Herunterladen Diese Seite drucken

Husqvarna TE 250 2007 Werkstatt-Handbuch Seite 698

Werbung

TELAIO E RUOTE
FRAME AND WHEELS
CHASSIS ET ROUES
RAHMEN UND RÄDER
BASTIDOR Y RUEDAS
Deformazione cerchi ruote
La tabella sotto riportata mostra il valore di controllo a cui deve essere sottoposto
il cerchio ruota. Uno sbandamento ed una eccentricità eccessivi sono general-
mente causati da cuscinetti consumati.In tali casi provvedere alla sostituzione dei
cuscinetti. Se detta operazione non dovesse ovviare all'inconveniente, sostituire
il cerchio o la ruota.
Rims warpage
The table below shows the control value that the wheel rim must be checked. Too
much skid and eccentricity are generally caused by any worn bearings. In this
case, replace teh bearings. If this operation does not get round this trouble,
replace the rim or the wheel.
Voilement de les jantes roues
Le tableau suivant indique la valeur de contrôle à laquelle on doit soumettre la
jante de la roue. Un effet et une excentricité excessifs sont généralment
provoqués par des paliers usés. Dans ce cas, remplacer les paliers. Au cas où
cela ne suffirait pas, remplacer la jante ou la roue.
Verzug der Felgen des Rads
In der nachstehenden Tabelleist der für die Felgen gültige Kontrollwert angegeben.
Schleudern und zu starke Exzentrizität sind im allgemeinen auf einen Verscheiß
der Lager zurückzuführen. In diesem Fall muß man die Lager auswechseln. Solte
die Störung auch danach weiterhin auftreten, muß man die Felge oder das Rad
auswechseln.
Deformación llantas para ruedas
La tabla abajo indicada muestra los valores de controla que debe ser sometido
la llanta rueda. Una inclinación lateral y una excentricidad excessiva son
generalmente causados de cojinetes desgastados. Proveer en tales caso a la
sustitución de los cojinetes. Si dicha operación no debiera aviarse al inconvenien-
te, susituir la llante o la rueda.
Standard
Sbandamento
meno di 0,5 mm
laterale
Side skid
less than 0.019 in.
Effet latéral
moins de 0,5 mm
Seitenschleuden
unter 0,5 mm
Inclinación lateral
menos de 0,5 mm
Eccentricità
meno di 0,8 mm
Eccentricity
less than 0.031 in.
Excentricité
moins de 0,8 mm
Exzentrizität
unter 0,8 mm
Excentricidad
menos de 0,8 mm
Y.26
Limite max/ Max wear limit/ Limite
max/ Max Verschleissgrenze/ Limite
máx
2 mm (0.078 in.)
Part. N. 8000 A7735 (07-2006)

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading