Herunterladen Diese Seite drucken

Husqvarna TE 250 2007 Werkstatt-Handbuch Seite 616

Werbung

Remove the ignition module assy. (D) with elastic holder from the frame, assemble the battery holder (9) using the pins (10),
place the lower pad (8) and the battery (7) into the holder. Assemble the solenoid starter (16) and fasten the cables (14) and
(15) to the battery and to the solenoid starter using the screws (17) M6x8. Lock the battery with the elastic (27). Place the
cable (15) on the L.H. side of the frame and mount the clamps (4) and (3) as shown in the figure. Assemble the starting
motor (1) and fasten it with the screws (2) (on the R.H. screw fasten the cable 15 too). Fasten the cable (15) (rubber cap side)
on the starting motor too. Assemble the condenser (13) on the frame.
Enlever du cadre le dispositif éléctronique (D) complète de support élastique, monter le conteneur batterie (9) avec les pivots
(10), appliquer le tampon inférieur (8) et insérer la batterie (7) dans le conteneur. Monter le telerupteur démarrage (16) et
fixer les câbles (14) et (15) à la batterie et au telerupteur avec les vis (17) M6x8. Fixer la batterie avec l'élastique (27).
Disposer sur le côté gauche du cadre le câble (15) en vous appliquant les bandelette (4) et (3) comme indiqué sur
l'illustration. Monter le moteur de démarrage (1) en le fixant avec les vis (2) (sur la vis de droite fixer aussi le câble 15).
Monter le câble (15) (côté avec capuchon en gomme) aussi sur le moteur de démarrage. Monter le condensateur (13) sur le
cadre.
Ziehen Sie die Entzünden Bauelementversammlung (D) mit dem elastischen Halter vom Rahmen um, versammeln Sie sich,
der Batteriehalter (9), der die Nadeln (10) benutzt, setzt dann den niedrigeren Block (8) und die Batterie (7) in den Halter.
Versammeln Sie den Fernschalter (16) und befestigen Sie die Kabel (14) und (15) zur Batterie und dem Fernschalter, der
den Schrauben (17) M6x8 benutzt. Schließen Sie die Batterie mit dem Elastischen (27). Setzen Sie das Kabel (15) auf die
L.H.-Seite des Rahmens und montieren Sie die Schellen (4) und (3) wie in die Figur gezeigt. Versammeln Sie den Anlasser
Motor (1) und befestigen Sie es mit den Schrauben (2) (auf der R.H.-Schraube befestigen Sie das Kabel 15 auch). Machen
Sie das Kabel (15) (Gummimützenseite) am Anlasser Motor fest auch. Versammeln Sie den Kondensator (13) auf dem
Rahmen.
Remover del bastidor la centralita (D) completa de soporte elástico, montar el contenedor batería (9) con los goznes (10),
aplicar el tapón inferior (8) e insertar la batería (7) en el contenedor. Montar el teleruptor arranque (16) y fijar a la batería y al
teleruptor los cables (14) y (15) con los tornillos (17) M6x8. Fijar la batería con el elástico (27). Disponer sobre el lado
izquierdo del bastidor el cable (15) aplicándovos las bandas (4) y (3) como indicado sobre la figura. Montar el motor de
arranque (1) fijándose en él con los tornillos (2) (sobre el tornillo derecho también fijar el cable 15). Montar el cable (15)
(lado con capuchón de goma) también sobre el motor de arranque. Montar el condensador (13) sobre el bastidor.
ISTRUZIONI MONTAGGIO "KIT "
"KIT" ASSEMBLING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE "KIT"
AUSBILDUNGEN VON MONTAGE "KIT"
INSTRUCCIONES DE MONTAJE "KIT"
In order to facilitate the cable assembling on the battery and on the electric start remote
control switch, hold downward the sheath.
The positive cable of the starting motor is under the battery holder (9), the negative cable
is over the battery holder (9).
Tenir la gaine vers le bas pour faciliter l'assemblage du câble sur la batterie et sur le
telerupteur. Le câble du positif du moteur de démarrage passe sous le support (9) de la
batterie, le négatif sur le support (9).
Um die Montage des Kabels auf die Batterien und auf der Fernschalter elektrische zu erleichtern
Anlassung, unterwärts der Mantel halten.
Das Kabel vom positiven Terminal des Elektrische Anlassers reicht unter der Stütze (9) der Batterie
während das negative es geht auf der Stütze (9) vorbei.
Tener hacia abajo la vaina para facilitar el montaje del cable sobre la batería y sobre el teleruptor.
El cable de lo positivo del motor de arranque pasa bajo el soporte (9) de la batería, el negativo
sobre el soporte (9).
O.40
Part. N. 8000 A7735 (07-2006)

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading