Herunterladen Diese Seite drucken

Indicatori Di Direzione Anteriori - Husqvarna TE 250 2007 Werkstatt-Handbuch

Werbung

ISTRUZIONI MONTAGGIO "KIT "
"KIT" ASSEMBLING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE "KIT"
AUSBILDUNGEN VON MONTAGE "KIT"
INSTRUCCIONES DE MONTAJE "KIT"

5- INDICATORI DI DIREZIONE ANTERIORI

Togliere i due elastici (1) di fissaggio e rimuovere il portafaro anteriore.
Montare l'indicatore di direzione (A) sulla piastrina (2) mediante la vite (3)
M6x16 mm e far passare il cavo (B) attraverso il foro anteriore della
stessa. Rimuovere le viti (4) di fissaggio della testa di sterzo e montare
con le stesse viti la piastrina completa di indicatore (ricordare di interporre
l'avvisatore acustico 5 sul lato destro). Montare nel foro anteriore (C) sulla
testa di sterzo la piastrina (6) di supporto dell'intermittenza (7) mediante la
vite (8) M5x12 mm. Montare l'intermittenza sulla piastrina ed effettuare il
collegamento degli indicatori e dell'intermittenza al cablaggio. Per il
corretto collegamento al cablaggio, attenersi allo schema elettrico.
La descrizione si riferisce al montaggio dell'indicatore di direzione
sinistro (A), il montaggio dell'indicatore di direzione destro è simmetrico.
5- FRONT TURN SIGNALS
Remove the two fastening elastics (1) and the headlamp holder.
Assemble the turn signal (A) on the plate (2) using the screw (3) M6x16
mm, then pass the cable (B) trough the plate front hole. Remove the
steering head fastening screws (4) and assemble the plate complete with
turn signal using the same screws (4) (R.H. side: remember to assemble
the horn 5 too). Assemble the flasher (7) holding plate (6) in the steering
head front hole (C) using the screw (8) M5x12 mm. Assemble the flasher
on the plate then connect the turn signals and the flasher to the main
wiring harness. Regarding the correct connection to the main wiring
harness, see the wiring diagram.
The description refers to the assembly of the left turn signal (A), the
assembly of the right turn signal is symmetrical.
5- INDICATEURS DE DIRECTION ANTÉRIEURE
Enlever les deux élastiques (1) de fixation et enlever le porte-phare
antérieur. Monter l'indicateur de direction (A) sur la plaque (2) par la vis (3)
M6x16 mm et faire passer le câble (B) à travers le trou antérieur de la
même plaque. Enlever les vis (4) de fixation de la tête de direction et
monter avec les mêmes vis la plaque complète d'indicateur (rappeler
d'interposer l'avertisseur acoustique 5 sur le côté droit). Monter dans le
trou antérieur (C) de la tête de direction la plaque (6) de support de
l'intermittence (7) par la vis (8) M5x12 mm. Monter l'intermittence sur la
plaque et effectuer la liaison des indicateurs et de l'intermittence au
câblage. Pour le laisson correcte au groupe principaux câbles, si
conformer au schéma électrique.
La description se réfère à l'assemblage de l'indicateur de direction
gauche (A), l'assemblage de l'indicateur de direction droit est symétrique.
5- VORDER BLINKER
Die beiden Befestigungselastischen (1) lösen und den Scheinwerferhalter
abnehmen. Der Blinker (A) auf das Plätte (2) mit der Schraube (3) M6x16
mm und das Kabel (B) durch das vorder Loch des gleichen Plätte reichen
machen. Die Schrauben (4) von Befestigung vom Kopf von Lenkung
entfernen und mit den gleichen Schrauben das vollständige Plätte von
Anzeiger montieren (erinnern, der Hupe 5 auf die rechte Seite). Im vorder
Loch (C) vom Kopf von Lenkung das Plätte (6) von Stütze der Blinkgeber
(7) durch der Schraube (8) M5x12 mm. Die Blinkgeber auf das Plätte
montieren und zur Verkabelung die Verbindung von den Blinker und der
Blinkgeber vornehmen. Für die korrekte Verbindung zur elektrischen
Installation, sich an den die Schaltplan.
O.12
Part. N. 8000 A7735 (07-2006)

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading