display der Bedieneinheit Name Funktion A: Hauptfenster Informationen anzeigen B: Hauptmenü-Taste Hauptmenü öffnen/schließen C: Pfeil-Tasten Element auswählen oder ändern D: EIN/AUS-Taste Gerät ein- bzw. ausschalten E: Zurück-Taste Zum vorherigen Element zurückkehren F: Schnellmenü-Taste Schnellmenü öffnen/schließen G: Bestätigungstaste Auswahl/Einstellung bestätigen 12:00am,Mo...
  • Seite 294: Erstes Einschalten (Installationsstart)

    Erstes Einschalten (Installationsstart) Initialisierung 12:00am,Mo Nach dem ersten Einschalten, erscheint zuerst das Initialisierungsfenster (10 Initialisierung läuft. Sek.) « 12:00am,Mo Nach Abschluss der Initialisierung erscheint das Anfangsfenster. Start « 12:00am,Mo Sprache Wenn eine beliebige Taste betätigt ENGLISH wird, erscheint das Fenster für die FRANÇAIS Spracheinstellung.
  • Seite 295 3-2. Installateur-Setup Systemeinstellung Anschluss optionale Platine Ja/Nein  Wird nur angezeigt, wenn Anschluss optionale Platine - Ja System mit 1 HK/ Heizkreise u. Fühler Einstellungen für Heizkreise System mit 2 HK Leistung E-Heizstab Leistung auswählen Ja/Nein Frostschutz Kapazität Warmw. Variable / Standard ...
  • Seite 296 Wassertemp.-Sollwert Betriebseinstellung Heizen Heizkurve Heizkurveneinstellung Heizen Festwert Temp.- Festwert Einstellung Sommerabschaltung Außentemp.-Einstellung für Heizen AUS T für Heizbetrieb T-Einstellung für Heizen EIN Außentemp. -Einstellung für E-Heizstab EIN E-Heizstab EIN/AUS Verzögerung für Heizung EIN T zur Solltemperatur für Heizung EIN T zur Solltemperatur für Heizung AUS ...
  • Seite 297: Systemeinstellung

    3-3. Systemeinstellung 1. Anschluss optionale Platine 12:00am,Mo Systemeinstellung Grundeinstellung: Nein Anschluss optionale Platine Wenn eine der unten genannten Funktionen notwendig ist, kaufen und installieren Heizkreise u. Fühler Sie bitte die optionale Platine. Leistung E-Heizstab Wählen Sie nach dem Einbau der Zusatzplatine die Einstellung „Ja“. Frostschutz •...
  • Seite 298 6. Anschluss Pufferspeicher 12:00am,Mo Systemeinstellung Grundeinstellung: Nein Leistung E-Heizstab Wählen Sie aus, ob ein Pufferspeicher angeschlossen ist oder nicht. Frostschutz Wenn der Pufferspeicher verwendet wird, stellen Sie bitte Ja ein. WW-Speicher Schließen Sie den Pufferspeicher-Temperaturfühler an und stellen Sie das T ein, welches für eine Überhöhung der Speichertemperatur gegenüber der Anschluss Pufferspeicher Zieltemperatur auf der Sekundärseite sorgt.
  • Seite 299 Alternativbetrieb Parallelbetrieb Nur bivalente Heizquelle Bivalente Heizquelle und Wärmepumpe Nur Wärmepumpe in Betrieb Nur Wärmepumpe in Betrieb in Betrieb gleichzeitig in Betrieb Außentemp. Außentemp. -10°C (eingestellt über Bedieneinheit) -10°C (eingestellt über Bedieneinheit) Erweiterter Parallelbetrieb Für „Heizen“ (d. h. Pufferspeicher) Für „Warmw.“ (d. h. Warmwasserspeicher) Bivalente Heizquelle und Nur Wärmepumpe in Betrieb Wärmepumpe gleichzeitig in Betrieb...
  • Seite 300 13. Leistungssteuerung 12:00am,Mo Systemeinstellung Grundeinstellung: Nein Ext. Ein/Aus-Schalter Wählen Sie aus, ob eine Leistungssteuerung vorhanden ist. Solaranbindung Sie können die Klemmenspannung innerhalb von 1 ~ 10 V anpassen, um den Störmeldeausgang Betriebsstrom und damit die Leistungsaufnahme zu begrenzen (Lastabwurf). Leistungssteuerung HINWEIS: Wird nur angezeigt, wenn eine optionale Zusatzplatine angeschlossen ist.
  • Seite 301 15. Ext. Schalter für AG 12:00am,Mo Systemeinstellung Grundeinstellung: Nein Störmeldeausgang Wählen Sie aus, ob ein externer Kompressorschalter angeschlossen ist. Leistungssteuerung Schalter ist mit den externen Geräten verbunden, um den Stromkonsum zu kontrollieren, das Öffnen-Signal beendet den Betrieb des Verdichters. (Heizbetrieb SG ready etc.
  • Seite 302 20. Abtausignal Systemeinstellung 12:00am,Mo Grundeinstellung: Nein Heizen/Kühlen-Sch. Das Abtausignal nutzt den gleichen Anschluss auf der Hauptplatine wie der Man. E-Heizung Bivalenzontakt. Wenn das Abtausignal auf JA eingestellt ist, wird die bivalente Heizung auf NEIN zurückgesetzt. Es kann nur eine der Funktionen Abtausignal Man.Abtauen oder bivalente Heizung gleichzeitig genutzt werden.
  • Seite 303 25. E-Heizstab EIN/AUS a. Bivalenztemp. E-Heistab Grundeinstellung: 0°C Stellen Sie die Außentemperatur ein, ab der der Elektro-Heizstab zugeschaltet werden darf (Bivalenzpunkt). 0°C Einstellbereich: -20 – 15 °C Der Betreiber sollte einstellen, ob der E-Heizstab verwendet werden soll oder nicht. Heiz. EIN b.
  • Seite 304 29. Außentemp. für Kühlen -> Heizen Grundeinstellung: 10°C Heizen Außentemp. sinkt Stellen Sie die Außentemperatur für das automatische Umschalten vom Kühl- in den Heizbetrieb ein. Kühlen Einstellbereich: 5 – 25°C 10°C Prüfi ntervall: 1 Stunde WW-Speicher 30. Heizintervall (max.) Grundeinstellung: 8h Heizen Stellen Sie die maximale Dauer des Heizintervalls ein.
  • Seite 305: Service-Einstellungen

    3-5. Service-Einstellungen 34. Max. Pumpendrehzahl Grundeinstellung: Abhängig vom Modell Service-Einstellungen 12:00am,Mo Normalerweise muss keine Änderung der Grundeinstellung vorgenommen Vol.strom Max. Wert Betrieb werden. Bei zu lauten Pumpengeräuschen usw. können Sie diese Einstellung jedoch Entlüften 88:8 l/min 0xCE anpassen. Darüber hinaus können Sie hier die Entlüftungsfunktion einschalten. Wählen Wenn für den *Pumpvolumenstrom Max.
  • Seite 306: Service Und Wartung

    4 Service und Wartung Spezialmenü Aufrufen des Spezialmenüs Sie haben das Passwort vergessen und können die Bedieneinheit nicht betätigen Spezialmenü 12:00am,Mo Tasten 5 Sek. lang gedrückt halten. Kühlbetrieb Wenn das Fenster zum Eingeben des Entsperr-Kennworts E-Heizstab erscheint, wählen Sie „Bestätigen“ aus, damit das Kennwort auf „0000“...
  • Seite 579 Memo...

Diese Anleitung auch für:

Wh-adc0309j3e5c

Inhaltsverzeichnis