Herunterladen Diese Seite drucken

Husqvarna TE 250 2007 Werkstatt-Handbuch Seite 291

Werbung

REVISIONE MOTORE
ENGINE OVERHAULING
REVISION MOTOR
MOTORUEBERHOLUNG
REVISIÓN DEL MOTOR
Gioco scatola frizione-disco d'attrito
Clutch housing-friction disc clearance
Jeu boîte embrayage-disque de frottement
Stärke der Reibsscheibe
Juego caja embrague-disco de fricción
LIMITE DI SERVIZIO/ WEAR LIMIT/
STANDARD
LIMITE DE SERVICE / ZULÄSSIGER GRENZWERT/
LÍMITE DE SERVICIO
0,30÷0,50 mm
0,6 mm
(0.012÷0.020 in.)
(0.024 in.)
Molla frizione
Misurare la lunghezza libera "L" di ogni molla con un calibro.
Molla nuova: L= 41 mm. Limite di servizio: 39 mm.
Sostituire qualsiasi molla che superi il limite di servizio.
Clutch spring
Check the free lenght "L" of each spring with a gauge.
New spring: L= 1.61 in. Wear limit: 1.53 in.
Replace any spring which does not meet with this specification.
Ressort embrayage
Mesurer la longeur libre "L" de claque ressort en utilisant un calibre.
Ressort neuf: L= 41 mm. Limite de service: 39 mm.
Remplacer tous les ressorts qui dépassent la limite de service.
Kupplungsfeder
Die freie Länge jeder Feder „L" mit einer Lehre messen.
Neue Feder: L= 41 mm. Zulässiger Grenzwert: 39 mm.
Jede Feder, die den zulässigen Grenzwert überschreitet, ersetzen.
Resorte embrague
Mida la longitud libre "L" de cada resorte con un calibre.
Resorte nuevo: L= 41 mm. Limite de servicio: 39 mm.
Substituya todo resorte que sobrepase el limite de servicio.
Part. N. 8000 A7735 (07-2006)
G.35

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading