Herunterladen Diese Seite drucken

Controllo Sensore Valvola Gas Carburatore (Tps) - Husqvarna TE 250 2007 Werkstatt-Handbuch

Werbung

KEIHIN (250-450-510)
MIKUNI (SMR 400)
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM
INSTALLATION ELECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE
INSTALACIÓN ELECTRICA
Controllo sensore valvola gas carburatore (TPS: Throttle Position Sensor)
Porre il tester in modalità "Ohm" e scollegare il connettore del cavo (1) del sensore
carburatore dal cablaggio principale. Porre i due terminali del tester in corrispondenza
dei cavi GIALLO (A) e NERO (B) e verificare che le letture corrispondano a quelle
riportate nella tabella.
Throttle Position Sensor checking (TPS: Throttle Position Sensor)
Set the tester in "Ohm" position then detach the throttle position sensor cable (1) from
the main wiring harness. Set the two tester terminals in corrispondence of YELLOW
(A) and BLACK (B) cables and check for the correct values (see table).
Côntrole du capteur position du papillon carburateur (TPS: Throttle Position
Sensor)
Mettre le tester en modalité" Ohm" et détacher le connecteur du câble (1) du capteur
position du câblage principal. Mettre les deux terminaux du tester en correspondance
du câble JAUNE (A) et NOIR (B) et vérifier que les lectures soient celles-là vous
reportez dans le tableau.
Kontrolle der Sensor für Vergaser Dresselstellung (TPS: Throttle Position
Sensor)
Den tester in Position" Ohm" und den Verbinder des Kabels (1) des Sensor für
Vergaser Dresselstellung von der wichtigsten Verkabelung abnehmen. Die zwei
Terminals des tester in Entsprechung vom Hohl GELB (A) und dem SCHWARZ (B)
setzen und prüfen, daß die vorspringenden Daten jene gebracht wieder auf der
Tabelle.
Control sensor posición de la mariposa carburador (TPS: Throttle Position
Sensor)
Poner el tester en modalidad" Ohm" y desconectar el conector del cable (1) del
sensor carburador del cableado principal. Poner las dos terminales del tester en
correspondencia de los cables AMARILLO (A) y NEGRO (B) y averiguar que las
lecturas sean aquellos reconducís en el tablero.
a- manopola del gas in posizione CHIUSA
a- throttle control grip in CLOSED position
a- poignée de gaz en position FERMÉ
a- Gasgriff In Position SCHLEUSE
a- maneta mando gas en posición CERRADA
b- manopola del gas in posizione COMPLETAMENTE APERTA
b- throttle control grip in COMPLETELY OPEN position
b- poignée de gaz en position COMPLÈTEMENT OUVERTE
b- Gasgriff in GANZ OFFENE Position
b- maneta mando gas en posición COMPLETAMENTE ABIERTA
"KEIHIN" MX 37- MX 41 (250-450-510)
"MIKUNI" TMR 38 (SMR 400)
A
Giallo/ Yellow/ Jaune/ Gelb/ Amarillo
B
Nero/ Black/ Noir/ Schwarz/ Negro
M.30
890-990
3,4÷4,4 K
+/- 5%
3,8÷4,2 K
+/- 5%
Part. N. 8000 A7735 (07-2006)

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading