Herunterladen Diese Seite drucken

Operazioni Preliminari; Opérations Préliminaires; Vor Operationen; Operaciones Preliminares - Husqvarna TE 250 2007 Werkstatt-Handbuch

Werbung

7- Kit avviamento a pedale (34, per SMR; escluso SMR 450-R)- Kick starter kit (34, for SMR; SMR 450-R excluded) - Kit
démarrage à pédale (34, pour SMR; exclu SMR 450-R) - Kit kickstarter (34, für SMR; SMR 450-R schloß aus) - Kit arranque
a pedal (34, por SMR; excluido SMR 450-R)
Per effettuare le operazioni descritte, non è necessario rimuovere il motore dal motociclo.
To effect the above mentioned operations, it is not necessary to remove the engine from the motorcycle.
Pour effectuer les opérations décrites, il n'est pas nécessaire d'enlever le moteur du motocycle.
Um die beschriebenen Operationen vorzunehmen, ist er nicht notwendig dem Motorrad den Motor zu entziehen.
Para efectuar las operaciones descritas, no es necesario remover el motor del motociclo.
Il kit avviamento a pedale si compone di: / The Kick starter kit consists of: / Le Kit démarrage à pédale est composé de: / Der Kit kickstarter ist
bestehend aus von: / El Kit arranque a pedalse compone de:
17- Alberino avviamento compl. - Kick start pedal shaft assy. - Arbre de démarrage compl. - Kickstarterwelle kpl. - Eje arranque compl. (1)
40- Ingranaggio di rinvio Z=30 -Idling gear Z=30 - Engrenage de renvoi Z=30 - Zahnrade Z=30 - Engranaje Z=30 (1)
41- Rosetta di rasamento 0,5 mm - Thrust washer 0,5 mm - Rondelle d'epaulement 0,5 mm - Ausgleichsscheibe 0,5 mm-Arandela 0,5 mm (1)
42- Pedale avviamento - Kick start pedal - Pédale de démarrage - Anlasserpedal - Pedal de arranque (1)
43- Mozzetto pedale - Pedal hub - Moyeau pédale - Nabe für Anlasserpedal - Cubo pedal (1)
44- Molla - Spring - Ressort - Feder - Resorte (1)
45- Anello OR - O Ring - Bague OR - O Ring - Anillo OR (1)
46- Vite M6x28 - Screw M6x28 - Vis M6x28 - Schraube M6x28 - Tornillo M6x28 (1)
47- Sfera 7/32" - Ball 7/32" - Bille 7/32" - Kugel 7/32" - Esfera 7/32" (1)
48- Vite M6x20 - Screw M6x20 - Vis M6x20 - Schraube M6x20 - Tornillo M6x20 (1)
49- Rosetta - Washer - Rondelle - Scheibe - Arandela (1)
50- Anello di tenuta ø16x25x4 - Seal ring ø16x25x4 - Bague d'étanchéité ø16x25x4 - Dichtungsring ø16x25x4 - Anillo de retención ø16x25x4 (1
)
OPERAZIONI PRELIMINARI: scollegare la batteria dall'impianto elettrico (pag.E.4), eliminare l'olio motore (pag. D.50) e rimontare il tappo scarico olio
(chiave a brugola da 8 mm; serrare a 25 Nm). Con chiave a brugola da 6 mm, rimuovere il perno (A) di fissaggio del pedale freno posteriore.
PRELIMINARY OPERATIONS : disconnect the battery from the electrical system (page E.4), drain the engine oil (page D.50) and reassemble the
engine oil drain plug (8 mm allen wrench; tighten at 25 Nm-18.5 ft/lb). Using a 6 mm allen wrench, r emove the rear brake control pedal bolt.
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES: détacher la batterie de l'installation électrique (pag.E.4), éliminer l'huile moteur (pag. D.50) et remonter le
bouchon huile déchargé (clé de 8 mm; serrer aux 25 Nm). Avec clé de 6 mm, enlever le pivot (A) de fixation de la pédale freine arrière.
VOR OPERATIONEN: Abnehmen die Batterie von der elektrischen Installation (Seite E.4), das Öl des Motors (Seite D.51) ausschalten und
wieder den Pfropfen zusammensetzen von ich entlade Öl (Schlüssel von 8 mm; zu 25 Nm den Pfropfen verschließen). Mit Schlüssel von 6
mm, die Stütze (A) von Befestigung vom Pedal der Hinter Bremse entfernen.
OPERACIONES PRELIMINARES: desconectar la batería de la instalación eléctrica (pag.E.4), eliminar el aceite motor (pág. D.51), y reensamblar
el tapón de descarga (llave de 8 mm; cerrarl a 25 Nm). Con llave de 6 mm, remover el gozne (A.) de fijado del pedal freno trasero.
ISTRUZIONI MONTAGGIO "KIT "
"KIT" ASSEMBLING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE "KIT"
AUSBILDUNGEN VON MONTAGE "KIT"
INSTRUCCIONES DE MONTAJE "KIT"
O.22
Part. N. 8000 A7735 (07-2006)

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading