Herunterladen Diese Seite drucken

Stacco Impianto Di Scarico; Removal Of Exhaust System; Démontage Installation D'échappement; Ausbau Der Auspuffanlage - Husqvarna TE 250 2007 Werkstatt-Handbuch

Werbung

OPERAZIONI GENERALI
GENERAL OPERATIONS
OPERATIONS GENERALES
ALLGEMEINE OPERATIONEN
OPERACIONES GENERALES

Stacco impianto di scarico

Rimuovere la sella come descritto a pag. E.14.
Rimuovere il pannello laterale destro come descritto a pag. E.16.
Rimuovere il silenziatore come descritto a pag. E.17.
Togliere la vite (1) e la molla (2) che fissano la tubazione intermedia rispettivamente al telaio ed al raccordo anteriore (3). Rimuo-
vere la tubazione intermedia (4) ed il raccordo anteriore (3). Togliere le molle (5) e, battendo leggermente verso l'alto, rimuovere le
tubazioni di scarico (6) e (7) dalla testa cilindro.

Removal of exhaust system

Remove the saddle as shown on page E.14.
Remove the R.H. side panel as shown on page E.16.
Remove the exhaust silencer as shown on page E.17.
Remove the screw (1) and the spring (2) that fasten the intermediate pipe to the frame and to the front union (3). Remove the
intermediate pipe (4) and front union (3). Remove the springs (5) and, beating upward slightly, remove the exhaust pipes (6) and
(7) from the cylinder head.
Démontage installation d'échappement
Ôter la selle comme décrit au pag. E.14.
Ôter les panneux latéraux comme décrit au pag. E.16.
Ôter le silencieux d'echappement comme décrit au pag. E.18.
Enlever le vis (1) et le ressort (2) qu'ils fixent le tuyau intermédiaire respectivement au cadre et au raccord antérieur (3). Enlever le
tuyau intermédiaire (4) et le raccord antérieur (3). Enlever les ressorts (5) et, en battant légèrement vers le haut, enlever les tuyaus
d'échappement (6) et (7) de la culasse du cylindre.

Ausbau der Auspuffanlage

Den Sattel entfernen wie es wird zur Seite E.15 beschrieben.
Den Rechten Streifen entfernen wie beschreibt zu Seite E.16.
Den Schalldämpfer entfernen wie beschreibt zu Seite E.18.
Die Schraube (1) und die Feder (2) die sie beziehungsweise zum Rahmen und dem Vorderschluß (3) das Zwischen Rohr
befestigen, abnehmen. Das Zwischen Rohr (4) und den Vorderschluß (3) Entfernen. Die Federn (5) Abnehmen und, leichtsinnig
aufwärts schlagend, die Auspuffrohre (6) und (7) vom Zylinderkopf entfernen.
Remoción de la instalación de escape
Remover el sillín como es descrito a pág. E.15.
Remover el panel lateral derecho como es descrito a pág. E.16.
Remover el silenciador como es descrito a pág. E.19.
Remover el tornillo (1) y el resorte (2) que fijan el tubo intermedio respectivamente al bastidor y al empalme delantero (3).
Remover el tubo intermedio (4) y el empalme delantero (3). Remover los resortes (5) y, golpeando ligeramente hacia arriba,
remover los tubos de escape (6) y (7) de la culata cilindro.
E.20
Part. N. 8000 A7735 (07-2006)

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading