Herunterladen Diese Seite drucken

Husqvarna TE 250 2007 Werkstatt-Handbuch Seite 652

Werbung

Calzare dall'alto l'anello "A" sulla
forcella e farlo scorrere fino alla
battuta fig.13, quindi serrare la vite
relativa "D".
Rimontare la gamba destra nelle
piastre ripristinando la quota "E"
(vedi lato Sx) e serrare le quattro
viti di fissaggio.
Rimontare la ruota anteriore
operando in senso inverso allo
smontaggio.
Rimontare il parastelo sulla gamba
destra e serrare le tre viti di
fissaggio (4 fig.15).
Abbassare la forcella in modo da
portare l'anello "A" ad una quota più
bassa di quella del gancio "B", quindi
premere a fondo il perno del gancio
(fig.17) e rilasciare lentamente la
forcella fino ad agganciare la testa
del perno nell'incavo dell'anello
come rappresentato nello schema
di fig. 18.
SMR 450-R
Insert the clamp "A" onto the fork
leg and slide it until stop; tighten the
screw relative "D".
Reinsert the R.H.fork leg onto the
steering plates restoring the
distance "E" (see left side) and
tighten the four fixing screws.
Reassemble the front wheel
operating in the reverse order of
dismantling.
Reassemble the slider guard on
R.H.fork leg and fix this with the
three screws (4 fig.15).
Lower the fork so that the ring "A"
is at a lower point with respect to
the hook "B", hence fully push the
hook's pin (fig.17) and slovly release
the fork until the pin's head slots into
the ring's groove as illustrated in the
scheme of fig.18.
Chausser du haut le bague "À" sur
la fourche avant et faire le couler
jusqu'à le battement (fig.13), donc
serrer la vis relative "D."
Remonter la tige droit de la fourche
avant dans les socles et de la tête
de direction en rétablissant la
mesure "E" (voir le côté gauche)
donc serrer les quatre vis de
fixation.
Remonter la roue avant qui en opère
en sens inverse au démontage.
Remonter la protection sur la tige
droit donc serrer les trois vis de
fixation (4 fig.15).
Baisser la fourche avant de façon
à porter le bague "À" à une distance
plus basse de celle du crochet "B",
donc presser au fond le pivot du
crochet (fig.17) et relâcher la
fourche lentement avant fin à
accrocher la tête du pivot dans le
creux de les bagues comme
représenté dans l'illustration 18.
R.16
Den Boxring (6) von Schutz von der
Stange des Vordergabel die
Schraube von Befestigung lockernd,
abnehmen.
Fußbekleidung von das hohen der
Ring "Á." auf der Vordergabel und
ihn bis zum Witz (Bild 13) fließen
machen, also die entsprechende
Schraube "D" verschließen. Wieder
den rechten Stange im Gabelbrücke
und in der Lenkkopf das Maß
wiederherstellend, es "E" (auf der
linken Seite sehen) und die vier
Schrauben
von
Befestigung
verschließen. Wieder den Vorderrad
in umgekehrt Sinn zur Zerlegung
operierend, zusammensetzen.
Wieder den Schutz auf der rechten
Stange und die drei Schrauben von
Befestigung verschließen (4 Bild 15).
Niedriger den Vordergabel stellen,
einem niedrigeren Maß als jenes des
Hakens "B" der Ring "Á.", also
drücken zu ich gründe den Bolzen
des Hakens (Bild 17) und langsam
den Vordergabel dünn freilassen
zum Kopf des Bolzens in der
Höhlung des Ring anhängen wie es
wird in der Bild 18 dargestellt.
Part. N. 8000 A7735 (07-2006)

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading